单词 | 炙酷 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 炙酷—torrid weatherSee also:炙n—roastn 炙—broil 酷—ruthless (of sb.or sth) cool (loanword) strong (e.g. of wine)
|
许多关于良好做法的出版物得到了会员国的积极反馈,并且成为炙手可热的参 考资料。 unesdoc.unesco.org | Many publications on good practices produced received positive feedback from Member States; they were also highly demanded as resource materials. unesdoc.unesco.org |
它们仍然关注酷刑做法以及任意和非法拘留在刚果持续存在,同时,没有对理事 会的所有特别程序发出长期邀请。 daccess-ods.un.org | They remained concerned about the [...] continued practice of torture, andarbitrary and [...]illegal detention in the Congo, and the [...]absence of a standing invitation to all special procedures of the Council. daccess-ods.un.org |
67 为声誉的凶杀可有许许多多的形式,包括在公开谴责她们的行为之后,可 直接将妇女和女孩处死、乱石砸死、强迫自杀和用硫酸致使妇女烧炙致死。 daccess-ods.un.org | Punishment usually has a collective dimension, with the family as a whole believing it to be injured by a woman‘s actual or perceived behaviour, and is often public in character. daccess-ods.un.org |
汽车展台成为机场内炙手可热的媒体形式,特别是在上海,因为上海已成为最大最国际化的城市之一。 samdecaux.com | The demand for car podiums in Airports is growing quite fast especially in Shanghai, which is one of the biggest and most international city in the world. samdecaux.com |
在塔吉克斯坦,有四个特征构成了联合国发展援助框架的基础,即许多基础服务 的质量的下降和获得基础服务机会的减少(比如教育和保健)和严酷的山区地形(自 然资源的可持续管理、备灾)、临时出现民主价值观(决策的问责制、法制与人权以 及区域稳定)和重建家园中更大的家庭和社区举措(经济机会、获得干净的饮用 水)。 unesdoc.unesco.org | In Tajikistan four features form accordingly the basis of the UNDAF, namely decline in the quality of and access to many basic services (e.g. education and health) and the demanding mountainous terrain (sustainable management of natural resources, disaster preparedness), a tentative appearance of democratic values (accountability of decision-making, rule of law and human rights and regional stability), and greater household and community initiative in rebuilding their livelihoods (economic opportunities, access to clean drinking water). unesdoc.unesco.org |
余味可以是刺激的,炙热的,柔和的或者悠长的,短暂的,涩味的或者几乎不存在的。 emw-wines.com | May be harsh, hot, soft and lingering, short, smooth, tannic, or nonexistent. en.emw-wines.com |
因此,无论是海拔 4,000 米的高山还是炙热的沙漠,都能发现布鲁克公司生产的仪器,它们能够在现场及时进行可靠的高端分析。 bruker.com | So it is no wonder that Bruker’s instruments can be found at an altitude of 4,000 meters or in baking hot deserts – reliably delivering high end analysis just in time and on site. bruker.com |
同样有关的 还有《消除对妇女一切形式歧视公约》第12条,涉及缔约国消除保健方面对妇 [...] 女歧视的义务;《残疾人权利公约》第25(b)条规定,医疗卫生应“提供旨在尽量 [...] 减轻残疾和预防残疾恶化的服务,包括向儿童和老年人提供这些服务”;《公民及 政治权利国际公约》第 7条禁止酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚, [...]其中包括禁止未经自由同意进行医疗或科学试验。 daccess-ods.un.org | Equally relevant are the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, article 12, concerning the obligation of States to eliminate discrimination against women in health care; the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, article 25 (b), which requires that health services be “designed to minimize and prevent further disabilities, including among children and older persons”; and the International Covenant [...] on Civil and Political Rights, article 7, [...] which prohibits tortureor cruel,inhuman [...]or degrading treatment or punishment and [...]includes the prohibition of medical or scientific experimentation without free consent. daccess-ods.un.org |
而另一款脍炙人口的ORIS大表冠系列亦曾出现在2002年由梅格莱恩主演的『穿越时空爱上你』以及2001年由森尼尔主演的『侏罗纪公园III』中。 oris.ch | Keanu Reeves wore the Oris Modern Classic in Constantine in 2005. oris.ch |
以上八味,陈皮提取挥发油,药渣备用;其余炙黄芪等七味加水煎煮二次,第一次2小时,第二次煎煮时加入上述陈皮药渣,滤过,合并滤液,静置,取上清液浓缩至相对密度为1.16~1.19(20℃)的清膏,加蔗糖粉446.7g及适量的糊精,制成颗粒,干燥,喷入陈皮挥发油,混匀,制成3000g;或清膏加适量的糊精制成颗粒,干燥,喷入陈皮挥发油,混匀,制成1000g,即得。 taipio.com | Citrus extract volatile oil, dregs spare; rest material boiling water twice, the first two hours, when second boiling add the residue dried tangerine peel, filtration, combined filtrate, the supernatant was concentrated to the relative density of 1.16 ~ 1.19 (20 ℃) of clear paste, add 446.7g sugar powder and the amount of dextrin, made of particles, dried, sprayed into the Citrus essential oil, mix, made 3000g; or clear paste made of particles increases the amount of dextrin, dried, sprayed into the Citrus essential oil, mix, made 1000g. taipio.com |
作为经典流行音乐和流行音乐录制技术的发源地,Abbey Road [...] Studios(爱彼路录音室)也见证了许多脍炙人口的电影配乐之诞生。 bowers-wilkins.cn | As well as being the birthplace of [...] countless classic pop and pop recordings, Abbey Road Studios also saw the creation [...] of many of the most famous movie scores. bowers-wilkins.eu |
这期我们有目前炙手可热”Tapworthy: Designing Great iPhone Apps" 作者 Josh Clark和其中文译者脉可寻的产品总监包季真,及阿里巴巴国际站UED的非海归土鳖型设计师高峰,和前Frog Design设计总监现Ark Design联合创始人王心磊。 userfriendly.org.cn | Presented in this issue are Josh Clark, author of the bestselling “Tapworthy: Designing Great iPhone Apps”, BAO Jizhen, Chinese translator of and Product Director of Maketion, GAO Feng, non-sea-turtle UED designer of Alibaba International Site, and WANG Xinlei, ex-chief-designer of Frog Design and co-founder of Ark Design. userfriendly.org.cn |
另外,一个注日内瓦的代理商更为其客人以三百三十万瑞郎,标得埃及国王Fouad一世的怀表,如此天价令它在全球最炙手可热怀表排名中名列第五。 vacheron-constantin.com | Meanwhile, a Geneva-based agent acquired for a client the King Fouad 1st pocket-watch for the sum of over 3.3 million francs, a world record giving it 5th ranking among the world's most coveted pocket-watches. vacheron-constantin.com |
2004年加拿大蒙贝里耶的法布尔美术馆举办名为「致敬」的赵无极专题展览,展出多幅大尺寸或联作油画向艺术前辈、故旧友好或爱情致意,件件脍炙人口。 ravenelart.com | In 2004, an exhibition of Zao Wou-ki's work entitled "Hommages" was held at the Musée Fabre, Montpellier; this exhibition included of the large-scale paintings (including screen paintings) that Wou had created as homage to his artistic mentors, old friends (some of them deceased) and lovers; these works attracted a great deal of interest. ravenelart.com |
且此枚极为精密的零件使闹铃表荣登Oris当代史上最炙手可热的表款之一。 oris.ch | This tiny component has helped to make this watch one of the most popular in Oris’ recent history. oris.ch |
时隔三个月,英国国宝级品牌Burberry又邀请了炙手可热的英伦乐队Keane,作为Burberry亚洲最大旗舰店落户北京的开幕嘉宾,在北京电视台的演播厅奉献了一场精彩绝伦的演出。 spla-t.com | Fast-forward three months, when the venerable British fashion house Burberry invited the hip and acclaimed London band Keane to perform in Beijing, as part of the brand’s launch of their Asian flagship store. spla-t.com |
梵志登生於阿姆斯特丹,是现今国际古典乐坛最炙手可热的指挥之一,他荣获《音乐美国》选为2012年度指挥家,自2012/13乐季起正式担任香港管弦乐团音乐总监一职。 hkphil.org | Named Musical America’s Conductor of the Year for 2012, he is the new Music Director of the Hong Kong Philharmonic from the 2012/13 Season. hkphil.org |
圣罗兰还有不少开创性设计,例如红色夹克(1962年),薄纱衬衫(1966 年)和西装裤(1968年),特别是工装夹克,在超模Veruschka的推崇下,成为炙手可热的潮流。 catwalkyourself.com | Yves Saint Laurent is credited with many of the sixties innovations including the redder jacket (1962), the sheer blouse (1966) and the jumpsuit (1968) as well as introducing the famous safari jacket worn by super model Veruschka. catwalkyourself.com |
在品牌积淀的传奇缔造中,Zippo不断与音乐碰撞出产品设计的创意火花,其大量以摇滚文化为主题的产品系列更是经久不衰,从冰冷硬朗的金属外观到摇滚文化的壳面印花,从清脆响亮的拨盖声音到打磨火石燃起的炙烈火焰,无一不显露出Zippo与摇滚音乐的无间渊源;而Zippo品牌理念中所倡导的率真、随性和前卫独特的生活态度,又与摇滚音乐所表达的精神不谋而合,从而深受众多时尚年轻人士的追捧,成为引领当今潮流生活及消费的风向标。 yugongyishan.com | People can never get tired of Rock N’ Roll themed lighter designs, and Zippo has become the leading trend for trendy consumers and youngsters because of its strong symbol of freedom and independence combined with the edgy lifestyle that rock music signifies. yugongyishan.com |
零九年五月十四日意大利(PRWEB)罗马─主演天使与魔鬼的女星阿耶莉苏娜(Ayelet [...] Zurer)以风靡时装界的姿态抢先登上红地毯,她是以色列炙手可热光芒四射的超级巨星,与汤汉斯(Tom [...]Hanks)及伊云麦葵格(Ewan McGregor)携手主演万众期待的达文西密码(Da [...]Vinci Code’s)前传天使与魔鬼(Angels and Demons) 。 ipress.com.hk | Rome, Italy (PRWEB) May 14, 2009 -- Angels and Demons star Ayelet Zurer captivates the [...] Fashion World and steals the show on the red [...] carpet. Israel's hottestsuperstar shined [...]the brightest when she joined co-stars [...]Tom Hanks & Ewan McGregor at the world-premiere of the highly anticipated sequel to The Da Vinci Code's, Angels and Demons. ipress.com.hk |
邓丽君一直醉心音乐,她的歌曲至今仍然深受大众热爱,当中包括《月亮代表我的心》、《甜蜜蜜》、《我只在乎你》、《漫步人生路》等多首脍炙人口的经典歌曲。 yp.mo | Mr Chang-fu Teng, Teresa Teng’s brother, shared some of his most vivid memories of his sister during a chitchat session with Kelly Mak, General Manager of Madame Tussauds Hong Kong. yp.mo |
伴随着对液晶材料新属性的研究,该材料在工业和可领域应用的重要性将日益彰显,甚至会改变我们的日常生活方式,比如液晶显示已经越来越多地应用到了时尚又强大消费者电子产品上,最近由美国苹果公司研发的IPAD就是一个炙手可热的典型例子。 yongtaitech.com | As new properties and types of liquid crystals are investigated and researched, these materials are sure to gain increasing importance in industrial and scientific applications, and even change our daily lifestyle, such as many fashionable and powerful electronic consumer products, iPAD invented by American Apple Incorporation is a typical example. yongtaitech.com |
希捷 CEO Bill Watkins 表示:撊涨靶嫉恼庖痪龆ǔ浞炙得髁宋颐堑南乱幌钪氐悴呗允窃銮糠瘢貌呗允抢┱瓜=莺诵囊滴竦淖匀唤峁颐墙浞掷梦颐堑钠放屏斓嫉匚缓颓雷ㄒ抵叮嫦蛑行⌒推笠凳谐√峁┳钭吭降慕饩龇桨浮在过去三年中,希捷的主要策略是在更丰富的存储解决方案领域内经营核心硬盘业务,从而努力扩大客户群并把握商机。 seagate.com | Today's announcement highlights a strategic next step into services, which is a natural extension of Seagate's core business and will leverage our brand leadership and channel expertise to deliver solutions to the SMB market," said Bill Watkins, Seagate CEO. "Over the past three years, Seagate has been executing a strategy designed to broaden its customer base and increase growth opportunities by expanding beyond its core hard disc drive business into the broader storage solutions category. seagate.com |
特级红葡萄酒酒身呈现出红宝石的色泽.鼻尖洋溢着罕见的极富冲击力的水果香气(黑色覆盆子,黑加仑,桑葚,熏烤过的肉豆蔻),而这些香气在口中与香料以及炙烤般的单宁触感交相辉映,极富Burlenberg的特点.由其火山岩风土所形成的特有的强烈气质,但是这一款葡萄酒在其同类之中仍然显得比较稚气。 marceldeiss.com | The nose has a rare fruity violence (black raspberry, blackcurrant, blackberry, nutmeg and smoke), which bounces off the very spicy taste of the burnt tannins that are so characteristic of Burlenberg. marceldeiss.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。