单词 | 激起 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 激起—evokearouse激起(...)verb—stir upv whipv stir sth.v See also:激—stimulate incite arouse fierce
|
通过宣传 这张 DVD 光盘,通过在互联网上两个论坛激起辩论,项目继续推动了地方(和全球)的参 与性交流活动,并且将小岛屿问题推到了前台。 unesdoc.unesco.org | Through promotion of [...] the DVD and by generatingdebatevia two Internet discussion forums, the project has [...]continued to advance [...]local (and global) participatory modes of communication while bringing small-islands issues to the fore. unesdoc.unesco.org |
其扩张主义的目的 [...] 之一是改变圣城的结构和人口构成,而其 激起民愤的大规模挖掘活动正在威胁这座城市的历史和宗教 [...]遗迹。 daccess-ods.un.org | One aim of its expansionism was [...] to change the fabric anddemography [...]of the Holy City, while its extensive and provocative [...]excavations were posing a threat to the historical and religious monuments of the city. daccess-ods.un.org |
意大利佛罗伦萨,2012年4月18日——非洲之角的饥荒和萨赫勒地区不断蔓延的危机 激起了新一轮辩论,讨论此类灾害的根本原因、临界点和解决方案。 unicef.org | FLORENCE, Italy, 18 April 2012 – The famine in the [...] Horn of Africa and the unfolding crisis in [...] the Sahel have sparked renewed debate [...]on the underlying causes of such disasters, [...]the tipping points and solutions. unicef.org |
应该鼓励文化部门与传播和信息部门以及其它伙伴一起,探讨 在边远和农村地区使用流动图书馆的可能性,以 激起使用和阅读图书的文化氛围。 unesdoc.unesco.org | Together with the Communication and information Sector and other partners, the Culture Sector should also be encouraged to explore the feasibility of deploying movable libraries in remote and rural areas, so as to induce a culture of book use and reading. unesdoc.unesco.org |
这激起了进一步探索这种关系的可能性的愿望。 ipaworld.org | Thisstimulates thedesireto further [...] explore the possibilities of this relationship. ipaworld.org |
该国代表团 承认,偶尔也发生争夺资源,特别会在该国的低地, 激起族群关系的紧张和冲 突。 daccess-ods.un.org | The delegation admitted that, occasionally, resource competition, particularly in the lowlands of the country, had triggered communal tension and conflicts. daccess-ods.un.org |
最近上演的所谓“精密袭击”的宣传心理剧,如 上周对喀布尔洲际饭店的袭击以及在洛加尔省一家 医院残杀 12 名平民的事件,显然是阿富汗的敌人精 心策划的企图,目的是激起人们 的恐惧,阻止对阿富 汗的国际支助,并使一些国家饱经战乱的人们相信, 战争是打不赢的。 daccess-ods.un.org | The recent display of a promotional psychodrama of so-called sophisticated attacks, such as the one carried out last week in the Kabul Intercontinental Hotel or the slaughter of a dozen civilians in a hospital in Logar province is a conspicuously well-orchestrated attempt by the enemies of Afghanistan, designed to incite fear among the people, to hinder international support for Afghanistan, and to convince a war-weary audience in some countries that the war is unwinnable. daccess-ods.un.org |
这些实务电子资源 [...] 和印刷品资源的价值的一个重要指标是:它们在何种程度上 激起和 /或记录了关 于政府机构和非政府组织对推广或扩展妇女署支持的举措的兴趣。 daccess-ods.un.org | An important indicator of the value of these substantive [...] electronic and print resources is the [...] extent towhich they stimulateand/or capture information [...]about interest of government [...]agencies and NGOs in replicating or upscaling initiatives that UN-Women supports. daccess-ods.un.org |
报告的发表激起人们的希 望,即联合国有关机构包括安全理事会将采取行动、 [...] 结束以色列战争罪不受惩罚的文化。 daccess-ods.un.org | When it wasissued, the report raised [...] hopes that action would be taken by the relevant bodies of the United Nations, including [...]the Security Council, to put an end to the culture of impunity for Israeli war crimes. daccess-ods.un.org |
阿拉伯利比亚民众国代表团强烈谴责对宗教的诽谤 以及以言论自由为借口,基于其宗教或信仰对他人 抱有贬损性的陈规定型观念和谴责他人,她指出了 此类做法激起他人仇恨的可能性,并敦促各国执行 《德班宣言和行动纲领》第 150 段。 daccess-ods.un.org | Her delegation strongly condemned the defamation of religions and the derogatory stereotyping and stigmatization of persons based on their religion or belief under the pretext of freedom of expression, noting the potential of such practices to incite hatred of the other, and urged States to implement paragraph 150 of the Durban Declaration and Programme of Action. daccess-ods.un.org |
这可能激起大家对结果做出不同的解释并 逐渐理解其中的含意。 teebweb.org | This may prompt different interpretations of the results and tease out implications. teebweb.org |
使用迫击炮除了威胁过渡联邦政府和非洲联盟的阵地以外,还能有效地激起非苏特派团部队报复性的反击,而且往往误伤无辜——这正是青年党希望 [...] 得到的结果。 daccess-ods.un.org | In addition to threatening Transitional Federal Government and African [...] Union positions, the use of mortars has proved [...] effective inprovoking retaliatory and [...]often indiscriminate responses from AMISOM [...]forces — precisely the effect Al-Shabaab hopes to achieve. daccess-ods.un.org |
独立再一次激 起了新的投资兴趣,使大批相互竞争的可能投资者 涌入了原本只有少数几家企业的南苏丹。 crisisgroup.org | Independence has again prompted new commercial interest and turned the handful into aflood of competing would-be investors. crisisgroup.org |
他们面临的风险 是,挑战改革可能会激起当权者以及更积极、更有 觉悟的公民社会的反弹,政府可能会对他们过去的 [...] 商业行为展开调查,结果很可能是没收他们的财产 甚至起诉他们。 crisisgroup.org | The risk for them would [...] be thatthey might provoke abacklash from the [...]authorities, and from an increasingly active and [...]aware civil society, which could lead to investigations of past business practices, potentially resulting in confiscation of their wealth and perhaps even criminal charges. crisisgroup.org |
涉及重要银行和富人的若干逃税丑闻 激起了公愤,助推了要求更 加公平和有效的税制的强大呼声,包括对高收入者征税。 daccess-ods.un.org | Several tax scandals, involving prominent banks and highwealth [...] individuals, have stirred publicoutrage [...]and fuelled calls for more fair and effective [...]tax systems, including taxation of high-income earners. daccess-ods.un.org |
2009 年由难民署与塞尔维亚科索沃和梅托希亚事务部合作负责的回归登记工 作,重新激起了流离失所者的兴趣,并为回归进程注入了新的动力。 daccess-ods.un.org | The returns registration exercise, carried out in 2009 by UNHCR in cooperation with the Serbian Ministry for Kosovo and Metohija and the Ministry for Communities and Returns in Pristina, has revived interest among the displaced and has given new impetus to the returns process. daccess-ods.un.org |
陀飞轮机芯的COSC认证,保证可靠性和精确度,这 激起了发动机缸体,直接研磨的名字的制造,显示时,分,小秒指示罕见的家庭与现代的功率储备。 zh.horloger-paris.com | Certified by the COSC, a guarantee of reliability and precision, this tourbillon movement inspired an engine block which is directly milled on the name of the Manufacture, displays hours, minutes, small seconds and an indication of the power reserve with modernity rarely seen by the family home. en.horloger-paris.com |
全身振动及其激起的反射性肌肉收缩,可以促进以前未受过训练的女性膝伸肌力量增长至以中等强度阻力训练才能达到的相同效果。 powerplate.com | Whole Body Vibration, and the reflexive muscle [...] contraction it provokes, has the potential [...]to induce strength gain in knee extensors [...]of previously untrained females to the same extent as resistance training at moderate intensity. powerplate.com |
以一个学期作业为开端,这些学生们共同参与的艺术行动就像一颗投入池塘的小石子, 激起不断 向外延伸的涟漪,扰动了一个表面宁静的假面社会,让人不得不直视现实。 shanghaibiennale.org | The students’ art action was like a stone trown into a pond, sending ripples outwards, shaking a presumably calm society and forcing them to face reality. shanghaibiennale.org |
其实这个主张并不算新鲜,然而作者在文中那种义正言辞、不容妥协的口吻和措辞,坚称二者不可分割、否则一事无成,倒是一石 激起千层浪。 infoq.com | The idea of combining these two skill sets is not that new, but the uncompromising tone of the post and the claim that one can not be effective without the other proved to be quitecontroversial. infoq.com |
大会在第65/199 号决议第22 段内提到人权事务委员会在其第2005/5 号决议 中请特别报告员继续考虑某些不能接受的有助于 激起当代形式的种族主义、种族 歧视、仇外心理和种族不容忍做法的问题、在其今后的报告中提出相关的建议, 并在这方面征求和考虑各国政府和非政府组织的意见。 daccess-ods.un.org | In paragraph 22 of resolution 65/199, the General Assembly recalled the request of the Commission on Human Rights, in its resolution 2005/5, that the Special Rapporteur continue to reflect on the issue of the inadmissibility of certain practices that contribute to fuelling contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and racial intolerance, to make relevant recommendations in his future reports and to seek and take into account in this regard the views of Governments and non-governmental organizations. daccess-ods.un.org |
其设计凝结了对如何以最佳的方式结合性能、雅致的设计风格、易用性、以及能够 激起五官愉悦感受的驾驶体验这一课题的深入研究成果。 lamborghini.com | The design is the result of a careful study into the best way of combining performance, elegant style, ease of use and a driving experience that excitesall five senses. lamborghini.com |
此外,用户还可以与其他人进行交流,同时利用cross.tv独特的“异花授粉”(cross pollination)功能,激起人们 对不同事件的关注,并能够以多种语言发布内容。 tipschina.gov.cn | They can also communicate with others and raise awareness of different causes using cross.tv's unique "cross pollination" functionalities which allows them to publish content in multiple languages. tipschina.gov.cn |
欧洲率先于1950年代后半期成立 了欧洲共同体,这激起了许 许多多类似的建 议。 regionalcommissions.org | Europe led the way with the creation of the European Community in the latter part of the 1950s, which inspired numerous similar proposals. regionalcommissions.org |
以色列的非法行为和顽固立场继续否定和 阻碍巴勒斯坦人民实现和平、自由、正义和安全,继续在包括东耶路撒冷在内的 巴勒斯坦被占领土煽动实地紧张局势, 激起整个区域内外的敏感情绪。 daccess-ods.un.org | Israel’s illegal actions and intransigence continue to deny and obstruct peace, freedom, justice and security for the Palestinian people and continue to inflame tensions on the ground in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to stoke sensitivities throughout the region and beyond. daccess-ods.un.org |
最近,由于全球 经济和金融危机的冲击,人们的普遍共识 是:华盛顿共识所激起的新自由化改革在推 动拉美走向加快经济增长和可持续发展方 面并不成功。 regionalcommissions.org | More recently, after the onslaught of the global economic and financial crisis, there has been general consensus concerning the fact that the neo-liberal reforms inspired by the Washington Consensus did not succeed in driving Latin America towards accelerated growth and sustainable development. regionalcommissions.org |
海岸线以顺时针方向转向 45°, 既可以为 9 号及 10 号码头提供免受渡轮所激起海浪冲 击的停泊区,又可以避免使用这些码头的船舶干扰码 头以东解放军码头的运作。 devb.gov.hk | By turning the direction of the shoreline 45° clockwise, the layout of Piers No. 9 and 10 has been designed such that on one hand there is a sheltered berthing area from the waves generated from the ferry vessels, and on the other hand, vessels using these piers will not interfere with the operation of the PLA berth on the east. devb.gov.hk |
我相信凝视美丽的作品可以让孩子们产生梦想,并丰富他们的精神文化,促进他们对共同的历史以及我们引以为傲的文化遗产的了解,使孩子们深入生活, 激起他们 的自信心和好奇心,促使他们去了解更多,并且自己进行研究。 zh.chateauversailles.fr | I am convinced that the contemplation of beautiful works can make children dream and enrich their minds, their knowledge of common history and the heritage we are proud of, whilst cultivating their trust and curiosity to know more and study for themselves. en.chateauversailles.fr |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。