单词 | 爱词霸 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 爱词霸 —iCIBA, online dictionary by Kingsoft Corporation, at |
有意思的是Dracula一词和爱尔兰语Droch Ola非常相近,而Droch Ola就是“肮脏的血”的意思。 discoverireland.com | Interestingly, Dracula is also quite near to the Irish Droch Ola, meaning “bad blood”. discoverireland.com |
他们喜欢唱一些歌曲的歌词,对于其 喜 爱 的 歌 曲更会经常唱 在口边。 cpsc.gov | These children like to sing phrases of songs and repeat their favorite songs often. cpsc.gov |
我公司经过艰苦努力,在中国率先掌握了ZPT-50的超细技术并独家生产,供应联合利华、丝宝 、 霸 王 、 名臣和 纳 爱 斯 等 知名厂家。 cn.regenchem.com | Our company is the only producer holding this technology in China and supply ZPT-50 to Unilever, Cbons, Nice and other famous corporations. regenchem.com |
1我们第一次知道这首非常合适的S.H.Bihari所写的 歌 词 ( 歌 曲“ 亲 爱 的 , 这就是孟买”来自1956年的电影《C.I.D》)是考希克·穆克吉在反思这座城市的时候想到并传达给我们的。 shanghaibiennale.org | 1 We first became aware of these perfectly appropriate lyrics by S. H. Bihari, in the song “Yeh Hai Bombay Meri Jaan,” (This Is Bombay my Dear) from the 1956 movie, C.I.D, when the artist Kausik Mukhopadhyay submitted them for his reflections on the city. shanghaibiennale.org |
爱彼日本区代表董事与首席执行官麦野豪在晚宴 致 词 时 表 示,“2012年 对 爱 彼 来 说是非常重要的一年。 audemarspiguet.com | 2012 is a very important year for [...] Audemars Piguet,” said Mr. Go Mugino, [...] Representative Director and CEO of Audemars Piguet Japan at the beginning [...]of gala dinner. audemarspiguet.com |
联合声明中对伊朗伊斯兰共和国提出的指控是其篡改事实真相的又一事例, [...] 为某些政治和经济权力集团的利益,在中东地区扩大 其 霸 权 主 义政策,并转移美 国公民对国内和外交层面许多无效和失败政策的注意力而采取的又一骗术。 daccess-ods.un.org | Those accusatory allegations raised against the Islamic Republic of Iran in the joint statement are yet another example of misrepresentation of the realities on the ground in the interest of certain [...] circles of political and economic power to [...] further their hegemonic policies in [...]the Middle East region, and also a deception [...]tactic to avert the attention of United States citizens from many unfruitful and failed policies at the domestic and foreign levels. daccess-ods.un.org |
网易有道桌面词典是深受用户喜爱的 桌 面 词 典 软件,特别是近期发布的2.0版本,不但词库更加丰富,且全新加入了生词本、全文翻译、英语百科等多个功能。 oapdf.com | Netease Wealth [...] Desktop Dictionary is loved by the users desktop dictionary software, especially the recent release of version 2.0, will not only enrich the thesaurus, and the new [...]adding the words, and [...]full translations, English Wikipedia and many other features. oapdf.com |
虽然受西方抽象表现艺术启迪,朱德群对于唐宋山水画一直怀有高度的敬意,平日也 喜 爱 阅 读 唐诗 宋 词 , 以 陶冶性格。 ravenelart.com | Although inspired by Western abstract [...] expressionist art, Chu has always had a high degree of respect for Chinese [...] landscape painting during the Tang and Song dynasties. ravenelart.com |
地区组织和论坛应鼓励在地区之间和地区内部建立由大容量的地区骨干网络支持的网 络,在一个无霸权的全球网络中将所有国家联接起来。 unesdoc.unesco.org | Regional organizations and forums should encourage the establishment of inter- and intraregional networks powered by high capacity regional backbones to connect each country within a global network in which none dominates connectivity. unesdoc.unesco.org |
但是,我們所說的“大鱷” 地產霸權及金融霸權、 地產及金 融霸權擁有的公司,以及電訊霸權等 這些霸權公司對消費者的 隱瞞、誤導及欺騙的行為,卻 基於可能會受到條例草案附件4所列出 的各項條例規管,而讓其很多售賣服務及營商的手法,未必包括在這 項 條例草案之內。 legco.gov.hk | However, for the [...] "predators" ― the real estate hegemony and financial hegemony, companies owned by real estate hegemony and finance hegemony, as well as telecommunication [...]hegemony [...]― the practices of concealing, misleading and deceiving adopted by these companies may not necessarily be covered by this Bill, for these trades may be subject to the regulation of the various ordinances set out in Schedule 4 to the Bill. legco.gov.hk |
大可不必再惊讶和揣测谁是她歌词中 的 的 爱 人 , 因为接受《人物》采访时,她表示自己倾向于将个人生活经验作为创作灵感。 ba-repsasia.com | Any potential love interest should not be surprised if he ends up in a few of her lyrics. ba-repsasia.com |
最近為了㆟權大會得以順利召開,第㆔世界國家分別通過 ㆔個宣言,將㆟權理論提升到㆒個新的層面,其特點就是生存權及發展權越來越受到 重視,而利用㆟權攻擊、干涉或遏制他國 的 霸 道 行 為,愈來愈不得㆟心。 legco.gov.hk | Most recently, to prepare for the conference on human rights, countries of the Third World passed three separate declarations, raising the notion of human rights to a new level. A special point of the declarations is that the right to life and the right to development have gained increasing recognition and that the despotic use of the human rights issues to attack or constrain other countries or to interfere in their internal affairs has become increasingly unpopular. legco.gov.hk |
人们重点谈到需要进一步研究的问题,包括为何有些群体在全球海洋生境中 称霸,为 何浮游生境和海底生境中各群体的结构有不同,分类最多的群类在数量 上是否也是最多的,哪些类别的分类群类与动植物有关,在何种程度上它们对每 一个物种具有独特性(另见上文第 19 段)。 daccess-ods.un.org | A number of questions for further research were highlighted, including why some groups dominate marine habitats globally, why there is a division between the community structure of pelagic and benthic habitats, whether the most diverse taxa are also the most numerically abundant, what kinds of taxa are associated with plants and animals and to what extent they are unique to each species (see also para. 19 above). daccess-ods.un.org |
而且,如同第二句中的“同样”一词 所 表 示的,反过来对于 保留对之成立的其他当事各方来说也是如此。 daccess-ods.un.org | And, as the word “likewise” in [...] the second sentence indicates, the same is true conversely for the other parties with regard [...]to which the reservation is established. daccess-ods.un.org |
但是也有与会者指出,“优质教育” 一 词 有 过于宽泛之嫌,使得对结果进行评估或对 成果进行评价十分困难,需要有一个公认的界定。 unesdoc.unesco.org | A few participants, however pointed to a danger that the term “quality education” tended to become too broad complicating any assessment of outcomes or measurement of results, and that an agreed-to definition was warranted. unesdoc.unesco.org |
会议还建议,粮农组织应在以下五个优先领域开展技术性工作,协助各国 和区域渔业管理组织实施第 61/105 号和第 64/72 号决议以及《粮农组织准则》: ㈠ 改进确认脆弱海洋生态系统的标准,并将其适用范围扩大到珊瑚、海绵、海 峰和热液喷口以外;㈡ 拟订有关减轻影响措施以及拟订和适用遭遇脆弱海洋生 态系统规则方面最佳做法的指南,特别是由区域渔业管理组织拟订;㈢ 拟订关 于应收集哪些信息以及如何收集信息的指南,以促进执行各项旨在控制渔业对脆 弱海洋生态系统影响的措施;㈣ 界定某些用词,以 助澄清如何实施《粮农组织 准则》;以及㈤ 拟订关于评估最佳做法的指南。 daccess-ods.un.org | It was also suggested that FAO should undertake technical work in the following five priority areas to assist States and RFMOs implement resolutions 61/105 and 64/72 and the FAO Guidelines: (i) improving and expanding application of the criteria for the identification of VMEs beyond corals, sponges, seamounts and hydrothermal vents; (ii) developing guidance on impact mitigation measures and best practices for developing and applying encounter protocols relevant to VMEs, particularly by RFMOs; (iii) developing guidance on what and how information should be collected to implement measures for managing fishery impacts on VMEs; (iv) defining certain terms that could clarify implementation of the FAO Guidelines; and (v) developing guidance on best practices for conducting assessments. daccess-ods.un.org |
下列国家加入到该决议草案的提案国行列:阿 [...] 尔巴尼亚、安道尔、奥地利、孟加拉国、比利时、 巴西、保加利亚、中非共和国、乍得、科摩罗、塞 [...] 浦路斯、法国、德国、格林纳达、几内亚比绍、匈 牙利、爱尔兰 、意大利、牙买加、日本、约旦、黑 [...] 山、瑙鲁、挪威、巴布亚新几内亚、葡萄牙、摩尔 多瓦共和国、罗马尼亚、圣卢西亚、圣基茨和尼维 [...] 斯、萨摩亚、圣马力诺、斯洛文尼亚、所罗门群岛、 索马里、西班牙、塔吉克斯坦、泰国、特立尼达和 多巴哥、土库曼斯坦和图瓦卢。 daccess-ods.un.org | The following had joined the sponsors of the draft resolution: Albania, Andorra, Austria, Bangladesh, Belgium, Brazil, Bulgaria, the Central African Republic, Chad, the Comoros, [...] Cyprus, France, Germany, Grenada, [...] Guinea-Bissau, Hungary, Ireland, Italy, Jamaica, [...]Japan, Jordan, Montenegro, Nauru, Norway, [...]Papua New Guinea, Portugal, the Republic of Moldova, Romania, Saint Lucia, Saint Kitts and Nevis, Samoa, San Marino, Slovenia, Solomon Islands, Somalia, Spain, Tajikistan, Thailand, Trinidad and Tobago, Turkmenistan and Tuvalu. daccess-ods.un.org |
随后,奥地利、比利时、保加利亚、克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和国、丹 麦、爱沙尼 亚、芬兰、法国、德国、希腊、匈牙利、冰岛 、 爱 尔 兰 、意大利、拉 脱维亚、立陶宛、卢森堡、马耳他、荷兰、波兰、葡萄牙、罗马尼亚、斯洛伐 克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞士和美利坚合众国加入为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Switzerland and the United States of America joined the sponsors. daccess-ods.un.org |
目前咨询委 [...] 员会成员如下:澳大利亚、比利时、加拿大、丹麦、埃及、芬兰、法国、德国、 爱尔兰 、意大利、日本、约旦、黎巴嫩、荷兰、挪威、沙特阿拉伯、西班牙、瑞 [...]典、瑞士、阿拉伯叙利亚共和国、土耳其、联合王国和美国;邀请巴勒斯坦作为 观察员出席并全面参与咨询委员会会议;邀请欧洲共同体出席咨询委员会的会 [...] 议;邀请阿拉伯国家联盟作为观察员出席咨询委员会的会议。 daccess-ods.un.org | The membership of the Advisory Commission is currently as follows: Australia, [...] Belgium, Canada, Denmark, Egypt, Finland, [...] France, Germany, Ireland, Italy, Japan, [...]Jordan, Lebanon, Netherlands, Norway, Saudi [...]Arabia, Spain, Sweden, Switzerland, Syrian Arab Republic, Turkey, United Kingdom and United States; to invite Palestine to attend and fully participate in its meetings as an observer; to invite the European Community to attend its meetings; and to invite the League of Arab States to attend its meetings as an observer. daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚、安提瓜和巴布达、阿根廷、澳大利亚、奥地利、巴哈马、巴巴 多斯、巴西、保加利亚、加拿大、哥伦比亚、古巴、塞浦路斯、捷克共和国、埃 及、芬兰、加蓬、德国、加纳、希腊、匈牙利、印度、伊朗伊斯兰共和国 、 爱尔 兰 、以色列、意大利、牙买加、日本、阿拉伯利比亚民众国、马拉维、马来西亚、 马耳他、墨西哥、新西兰、挪威、巴基斯坦、巴拿马、菲律宾、波兰、葡萄牙、 卡塔尔、罗马尼亚、俄罗斯联邦、新加坡、南非、斯里兰卡、苏丹、阿拉伯叙利 亚共和国、瑞典、瑞士、泰国、突尼斯、土耳其、乌干达、乌克兰、阿拉伯联合 酋长国、大不列颠及北爱尔兰 联合王国、美利坚合众国、乌拉圭和南斯拉夫。 daccess-ods.un.org | Algeria, Antigua and Barbuda, Argentina, Australia, Austria, Bahamas, Barbados, Brazil, Bulgaria, Canada, Colombia, Cuba, Cyprus, Czech Republic, Egypt, [...] Finland, Gabon, Germany, Ghana, Greece, [...] Hungary, India, Iran (Islamic Republic of), Ireland, Israel, Italy, Jamaica, Japan, Libyan Arab Jamahiriya, Malawi, Malaysia, Malta, Mexico, New Zealand, Norway, Pakistan, Panama, Philippines, Poland, Portugal, Qatar, Romania, Russian Federation, Singapore, South Africa, Sri Lanka, Sudan, Syrian Arab Republic, Sweden, Switzerland, Thailand, Tunisia, Turkey, Uganda, Ukraine, United Arab Emirates, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America, Uruguay and Yugoslavia. daccess-ods.un.org |
经讨论后,工作组商定,对该事项的进一步审议将 包括下列方面(A/CN.9/717,第 143 段):㈠关于保护仲裁过程完整性的条文是 应当采用笼统措词的形式,还是应当载列意在具体指明的特定实例;㈡保护仲 裁过程完整性与《贸易法委员会仲裁规则》关于此问题已有的规定之间的关 系;以及㈢如何根据保护仲裁过程完整性的需要确定透明度限制的门槛。 daccess-ods.un.org | After discussion, the Working Group agreed that the questions for further consideration on that matter would include (A/CN.9/717, para. 143): (i) whether a provision on protection of the integrity of the arbitral process should be in the form of a general formulation or should contain specific instances that were meant to be specifically addressed; (ii) the interplay between the protection of the integrity of the arbitral process and the provisions in the UNCITRAL Arbitration Rules already dealing with that issue; and (iii) how to determine the threshold for a limitation to transparency based on the ground of the need to protect integrity of the arbitral process. daccess-ods.un.org |
阿尔巴尼亚、安哥拉、阿根廷、澳大利亚、孟加拉国、比利时、贝宁、保加利 亚、布基纳法索、布隆迪、中国、刚果、刚果民主共和国、丹麦、吉布提、多米 尼加共和国、萨尔瓦多、爱沙尼 亚、危地马拉、冰岛、印度 、 爱 尔 兰、以色列、 意大利、日本、肯尼亚、吉尔吉斯斯坦、马里、摩洛哥、波兰、大韩民国、摩尔 多瓦共和国、罗马尼亚、卢旺达、塞内加尔、西班牙、泰国、前南斯拉夫的马其 顿共和国、土耳其、乌克兰、美利坚合众国和津巴布韦随后加入为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Albania, Angola, Argentina, Australia, Bangladesh, Belgium, Benin, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, China, Congo, the Democratic Republic of the Congo, Denmark, Djibouti, the Dominican Republic, El Salvador, Estonia, Guatemala, Iceland, India, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kenya, Kyrgyzstan, Mali, Morocco, Poland, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, Romania, Rwanda, Senegal, Spain, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, Ukraine, the United States of America and Zimbabwe joined the co-sponsors. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。