请输入您要查询的英文单词:

 

单词
释义

()

casserole
cook in a covered vessel

noun ()

standard n

adjective ()

accurate adj

()

quasi-
definitely
certainly
para-
about become (bride, son-in-law etc)
horizontal (old)

Examples:

标准 adj

standardized adj

准备 n

readiness n
preparations pl
preparedness n

准则 n

criteria n

External sources (not reviewed)

除上文所披露者外,於最後可行日期,本公司董事、監事及高級管理人員及彼等的 聯繫人概無於本公司或其任何相聯法團(定義見證券及期貨條例第XV部)的股份、相 關股份或債券中擁有任何個人、家族、公司或其他權益或淡倉,而該等權益根據證 券及期貨條例第XV部第7及第8分部須知會本公司及聯交所(包括根據證券及期貨條 例的條文,被當作或視為擁有的權益或淡倉);或根據證券及期貨條例第352條須記 入該條例所指的登記冊中;或根據標準守則須知會本公司及聯交所。
equitynet.com.hk
Save as disclosed above, as at the Latest Practicable Date, none of the Directors, supervisors and senior management of the Company and their associates had any personal, family, corporate or other interests or short positions in the shares, underlying shares or debentures of the Company or any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the SFO) which would have to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests or short positions which they are taken or deemed to have under such provisions of the SFO), or which were required, pursuant to section 352 of the SFO, to be recorded in the register referred therein, or which were required, pursuant to the Model Code, to be notified to the Company and the Stock Exchange.
equitynet.com.hk
(f) 董事會可議決,按溢價配發將予配發的股份,惟溢價須入賬列為 悉數繳足,而在有關情況下,除將用以撥充資本及根據上文(e) 分段予以運用的金額外,及就其中所載而言,董事會須將其可釐 定的股份溢價賬的進賬額及任何部份本公司未分派利潤(包括轉 入任何儲備或其他特別賬項作為進賬的利潤)撥充資本及予以運 用,該筆款項相等於將予配發股份的溢價總額,並須連同根據上 文(e)分段將予運用的款項一併運用,及按照其中所載基準用於悉 數繳足向選擇股份持有人配發及分派的適當數目的未發行股份。
asiasat.com
(f) the Board may resolve that the shares to be allotted shall be allotted at a premium provided that the premium is credited as fully paid up and in such case the Board shall in addition to the amount to be capitalised and applied pursuant to sub-paragraph (e) above, and for the purpose therein set out, capitalise and apply out of the amount standing to the credit of the share premium account or out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserve or reserves or other special account) as the Board may determine, a sum equal to the aggregate amount of the premium on the shares to be allotted and shall apply the same together with the sum to be applied pursuant to sub-paragraph (e) above and on the basis therein set out in paying up in full the appropriate number of unissued shares for allotment and distribution to and amongst the holders of the Elected Shares.
asiasat.com
本公司亦將於股東週年大會上按股東週年大會通告載列的條款,就授予董事發行授權 提呈普通決議案,以配發、發行及處理不超過本公司於有關決議案通過當日之已發行股本 面值總額20%之股份,以及於截至下列時間(以最早者為準)止期間內任何時間,將相當於 本公司於授出購回授權後購回之股份面值總額之任何股份,加入將授予董事之發行授權 內:(a)本公司下屆股東週年大會結束時;(b)細則或任何適用法例規定本公司須舉行下屆股 東週年大會之期限屆滿時;及(c)該授權於股東大會上以普通決議案撤銷或修訂當日。
centron.com.hk
Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respect of the granting of the Issue Mandate to the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate so granted to the Directors any Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, at any time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary resolution at a general meeting of Shareholders.
centron.com.hk
(d) 就股份選擇權已被正式行使的股份(「已行使選擇權股份」) 而言,有關股息(或已獲授選擇權的該部份股息)不得以股份 支付,而為了取代及支付該股息,須基於上文所釐訂的配發基 準向已正式行使前述股份選擇權的股東以入賬列為繳足的方式 配發股份,而就此而言,董事會可按其決定把本公司可供分派 溢利的任何部分或本公司儲備賬的任何部分(包括任何特別賬 戶、股份溢價賬及資本贖回資金)撥充資本並加以應用,金額 相當於按有關基準配發的股份面值總額,有關金額將悉數用作 繳足將按有關基準配發及分發予已行使選擇權股份承配人的恰 當數目股份。
sisinternational.com.hk
(d) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu and in satisfaction thereof shares shall be allotted credited as fully paid to the members who have duly exercised the said share election on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Directors shall capitalise and apply out of any part of the profits of the Company available for distribution or any part of any of the Company’s reserve accounts (including any special account, share premium account and capital redemption reserve fund) as the Directors may determine, a sum equal to the aggregate nominal amount of the shares to be allotted on such basis and apply the same in paying up in full the appropriate number of shares for allotment and distribution to and amongst the allottees of the elected shares on such basis.
sisinternational.com.hk
本 公 佈( 中 國基建 港 口 有 限 公 司(「 本 公 司 」)董 事(「 董 事 」)願 共 同 及 個 別 對 此 負 全 責 )乃 遵 照 香 港 聯 合 交 易 所 有 限 公 司 創 業 板 證 券 上 市 規 則(「 創 業 板 上 市 規 則 」)之 規 定 而 提 供 有 關 本 公 司 之 資 料 。 經 作 出 一 切 合 理 查 詢 後 確 認 , 就 彼 等 所 深 知 及 確 信 : (i) 本 公 佈 所 載 資 料 在 各 重 大 方 面 均 屬 準 確 及 完 整 , 且 無 誤 導 成 分 ; (ii) 本 公 佈 並 無 遺 漏 任 何 其 他事宜 致 使 當 中 所 載 任 何 聲 明 有 所 誤 導 ; 及 (iii) 本 公 佈 內 表 達 之一切 意 見 乃 經 審 慎 周 詳 考 慮 方 始 作 出 , 並以公 平 合 理 之 基 準 和 假 設 為 依 據 。
cigyangtzeports.com
This report, for which the directors (the “Directors”) of CIG Yangtze Ports PLC (the “Company”) collectively and individually accept full responsibility, includes particulars given in compliance with the Rules Governing the Listing of Securities on GEM of the Stock Exchange of the Hong Kong Limited (the “GEM Listing Rules”) for the purpose of giving information with regard to the Company, having made all reasonable enquiries, confirm that, to the best of their knowledge and belief: (i) the information contained in this report is accurate and complete in all material respects and not misleading; (ii) there are no other matters the omission of which would make any statement in this report misleading; and (iii) all opinions expressed in this report have been arrived at after due and careful consideration and are founded on bases and assumptions that are fair and reasonable.
cigyangtzeports.com
董事共同及個別 對本通函所載資料的準確性承擔全部責任,並在作出一切合理查詢後確認,就彼等所知及 所信,本通函所載意見乃經審慎週詳考慮後始行作出,且本通函概無遺漏任何其他事實致 令本通函所載任何聲明產生誤導。
equitynet.com.hk
The Directors jointly and individually accept full responsibility for the accuracy of the information contained in this circular and confirm, having made all reasonable enquiries, that to the best of their knowledge and belief, opinions expressed in this circular have been arrived at after due and careful consideration and there are no other facts the omission of which would make any statement in this circular misleading.
equitynet.com.hk
本 公 司 董 事 經 作 出 一 切 合 理 查 詢 後 確 認 , 就 彼 等 所 深 知 及 確 信 : (i) 本 公 佈 所 載 資 料 在 各 重 大 方 面 均 屬 準 確 及 完 整 , 且 無 誤 導 成 分 ; (ii) 本 公 佈 並 無 遺 漏 任 何 其 他事宜 致 使 當 中 所 載 任 何 聲 明 有 所 誤 導 ; 及 (iii) 本 公 佈 內 表 達 之一切 意 見 乃 經 審 慎 周 詳 考 慮 方 始 作 出 , 並以公 平 合 理 之 基 準 和 假 設 為 依 據 。
cigyangtzeports.com
The Directors of the Company, having made all reasonable enquiries, confirm that, to the best of their knowledge and belief: (i) the information contained in this announcement is accurate and complete in all material respects and not misleading; (ii) there are no other matters the omission of which would make any statement in this announcement misleading; and (iii) all opinions expressed in this announcement have been arrived at after due and careful consideration and are founded on bases and assumptions that are fair and reasonable.
cigyangtzeports.com
於1973年成立巧新企業有限公司,以OEM型態,從事即熱式瓦斯熱水器的生產,交於國內各知名廠牌銷售,受到巿埸肯定,我們瞭解熱水器出廠後經由各銷售管道分佈於各個家庭使用,攸關人民生命財產安全,在品質方面是極為重要的,所以本公司以品質第一為目標的理念,要求各同仁確實做到,提高與本公司往來的客戶對本公司產品信任、交貨準時、品質優良,彼此都能長期合作愉快。
tgas.org.tw
Established the Charl Sign Enterprise LTD. in 1973, by OEM condition, was engaged in namely the hot gas water heater production, handed over to the domestic each well-known trade mark sale, received market the affirmation, after we understood the water heater left the plant distributes by way of each sales pipeline in each family use, the matter people life and property security, in the quality aspect was extremely important, therefore this company take the quality first as the goal idea, requested various colleagues truly to achieve, enhanced punctually with this company intercourse customer to this company product trust, the delivery, excellent in quality, each other all could the long-term cooperation be happy.
tgas.org.tw
透 過研習與實驗標準,學生可學習到如何使用適當工具與技術,以及多樣性的印刷與電子 資源,邏輯地表達意念,建構出比例模型與圖表以表達知識,並且溝通調查的步驟與結 果。
sfusd.edu
Through the investigation and experimentation standards, students learn how to use appropriate tools and technology and a variety of print and electronic resources, communicate ideas logically, construct scale models and diagrams to communicate knowledge, and communicate the steps and results of investigations.
sfusd.edu
該科轄下初期設有兩個專責小組,分別是:(a)秘書處組,以便 為專責 委員會提供有效的秘書處服務;以及(b)研究及諮詢組,以提供政策支 援和協調政策制定工作,包括進一步深入研究工時制度、就工時政策 對各個經濟範疇的影響建議進一步的評估工作、研究與特殊工時模式 或工時安排的行業有關的措施、支援專責委員會進行諮詢工作、推行 公眾認知及教育計劃,以及提高公眾對標準工時相關措施的認識。
legco.gov.hk
They are (a) a secretariat team to provide effective secretariat support to the Special Committee; and (b) a research and consultation team to provide policy support and co-ordinate policy formulation which includes: conducting further in-depth research of working hours systems, proposing further assessments of the implications of the working hours policy for various aspects of the economy, studying measures related to specific sectors with special working hours patterns or arrangements, supporting the Special Committee to conduct consultations, launching public awareness and education campaigns, and promoting public understanding of SWH-related measures.
legco.gov.hk
(a) 制訂新法例,進㆒步減低空氣、噪音和水污染,包括:管制手提撞擊式破碎機; 增加空氣污染罪行的刑罰和簡化有關發出消減空氣污染滋擾通知書的手續;管 制石棉的使用;管制廢物處理裝置的使用和維修,並訂立條文規定樓宇業主將 廢物排放入公共污水渠;設立㆒項收費制度,就處理工業污水,使之符合標準 而徵收費用,以及立例管制化學廢物的處理,並徵收費用。
legco.gov.hk
They cover controls of hand held percussion breakers; increases in penalties and improvements in the procedure for abatement notices to air pollution offences; controls on the use of asbestos; controls on the use and maintenance of waste treatment plants, provision to direct property owners to discharge wastes into public sewers; for a system of charging for treating of industrial effluent to specified quality and regulations to control the disposal of chemical waste and charge for it.
legco.gov.hk
一名業界代表查詢,既然修訂建議將會採納食品法典委員 會的標準,為何仍保留食品法典委員會食物分類系統沒有 涵蓋的食物。
cfs.gov.hk
One trade representative wondered while the proposed amendments were going to adopt Codex standards, why food items absent in Codex food category system was still retained in the proposed amendments.
cfs.gov.hk
香港交易及結算所有限公司及香港聯合交易所有限公司對本通函之內容概不負責,對其準 確性或完整性亦不發表任何聲明,並明確表示,概不就因本通函全部或任何部份內容而產 生或因倚賴該等內容而引致之任何損失承擔任何責任。
centron.com.hk
Hong Kong Exchanges and Clearing Limited and The Stock Exchange of Hong Kong Limited take no responsibility for the contents of this circular, makes no representation as to its accuracy or completeness and expressly disclaims any liability whatsoever for any loss howsoever arising from or in reliance upon the whole or any part of the contents of this circular.
centron.com.hk
邁向未來,我們將會繼續維持 同樣嚴謹的企業管治準則。
asiasat.com
Going forward, we will continue to maintain the same rigorous standards of corporate governance.
asiasat.com
(iv) 就股份選擇權已獲正式行使的股份(「選擇股份」)而言,股息(或 獲賦選擇權的該部分股息)不得以股份派付,而代以按上述釐定的 配發基準配發入賬列作繳足的相關類別股份予選擇股份持有人的 方式償付,為達致此目的,董事會須自本公司未分派溢利(包括累 計溢利及認購權儲備以外的任何儲備或其他特別賬的進賬項)的任 何部分(由董事會釐定),撥出款項用於繳足按有關基準向選擇股 份的持有人配發及分派適當數目的相關類別股份。
mainland.com.hk
(iv) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable in cash on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu thereof shares of the relevant class shall be allotted credited as fully paid up to the holders of the elected shares on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Board shall capitalise and apply out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserves or other special account other than the Subscription Rights Reserve) as the Board may determine, such sum as may be required to pay up in full the appropriate number of shares of the relevant class for allotment and distribution to and amongst the holders of the elected shares on such basis.
mainland.com.hk
如果每個類別的食品和樣本數目增加,化驗檢測工作便能 夠更全面地涵蓋香港市面供應的發酵食物,以及更準確地評估這些食物 的氨基甲酸乙酯含量範圍和平均值。
cfs.gov.hk
Increasing both the number of food items and the number of samples per individual food commodity for laboratory analysis could provide a more comprehensive coverage and a more precise estimate of the range and average EC concentration of fermented foods in the Hong Kong market.
cfs.gov.hk
高中可提供特定課程 (物理、化學、生物/生命科學、地球科學)或是整合的科學課程,這些課程會在一學 年內包含四個科學學科的課程標準。
sfusd.edu
High schools may offer specific courses (physics, chemistry, biology/life science, earth science) or integrated science courses that include standards from the four science disciplines within a given year.
sfusd.edu
(i) 將本公司所獲取或持有權益的任何土地發展和加以利用,尤其是將該等土地整理和準備作建 築用途,建造、改動、清拆、裝飾、保養、布置、裝備和改善建築物,以及進行種植、鋪 路、排水、種植、耕作、以租地建築契或建築協議出租,並向各類建造商、租客及其他人墊 付款項,以及與他們訂立各種合同和安排。
cre.com.hk
(i) To develop and turn to account any land acquired by the Company or in which the Company is interested, and in particular by laying out and preparing the same for building purposes, constructing, altering, pulling down, decorating, maintaining, furnishing, fitting up, and improving buildings, and by planting, paving, draining, farming, cultivating, letting on building lease or building agreement, and by advancing money to and entering into contracts and arrangements of all kinds with builders, tenants and others.
cre.com.hk
(f) 在條例及本條下段的規限下,董事或候任或準董事不得因其職務而不 符合資格與本公司訂約,不論就其任何受薪職位或崗位的年期或作為 賣家、買家或以任何其他方式,亦無須避免訂立與此有關的任何合約或 董事以任何方式有利害關係的任何其他合約或安排,任何因此訂立或 有利害關係的董事無須只基於其擔任董事職務或因而建立的受信關係 而就因任何有關合約或安排所變現的任何薪酬、利益或其他福利向本 公司或股東作出交代。
pccw.com
(f) Subject to the Ordinance and to the next paragraph of this Article, no Director or proposed or intending Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatsoever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested be liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company of the members for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement by reason of such Director holding that office or of the fiduciary relationship thereby established.
pccw.com
待股東於股東週年大會上批准上述建議後,一般授權及購回授權將於(i)本公司下屆股東 週年大會結束時;或(ii)任何適用法律或組織章程細則規定本公司須舉行下屆股東週年大會之 限期屆滿時;或(iii)股東在股東大會上通過普通決議案撤銷或修訂(以最早發生者為準)時失 效。
cre8ir.com
Subject to the approval of the above proposals by the Shareholders at the Annual General Meeting, the General Mandate and the Repurchase Mandate will expire at the earliest of: (i) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; or (ii) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by any applicable laws or the Articles of Association to be held; or (iii) the revocation or variation by an ordinary resolution of the Shareholders in a general meeting.
cre8ir.com
指港燈所設的一個帳目,透過該帳目可得出政府和港 燈所議定的標準燃料成本與港燈的實際燃料成本之間 的差異(“燃料成本帳戶調整”),並以回扣或收費方 式,將之轉嫁到客戶身上。
hkelectric.com
means the account maintained by HEC through which the difference between the standard cost of fuels as agreed between the Government and HEC and the actual cost of fuels to HEC (“Fuel Cost Account Adjustment”) is captured and passed on to the consumers by way of rebates or charges.
hkelectric.com
除上文所披露者外,於二零零九年十二月三十一日,概無本公司董事及主要行政人員於 本公司或其任何相聯法團(定義見證券及期貨條例第 XV 部)之股份、相關股份或債券 中擁有根據證券及期貨條例第 352 條而須予記錄之權益及淡倉,或根據標準守則而須知 會本公司及聯交所之權益或淡倉。
cflg.com.hk
Save as disclosed above, as at 31 December 2009, none of the Directors and chief executives of the Company had any interests and short positions in the shares or underlying shares or debentures of the Company or any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the SFO) that was required to be recorded pursuant to section 352 of the SFO, or as otherwise notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to the Model Code.
cflg.com.hk
投資者須自行評估本文件所載資料 的相關性、準確性及充足性,並作出彼等為該等評估而認為必要或恰當的獨立調查。
hangseng.com
Investors must make their own assessment of the relevance, accuracy and adequacy of the information contained in this document and make such independent investigations as they may consider necessary or appropriate for the purpose of such assessment.
hangseng.com
按支持協議的條款及條件,根據西北地區商業公司法第197(2)條,倘於屆滿時間或要約日期後120 天(或具司法管轄權的法院可能允許的有關較長時間)(以較早者為準),要約獲得不少於於屆 滿時間已發行的普通股(不包括由或代表要約人或要約人的「聯屬人士」或「聯繫人」(定義見 西北地區商業公司法)持有的普通股)的90%的持有人接納,則要約人將在可行情況下收購(「強 制收購」)餘下並無接納要約的Anvil股東的普通股。
mmg.com
Pursuant to the terms and conditions of the Support Agreement, if, within the earlier of the Expiry Time or 120 days after the date of the Offer (or such longer time as a court having jurisdiction may permit), the Offer has been accepted by holders of not less than 90% of the outstanding Common Shares as at the Expiry Time, excluding Common Shares held by or on behalf of the Offeror, or an “affiliate” or an “associate” (as those terms are defined in the NWTBCA) of the Offeror, the Offeror shall, to the extent practicable, acquire (a “Compulsory Acquisition”) the remainder of the Common Shares from those Anvil Shareholders who have not accepted the Offer, pursuant to section 197(2) of the NWTBCA.
mmg.com
董事願就本通函所載資料 之準確性共同及個別承擔全部責任,並於作出一切合理查詢後確認,就彼等所深知及 確信,本通函並無遺漏任何其他事實,致使其中所載任何聲明產生誤導。
wingtaiproperties.com
The Directors collectively and individually accept full responsibility for the accuracy of the information contained in this circular and confirm, having made all reasonable enquiries, that to the best of their knowledge and belief, there are no other facts the omission of which would make any statement herein misleading.
wingtaiproperties.com
2.13.1 作為一般規則,分析、研究資料及統計數字應依據 與任何其他資料相同的準則作出披露:這類資料將有規律地 定期公布,當宣布一項政策決定時,亦可公布這類性質的特 定資料,協助公眾理解有關決定。
access.gov.hk
2.13.1 As a general rule analysis, research information and statistics should be subject to disclosure on the same basis as any other information: such information will be published routinely on a regular basis, and when a policy decision is announced specific information of this nature may be published to assist public understanding of the decision.
access.gov.hk
股份購回授 權將於下列日期(以最早者為準)失效:a)本公司下屆股東週年大會結束之日;b) 按百慕達法例或本公司之公司細則規定本公司召開下屆股東週年大會之期限屆滿 之日;及c)股東以普通決議案撤銷或修訂該決議案之授權之日。
wingtaiproperties.com
The Share Repurchase Mandate will expire at the earliest of: a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the laws of Bermuda or the Company’s Bye-laws to be held; and c) the date on which the authority given under the ordinary resolution is revoked or varied by an ordinary resolution of Shareholders.
wingtaiproperties.com
若 在 個 別 情 況,因 法 定 所 有 權 或 產 品 損 失 風 險 在 收 到 最 終 付 款 前 不 會 轉 移 給 買 方,或 因 交 付 並 未 進 行,以 致 未 能 符 合 收 入 確 認 的 標 準,收 入 應 遞 延 至 所 有 權 或 損 失 風 險 已 交 付 或 收 到 客 戶 付 款 之 時。
zte.com.cn
For arrangements where the criteria for revenue recognition have not been met because legal title or the risk of loss on products was not transfer to the buyer until final payment had been received or where delivery had not occurred, revenue is deferred to a later period when title or the risk of loss passes either on delivery or on receipt of payment from the customer.
wwwen.zte.com.cn
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/10 19:18:45