单词 | 烧卖 | ||||||||||||||||||||
释义 | 烧卖 —shumai (shao mai) steamed dumplingSee also:烧 n—fever n • roast n • cook n • stew n 卖—betray • spare no effort • show off or flaunt
|
屋顶之颠下午茶套餐 (Rooftop High Tea [...] Set),每套人民币288元,供应时段为周六和周日下午2点到5点,套餐含马来卷、水晶虾饺 和 烧卖 、 自 制叉烧酥、中式蛋挞、混合水果法式布丁、芒果布丁、拔丝香蕉、蜂蜜饼干。 vantageshanghai.com | Rooftop High Tea Set (2pm to 5pm, Saturdays & Sundays, RMB 288 *per set) Features roti jala “malay net bread”, chicken coconut [...] dip, steamed crystal prawn dumpling and siew [...] mai, home made bbq pork pastry, chinese [...]egg tart, pandan chiboust cream, seasonal [...]fruits, mango pudding, pomelo soup, banana fritter, vanilla sauce, honeycomb cookies. vantageshanghai.com |
天赋下午茶套餐 (Flair High Tea [...] Set),每套人民币268元,供应时段为周六和周日下午2点至5点,套餐含越式春卷、水晶虾饺 和 烧卖 、 自 制叉烧酥、椰子芝麻酥、中式蛋挞、混合水果法式布丁、紫薯冻糕、红薯棕榈糖汤圆。 vantageshanghai.com | Flair High Tea Set (2pm to 5pm, Saturdays & Sundays, RMB 268 *per set) Includes a vietnamese spring [...] roll, steamed crystal prawn dumpling and siew [...] mai, home-made bbq pork pastry, coconut [...]& sesame puff, chinese egg tart, pandan [...]chiboust cream, seasonal fruits, yam & rice custard pudding, sweet potato dumpling, palm sugar sauce. vantageshanghai.com |
女人还抱怨说,监狱当局没有向她们提 供足够的清洁用品来保持监舍清洁,尤其是木材 燃 烧 产 生大量黑烟和灰尘。 daccess-ods.un.org | Women also complained that the prison authorities did not provide them with sufficient [...] cleaning products to keep their quarters clean, [...] especially as the wood burners produced large [...]amounts of black smoke and dust. daccess-ods.un.org |
加纳:办事处帮助开展了众多活动,包括对联发援框架的中期审查、各种联合国日的 庆祝活动(世界新闻自由日、世界水日、世界文化多样性促进对话和发展日、 贩 卖 黑 奴 及其 废除的国际纪念日、世界教师节和国际妇女节),还领导编制并发表了一项关于加纳教育部 门应对艾滋病毒和艾滋病措施的联合国联合研究。 unesdoc.unesco.org | Ghana: The Office contributed to the mid-term review exercise of the UNDAF, to the celebration of various United Nations days (World Press Freedom Day, World Water Day, World Day for Cultural Diversity and Development, World Day for the Remembrance of Slavery and its Abolition, World Teachers’ Day, World Women’s Day) and led the preparation and publication of a joint United Nations study on the response of the education sector to HIV and AIDS in Ghana. unesdoc.unesco.org |
暴力运动包括即审即决、强奸以及与 性和性别有关的暴力、对被拘留战斗人员和其他人 的虐待和酷刑、非法拘留平民、随意逮捕、劫持和 绑架人质、对南奥塞梯和阿布哈兹代政权控制的领 [...] 土上的格鲁吉亚裔居民的歧视性待遇,包括限制行 动自由、剥夺母语教育权、强迫取得俄罗斯公民身 [...] 份和护照、冲突中和冲突后系统而广泛的劫掠等; 以及破坏财产,包括烧毁主 要由格鲁吉亚裔居民居 住的村庄里,包括所谓的缓冲区内的房屋和其他民 [...]用建筑物。 daccess-ods.un.org | The campaign of violence had included: summary executions, rape and sexual and gender-based violence, ill treatment and torture of detained combatants and other persons, illegal detention of civilians, arbitrary arrests, abduction and taking of hostages, discriminatory treatment of ethnic Georgians on the territories under the control of proxy regimes of South Ossetia and Abkhazia, including limitation of freedom of movement, denial of their right to education in their mother tongue, pressure to obtain Russian citizenship and passports, a systematic and widespread campaign of pillage and looting during and after [...] the conflict; and destruction of [...] property, including the burning of homes and other [...]civilian buildings in villages inhabited [...]predominantly by ethnic Georgians, including in socalled buffer zones. daccess-ods.un.org |
这种虐待有多种方面,包括对身体各部位的拳打脚踢,或用武 器殴打,以及电击、烧伤、 用辣椒液喷射或用塑料袋造成窒息。 daccess-ods.un.org | The mistreatment consisted, inter alia, of punches or kicks to different parts of the body or blows with weapons, as well as electrical shocks, burns, spraying with pepper gas, or suffocation with plastic bags. daccess-ods.un.org |
宗教间国际鼓励塞浦路斯为取消限制性措施而创造有利条件,因为 [...] 这将使得信徒能够行使其宗教信仰自由并且每年前往朝圣,同时通过建立一项机 制打击贩卖妇女 的现象,帮助受害者重新融入社会和经济生活。 daccess-ods.un.org | Interfaith International encouraged Cyprus to set up favourable conditions for the removal of restrictive measures, which would make it possible for the faithful to exercise their religious freedom and to [...] visit places of pilgrimage annually, and to [...] combat trafficking in women by setting [...]up a mechanism for the reintegration of victims in social and economic life. daccess-ods.un.org |
国家必须尊重和 增进贫困儿童的权利,包括为儿童保护战略和方案增加和拨出必要的资源,尤其 要把重点放在被边缘化的儿童身上,例如,街头流浪儿童、儿童兵、残疾儿童、 被拐卖的儿 童、家庭的儿童户主和生活在收容机构的儿童――所有这些儿童都有 受到剥削和虐待的更大的风险。 daccess-ods.un.org | States must respect and promote the rights of children living in poverty, including by strengthening and allocating the necessary resources to child protection strategies and programmes, with a particular focus on marginalized children, such as street children, child soldiers, children with disabilities, victims of trafficking, child heads of households and children living in care institutions, all of whom are at a heightened risk of exploitation and abuse. daccess-ods.un.org |
大会第二十八至六十五届会议在有关某些公 约的议程项目下审议了这个问题;它欢迎于 1980 年 10 月 10 日通过了《禁止或 [...] 限制使用某些可被认为具有过份伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约》、《关于 无法检测的碎片的议定书(第一议定书)》、《禁止或限制使用地雷(水雷)、诱杀装 [...] 置和其他装置的议定书(第二议定书)》和《禁止或限制使用 燃 烧 武 器 议定书(第 三议定书)》。 daccess-ods.un.org | At its twenty-eighth to sixty-fifth sessions, the Assembly considered the question under agenda items relating to certain conventions; it welcomed the adoption, on 10 October 1980, of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, the Protocol on Non-detectable Fragments (Protocol I), the Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other [...] Devices (Protocol II) and the Protocol on Prohibitions or [...] Restrictions on the Use of Incendiary Weapons (Protocol III). daccess-ods.un.org |
在 这方面还应考虑的领域有:艾滋病毒/艾滋病预防教育,青年、文化旅游和对发展移民族群 [...] 网的支持;信息传播技术与文化;促进少数族裔的文化权利;促进伦理和人权;和平文化与 反对歧视;支持纪念贩卖奴隶 与奴隶制的旗舰项目“奴隶之路”。 unesdoc.unesco.org | Additional areas to be considered in this context are HIV/AIDS preventive education, youth, cultural tourism and support for the development of diaspora networks; ICTs and culture; promotion of cultural rights of minorities; promotion of ethics and human rights; culture of peace and [...] fight against discrimination; support to the flagship project “The Slave Route” in memory [...] of the slave trade and slavery. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。