单词 | 热情款待 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 热情款待 —provide warm hospitalitySee also:热情 adj—warm adj 热情—passionately • cordial 款待 n—hospitality n • entertainment n 款待—be hospitable to
|
执行委员会向卡塔尔政府为主办本次会议和给与 的 热情款待 表 示 感谢。 multilateralfund.org | The Executive Committee expressed its gratitude to the Government of Qatar for hosting [...] the Meeting and for its warm hospitality. multilateralfund.org |
我还要感谢外事办公室副主任宋先生对我们首访新疆 的 热情款待 和 所 有安排。 embassyusa.cn | I also want to thank Deputy Director General [...] of the Foreign Affairs Office, Mr. [...] Song, for all the great hospitality and all the arrangements [...]for our very first visit to Xinjiang. eng.embassyusa.cn |
首脑会议感谢纳米比亚政府和人民 热情款待 所 有 代表并向其提供设施,使本 次首脑会议取得圆满成功。 daccess-ods.un.org | The Summit expressed its appreciation to the [...] Government and people of the Republic of [...] Namibia for the warm hospitality extended to [...]all delegates and facilities placed at their [...]disposal that made this Summit a success. daccess-ods.un.org |
穆明先生代表经社理事会及其主席拉扎罗斯·卡潘布韦,再次真 诚感谢泰国政府的热情款待。 daccess-ods.un.org | On behalf of the Council and its [...] President, Lazarous Kapambwe, Mr. Momen again expressed sincere thanks to the Government of [...] Thailand for their hospitality. daccess-ods.un.org |
好好享受大自然的绮丽风景和韩国人民 的热情款待吧。 fao.org | Do enjoy the wonderful nature [...] and the warm hospitality of the Korean people. fao.org |
许多代表团表示感谢东道国对管理局的支持以及对出席管理局届会代表的 热情款待。 daccess-ods.un.org | Many delegations expressed their appreciation to the [...] host country for its support of the [...] Authority and the hospitality extended to representatives [...]at sessions of the Authority. daccess-ods.un.org |
最后,请允许我强调我们对卡尔扎伊总统、塔宁 大使以及阿富汗政府其他部门包括阿富汗安全部队 [...] 的深切谢意,感谢他们接待如此富有成果的访问以及 他们给予的热情款待。 daccess-ods.un.org | Finally, let me underscore our profound thanks to President Karzai, Ambassador Tanin and the rest of the Afghan [...] Government, including the Afghan security forces, for hosting such a productive visit [...] and extending such warm hospitality. daccess-ods.un.org |
我们对东道国--中国的热情款待 和出色的会务安排谨表诚挚的谢意。 unesdoc.unesco.org | We extend our heartfelt thanks to our Chinese hosts for their warm hospitality and excellent logistical support. unesdoc.unesco.org |
骆大使:非常感谢李党委书记的介绍,以及你和塔西甫拉提校长今天早上对我 的 热情款待。 embassyusa.cn | AMBASSADOR LOCKE: Thank you very much, [...] Party Secretary Li, for the introduction [...] and for the great hospitality that you and [...]President Tashpolat have extended to me this morning. eng.embassyusa.cn |
我们借此机会再 次感谢审查会议期间乌干达政府和人民对我们 的热 情款待。 daccess-ods.un.org | We take this opportunity to reiterate to the people and Government of Uganda our [...] thanks for the hospitality that we enjoyed [...]during the Review Conference. daccess-ods.un.org |
我们还要特别感谢乌干 达政府在审查会议上对我们的 热情款待。 daccess-ods.un.org | We would also in particular like to thank the Government of Uganda [...] for its warm hospitality at the Review [...]Conference. daccess-ods.un.org |
我们赞赏和感谢卡塔尔政府和人民出色地主办了 部长级会议,以及自我们抵达多哈市以来给予我们 的 热情款待。 daccess-ods.un.org | We express our appreciation and gratitude to the State of Qatar and its people for the excellent organization and hosting the Ministerial Meeting and the warm hospitality that has been bestowed on us in the city of Doha since our arrival. daccess-ods.un.org |
我国每年 [...] 都会向访问沙特阿拉伯圣地的数万名伊朗人敞开边 界和心扉,他们在我国受到欢迎、 热情款待 、 尊 重和 照顾。 daccess-ods.un.org | My country opens its borders and its heart every year to tens of [...] thousands of Iranians who visit the holy places in Saudi Arabia, where they [...] are welcomed with hospitality, respect and care. daccess-ods.un.org |
最后, 我谨深切感谢也门外交部副部长 Ali Muthana Hassan, 以及也门人权部副部长 Ali Saleh Taiseer, 感 谢他们及他们的同僚在我 们前往也门 的访问期间 对 我和我 的同事 表示的礼仪和热情款待。 daccess-ods.un.org | And finally, I would like to express my deep gratitude to the Vice-Minister for Foreign Affairs of Yemen, Ali Muthana Hassan, and the Deputy Minister for Human Rights for Yemen, Ali Saleh Taiseer, for the courtesies and hospitality they and their colleagues extended to me and my colleague during our trip to Yemen. daccess-ods.un.org |
曼弗雷德•麦格尔(Manfred Meiger)不仅对良好的合作关系,而且还对由 RPC 公司和乐队为他及他的同事克林克(Klinke)准备 的 热情款待 表 示 非常感谢。 reinhausen.com | Manfred Meiger not only thanked RPC for the productive work together but also for the lively reception put on for him and his colleague Klinke by RPC and the "Musikfabrik" band. reinhausen.com |
为我们在刚果期间受到的热情款待和 兄 弟般关怀,向刚果共和国总统德 尼·萨苏-恩格索阁下以及政府和人民表达真诚和深挚的谢意。 daccess-ods.un.org | Express our sincere thanks and deep gratitude to His Excellency Mr. Denis Sassou Nguesso, President of the Republic of the Congo, and to the Government and people of the Congo, for the warm welcome and fraternal hospitality we have received during our stay in the Congo. daccess-ods.un.org |
澳大利亚人非常开朗、友善,如果您到澳大利亚来,一定会受 到 热情 的 款待。 studyinaustralia.gov.au | Australians are open, friendly people and you will receive a warm welcome. studyinaustralia.gov.au |
欣见在我们整个工作期间洋溢着友好、团结和互信气氛; “为我们在圣多美和普林西比期间受到 的 热情款待 和 兄 弟般关怀,向圣 多美和普林西比民主共和国总统弗拉迪克·班达拉·梅洛·德梅内塞斯阁下 以及政府和人民表达真诚和深挚的谢意。 daccess-ods.un.org | Express our sincere thanks and our profound gratitude to His Excellency Mr. Fradique Bandeira Melo de Menezes, President of the Democratic Republic of Sao Tome and Principe, and to the Government and people of Sao Tome and Principe, for the warm and fraternal welcome we have received during our stay in the Democratic Republic of Sao Tome and Principe. daccess-ods.un.org |
他对总统勒内·普 雷瓦的热情款待以及他对国家未来的思考表示感激,感谢在任务执行中遇到多次 的总理米歇尔·皮埃尔-路易和政府、议会的其他官员,感谢他们的坦诚见解。 daccess-ods.un.org | He is grateful to President René Préval for the friendliness and warmth of his welcome and for his thoughts about the country’s future and to Prime Minister Michèle Pierre-Louis and the other members of the Government and Parliament whom he met for the frankness of their observations. daccess-ods.un.org |
我们 对东道主给予的热情款待谨表 诚挚的谢意。由于正值 2000 至 2015 年的中间点,2008 年的 《全民教育全球监测报告》概述了实现六项全民教育目标的进展情况,预测了直到 2015 年 的趋势发展。 unesdoc.unesco.org | At the halfway point between 2000 and 2015, the 2008 EFA Global Monitoring Report (GMR) presented an overview of progress towards the six EFA goals, and a projection of current trends up to 2015. unesdoc.unesco.org |
与会者表示衷心感谢塔吉克斯坦政府主办这次会议 并 热 情 欢 迎和 盛 情款待 所有与会者。 daccess-ods.un.org | The participants express their sincere appreciation to [...] the Government of Tajikistan for hosting the Conference and for the [...] warm welcome and generous hospitality extended to all. daccess-ods.un.org |
请让我再次感谢德国给予我们的热 情欢迎和盛情款待。 unesdoc.unesco.org | Let me once again express my gratitude to Germany for providing [...] us with such a warm welcome and hospitality. unesdoc.unesco.org |
请允许我代表粮农组织、本组织全体人员 以及诸位所有代表,向韩国总统李明博阁下深表谢意,感谢韩国政府和韩国人民的 盛情款待和热情欢迎。 fao.org | Allow me to begin by expressing on behalf of the Organization, its personnel and all of you, our profound gratitude to the President of the Republic, [...] His Excellency Mr Lee Myung-bak, to his Government and to the Korean [...] people for their hospitality and their warm welcome. fao.org |
我们对巴西人民和政府予以的盛 情款待 以 及 为第十二届预防犯罪大会 提供的精良设施深表感谢。 daccess-ods.un.org | We express our profound gratitude to the people and Government of Brazil for their warm and generous hospitality and for the excellent facilities provided for the Twelfth Congress. daccess-ods.un.org |
所有发言者都感谢和赞赏土耳其政府主办本次会议并给予各代表 团 热 烈欢 迎和款待。 daccess-ods.un.org | All speakers expressed thanks and appreciation [...] to the Government of Turkey for hosting the Conference and for extending a [...] warm welcome and hospitality to delegations. daccess-ods.un.org |
我愿着重地表示感谢他们的热情接待 , 并期 待他们积极考虑我们的请求。 daccess-ods.un.org | I wish to record my appreciation for their warm reception, and look forward to their positive consideration of our requests. daccess-ods.un.org |
日内瓦共和国和州政府一如既往,给予学员 们 热情 接 待 , 派 人带学员参观 了市政府的阿拉巴马厅。 daccess-ods.un.org | The Republic and Canton of Geneva offered [...] its traditional hospitality to the participants [...]with a guided visit of the Alabama Room at the City Hall. daccess-ods.un.org |
发言的所有缔约方代表都向瑞士政府和人民致以谢意,感谢他们在主办本 次会议期间的热情招待。 conf.montreal-protocol.org | Representatives of all parties who spoke thanked the Government and people of [...] Switzerland for their hospitality in hosting the [...]current meeting. conf.montreal-protocol.org |
最后,在陈述该地区就本次会议和调查问卷达成的结论前,参加“第 14 届拉丁美洲和 [...] 加勒比地区国家委员会会议”和“总干事与拉丁美洲和加勒比地区联合国教科文组织各国家 委员会就《2010——2011 年计划和预算草案》(35 C/5)的编制问题召开的磋商会议”的各 [...] 国家委员会向巴拿马政府,特别是其教育部表示了感谢,感谢他们对出席会议的代表团 的热 烈欢迎和盛情款待。 unesdoc.unesco.org | Before setting out the region’s conclusions on the consultation and the questionnaire, the National Commissions that participated in the 14th Conference of National Commissions of Latin America and the Caribbean and in the Director-General’s consultation of the National Commissions for UNESCO of Latin America and the Caribbean on the Preparation of the Draft Programme and Budget for 2010–2011 (35 C/5), thanked the Government of Panama and, in particular, the [...] Ministry of Education for their warm welcome and for [...] the generosity and hospitality that they showed [...]the attending delegations. unesdoc.unesco.org |
与会人员一致感谢教科文组织特立尼达和多巴哥全国委员会所做的努力,感谢它举办 此次磋商会议及其在各方逗留该国期间给予的热烈欢迎 和 热情 接 待。 unesdoc.unesco.org | Participants in the meeting unanimously acknowledged the efforts made by the Trinidad and Tobago National Commission for [...] UNESCO and thanked it for holding the Consultation and for its warm [...] welcome and hospitality during their [...]stay in the country. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。