请输入您要查询的英文单词:

 

单词
释义

Examples:

灭火n

fire extinguishern
fire extinguishingn
fire suppressionn

毁灭n

destructionn
annihilationn

灭绝n

genociden
extinctionn
exterminationn

External sources (not reviewed)

大会第六十五届会议吁请会员国制订适当的国家法律和(或)措施,以符合国 际法的方式,防止和打击常规武器和可能导致大规模毁灭性武器及其运载工具扩 散的材料、设备和技术的非法中介活动;确认区域和次区域两级防止和打击非法 中介活动的努力可以加强各国在这方面作出的努力;强调国际合作和援助、能力 建设和信息共享对于防止和打击非法中介活动至关重要;并且鼓励会员国酌情借 助民间社会的相关专门知识,制定有效措施来防止和打击非法中介活动(第 65/75 号决议)。
daccess-ods.un.org
At its sixty-fifth session, the General Assembly called upon Member States to establish appropriate national laws and/or measures to prevent and combat the illicit brokering of conventional arms and of materials, equipment and technology that could contribute to the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, in a manner consistent with international law; acknowledged that national efforts to prevent and combat illicit brokering activities can be reinforced by such efforts at the regional and subregional levels; emphasized the importance of international cooperation and assistance, capacity-building and information-sharing in preventing and combating illicit brokering activities; and encouraged Member States to draw, where appropriate, on the relevant expertise of civil society in developing effective measures to prevent and combat illicit brokering activities (resolution 65/75).
daccess-ods.un.org
此外入有负责西撒哈拉问题的秘书长个人特使的咨询人所需资源, 显示 2010 年计划中的磋商和谈判有所增加(76 400 美元);以及秘书长 防止灭绝种族罪行问题特别顾问的咨询人所需资源,因为计划在 2010 年 开展培训活动以加强该办公室在提高对灭绝种族罪行的认识方面的工作 (90 200 美元)。
daccess-ods.un.org
Resources for consultants are also included for the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara, reflecting the increase in consultations and negotiations planned for 2010 ($76,400), and the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide, as a result of the planned training activities for 2010 to intensify the efforts of the office on genocide awareness ($90,200).
daccess-ods.un.org
在 10 月 16 日第 10 次会议上,印度代表以阿富汗、阿尔巴尼亚、亚美尼亚、 孟加拉国、比利时、不丹、保加利亚、柬埔寨、智利、克罗地亚、捷克共和国、 萨尔瓦多、爱沙尼亚、芬兰、法国、德国、希腊、危地马拉、海地、洪都拉斯、 匈牙利、印度、爱尔兰、意大利、科威特、拉脱维亚、立陶宛、卢森堡、毛里求 斯、摩纳哥、缅甸、尼泊尔、荷兰、挪威、菲律宾、波兰、葡萄牙、罗马尼亚、 俄罗斯联邦、萨摩亚、塞尔维亚、新加坡、斯洛伐克、西班牙、斯里兰卡、泰国、 前南斯拉夫的马其顿共和国、多哥、土耳其和大不列颠及北爱尔兰联合王国的名 义提出了一项题为“防止恐怖分子获取大规模毁灭性武器的措施”的决议草案 (A/C.1/63/L.34)。
hcoc.at
At the 10th meeting, on 16 October, the representative of India, on behalf of Afghanistan, Albania, Armenia, Bangladesh, Belgium, Bhutan, Bulgaria, Cambodia, Chile, Croatia, the Czech Republic, El Salvador, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Guatemala, Haiti, Honduras, Hungary, India, Ireland, Italy, Kuwait, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Mauritius, Monaco, Myanmar, Nepal, the Netherlands, Norway, the Philippines, Poland, Portugal, Romania, the Russian Federation, Samoa, Serbia, Singapore, Slovakia, Spain, Sri Lanka, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Togo, Turkey and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, introduced a draft resolution entitled “Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction” (A/C.1/63/L.34).
hcoc.at
本次级方案的战略 方向主要源于在联合国有关政府间进程中所作出的各项承诺,其中包 括社会发展问题世界首脑会议《行动纲领》、人口与发展国际会议 《行动纲领》、《北京宣言和行动纲要》、《消除对妇女一切形式歧 视公约》、《残疾人权利公约》、《保护所有移徙工人及其家庭成员 权利国际公》、《马德里老龄问题国际行动计划》《世界青年行动纲 领》、《联合国千年宣言》以及大会高级别全体会议于 2010 年作出的 承诺和 《关于艾滋病毒/艾滋病问题的政治宣言:加大行动力度,消 灭艾滋病毒/艾滋病》。
daccess-ods.un.org
The strategic direction of the subprogramme derives mainly from the commitments agreed upon at relevant United Nations intergovernmental processes, including the Programme of Action of the World Summit for Social Development, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Beijing Declaration and Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, the Madrid International Plan of Action on Ageing, the World Programme of Action on Youth, and the United Nations Millennium Declaration as well as the commitments adopted at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in 2010 and the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying our Efforts to Eliminate HIV and AIDS.
daccess-ods.un.org
本报告以围绕《国家就业及体面工作计划》为轴心,分析了政府促进部分或 全部实现千年发展目标和阶段具体目标的具有内在联系的政策和方案,以及为在 巴西根消除灭贫困贫穷会将要面临并有待要克服的挑战。
daccess-ods.un.org
Having the National Employment and Decent Work Plan as its axis, the present report sets out an analysis of the Government policies and programmes that contributed to the partial or full accomplishment of the Millennium Development Goals and targets, which are intrinsically linked, and what challenges need to be faced and overcome in order to eradicate poverty in Brazil.
daccess-ods.un.org
促成 2009-10 年度工务计划修订预算增 加的主要工程项目包括:净化海港计划第 2A 期 (建造污水输送系统及改善昂船洲
[...] 污水处理厂前期工程)、港岛西雨水排放隧道、荔枝角雨水排放隧道、中环填海计 划第 3 期、更换及修復水管工程第 2 阶段,及水厂。
devb.gov.hk
Examples of major projects contributing to the increase in the revised estimate for PWP in 2009-10 include Harbour Area Treatment Scheme, stage 2A (construction of the sewage conveyance system and advance works for upgrading of Stonecutters Island sewage treatment works); Hong Kong West drainage tunnel; Lai Chi Kok drainage
[...]
tunnel; Central Reclamation phase 3; replacement and rehabilitation of water mains,
[...] stage2; andNgau TamMei treatment works.
devb.gov.hk
刚果议会两院正在审议一项法案,以批准《保护所有移徙工 人及其家庭成员权利国际公约》、《防止及惩治灭绝种族罪公约》,以及《保护 所有人免遭强迫失踪国际公约》。
daccess-ods.un.org
The bill allowing the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, as well as the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance were being considered by the two chambers of Parliament.
daccess-ods.un.org
巴勒斯坦各派过去一个月来认真参加由埃及调 解的对话进程,导致设立正在处理民族和解问题的五 个委员会,关于加沙重建的开罗国际会议取得成功结 果,巴勒斯坦权力机构作出进一步努力,尤其在面临 毁灭性的全球金融危机之时,改进社会经济复原和重 建工作。
daccess-ods.un.org
The serious engagement of Palestinian factions over the past month in a dialogue process mediated by Egypt has led to the establishment of five committees that are working on national reconciliation issues, the successful outcome of the Cairo international conference on the reconstruction of Gaza and the further efforts of the Palestinian Authority to improve socio-economic rehabilitation and reconstruction, especially in the face of the devastating global financial crisis.
daccess-ods.un.org
除了分析各国所采 取的政策和法律决定之外,本研究报告的目的还在于具体说明秘密拘留的定义, 秘密拘留是如何为酷刑或不人道和有辱人格待遇创造条件的,以及秘密拘留的做 法如何给受害者及其家人留下无法磨灭的烙印的。
daccess-ods.un.org
In addition to the analysis of the policy and legal decisions taken by States, the aim of the study was also to illustrate, in concrete terms, what it means to be secretly detained, how secret detention can facilitate the practice of torture or inhuman and degrading treatment, and how the practice of secret detention has left an indelible mark on the victims, and on their families as well.
daccess-ods.un.org
此外,威胁、挑战和改革问题高级别小组的报告(A/59/565)以及秘书长题 为“大自由:实现人人共享的发展、安全和人权”的报告(A/59/2005)向冲突 地区和冲突后地区的千百万妇女和女孩提出了一些至关重要的倡议,包括:设立 建设和平委员会;加强对预防冲突的重视;负责保护民众免遭灭绝种族罪、战争 罪、族裔清洗和危害人类罪;更加有效地保护人权以及加强法治。
un.org
Furthermore, the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change (A/59/565) and the report of the Secretary-General “In larger freedom: towards development, security and human rights for all” (A/59/2005) proposed a number of initiatives of vital importance to millions of women and girls in conflict and post-conflict areas, including: the creation of a Peacebuilding Commission; increased focus on conflict prevention; the responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity; more effective protection of human rights; and enhanced rule of law.
un.org
还要保证所有灭 火装置都不动作,因为灭火装置有可能和保护继电器的 跳闸回路相连接。
highvolt.de
It must also be ensured that any fire fighting equipment which may be coupled with the tripping of the protective relay will not be activated.
highvolt.de
举 例而言,这可包括以下领域的经验:国内严重和复杂罪行的辩护,如恐怖主义、 杀人、非预谋杀人、贩运和复杂的白领罪行等罪案;涉及国际层面的案子的辩护 经验,诸如国际司法协助、复杂的移民案、超国家的罪行;以及战争罪、灭绝种 族罪和危害人类罪的辩护经验。
daccess-ods.un.org
For example, this may include experience in the following areas: the defence of those charged with serious and complex crimes at the domestic level, such as terrorism, homicide, manslaughter, trafficking and complex white-collar crimes; the defence of cases with international dimensions, such as those involving international judicial assistance, complex immigration issues or supranational crime; and the defence of those charged with war crimes, genocide and crimes against humanity.
daccess-ods.un.org
因为有了绝对新颖性的概念, 所以世界各地的任何发现,包括通过使用才有的发现,是足以毁灭一项发明的新颖性的, 因此绝对新颖性概念仍不失为一种必要的安全保障。
iprcommission.org
The concept of absolute novelty whereby any disclosure including through use, anywhere in the world, is sufficient to destroy the novelty of an invention therefore remains a necessary safeguard.
iprcommission.org
立即冻结 2008 年 6 月 17 日第 92 号法律及其各项修订所界定的、由安 全理事会或委员会认定并载列于 S/2009/364 号文件附文的个人或实体, 或代表其行事或按其指示行事的个人或实体或由其所拥有或控制的实 体直接或间接拥有或控制的所有“资产”或“资金”;禁止向对朝鲜民 主主义人民共和国核相关、弹道导弹相关和其他大规模毁灭性武器相关 计划负责的自然人、法人、实体或机构,或为其利益,或向代表其行事 或按其指示行事的此类人或实体,或向由其拥有或控制的实体,转让上 述“资产”或“资金”。
daccess-ods.un.org
Immediate freezing of all “assets” or “funds”, as defined by Law No. 92 of 17 June 2008 and its subsequent amendments, which are owned or controlled, directly or indirectly, by the persons and entities designated by the Security Council or by the Committee and listed in the enclosure to the annex to document S/2009/364, or by persons or entities acting on their behalf or at their direction, or by entities owned or controlled by them; the prohibition of the transfer of such “assets” or “funds” to the natural or legal persons, entities or bodies being responsible for the nuclear, other weapons of mass destructionrelated and ballistic missile-related programmes of the Democratic People’s Republic of Korea, or for the benefit of such persons or entities, or to persons and entities acting on their behalf or at their direction, or to entities owned or controlled by them.
daccess-ods.un.org
叙利亚国内和整个地区的数百万儿童正在见证他们的过去和未来消失在这场长期冲突带来的废墟和毁灭之中。
unicef.org
Millions of children inside Syria and across the region are witnessing their past and their futures disappear amidst the rubble and destruction of this prolonged conflict.
unicef.org
各代 表团认为,支持最贫穷和最脆弱国家是国际社会的一项道德义务,而且,这种支 持也符合所有国家开明的自身利益,因为消灭贫穷有助于减少冲突和控制疾病全 球蔓延。
daccess-ods.un.org
Delegations asserted that support for the poorest and most vulnerable countries was a moral obligation of the international community. It was also observed that such support was in the enlightened self-interest of all as the eradication of poverty would help to reduce conflict and control the spread of disease globally.
daccess-ods.un.org
由于日益增长的放射性同位素管理压力(供应,运输,销毁,关闭辐射 是不可能的),可预见的将来伽玛消毒灭菌方式将逐步被电子束和X-射 线取代。
iba-sterilization.com
Because of the increasing issues related to the management of radioisotopes (supply, transport, disposal, impossibility to turn radiation off ), it is expected that gamma sterilization will gradually be replaced by E-beam and X-ray.
iba-sterilization.com
能源部的全球安保互动与合作办公室在出口管制及相关边境安全方案的协 调和供资下,在风险评估和与大规模毁灭性武器有关的物品确认方面培训战略贸 易专门人员(第 1540(2004)号决议第 3 段(c)和(d)),并帮助美国政府在前苏联国 家、东盟国家和中东主办与 1540 决议有关的区域讲习班。
daccess-ods.un.org
The Department of Energy’s Office of Global Security Engagement and Cooperation (GSEC), in coordination with and funding from EXBS, trains strategic trade specialists in risk assessment and WMD-related commodity identification (paras. 3 (c) and 3 (d) of resolution 1540 (2004)), and has helped the United States Government sponsor regional 1540-related workshops in the former Soviet States, the ASEAN States, and the Middle East.
daccess-ods.un.org
他请 对这些决议草案投反对票的代表团站在巴勒斯坦被 占领土和被占领叙利亚戈兰上的阿拉伯平民的立场 上仅一天,去体会他们在野蛮的定居者手上遭受的恐 怖苦难,因为这些定居者的行动将使公正和全面和平 的希望破灭。
daccess-ods.un.org
He invited delegations that had voted against any of the draft resolutions to put themselves in the position of the Arab civilians in the Occupied Palestinian Territory and the occupied Syrian Golan for just one day in order to understand their terrible suffering at the hands of barbaric settlers whose actions would eliminate any hope of a just and comprehensive peace.
daccess-ods.un.org
应当注意的是,根据安全理事会第 808 号 决议第 2 段编写的联合国秘书长的报告(联合 国 S/25704 号文件,1993 年 5 月 3 日,第 35 段,第 9 页)指出,“列入国际人道主义协约 法的下述公约体现了适用于武装冲突的法律, 并完全成为国际习惯法的一部分:1949 年 8 月 12 日《保护战争受害者各项日内瓦公约》; 《陆战法规和惯例》(1907 年 10 月 18 日海牙 第四公约)和《公约附件陆战法规和惯例章 程》;1948 年 12 月 9 日《防止及惩治灭绝种 族罪公约》和《国际军事法庭宪章》 [省去脚 注参考—— 教科文组织秘书处]。
unesdoc.unesco.org
It should be noted that the Report of the United Nations Secretary-General pursuant to paragraph 2 of Security Council resolution 808 (United Nations document S/25704, 3 May 1993, para. 35, p. 9) stated that “[T]he part of conventional international humanitarian law which has beyond doubt become part of international customary law is the law applicable in armed conflict as embodied in: the Geneva Conventions of 12 August 1949 for the Protection of War Victims; the Hague Convention (IV) Respecting the Laws and Customs of War on Land and the Regulations annexed thereto of 18 October 1907; the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 9 December 1948; and the Charter of the International Military Tribunal of 8 August 1945” [reference to footnotes omitted – the UNESCO Secretariat].
unesdoc.unesco.org
对比于电子束,X-射线消毒灭菌一个重要的特点是直接处理货盘上的产 品并且保持优秀的剂量均匀度。
iba-sterilization.com
One of the key differences of X-ray sterilization versus E-beam sterilization is the ability to sterilize products directly on pallets with excellent dose uniformity.
iba-sterilization.com
Verdonik 先生对调查结果进 行了总结,指出一些国家表明其服务国内和国际市场的航空公司是通过国外供 应商提供的哈龙来填充它们飞机上的灭火器,并且一些国家未发现其国内有任 何公司为航空灭火器回收利用哈龙,因此根据初步的回复情况可得出的结论 是,很多国家并不是依赖自己国内的哈龙储备,而是依赖某几个向全球航空业 提供哈龙的国家的哈龙供应来满足民用航空的需求。
conf.montreal-protocol.org
Mr. Verdonik summarized the survey results, noting that some States had indicated that their airlines, which serviced both domestic and international markets, said that foreign suppliers provided the halon to fill the fire extinguishers in their fleets and that some States were unaware of any company that recycled halon for aviation fire extinguishers within their country, and therefore, on the basis of those initial replies, it was likely that many States depended on the availability of halon in the few countries that supplied the aviation industry as a whole, and not on stocks within their own States.
conf.montreal-protocol.org
对于下游企业,该项目将对所有泡沫塑料分配器设备进行替换;安装一个安全系 统,进行包括安全控制盘、便于储存的通风系统、定量给料和发泡区域在内的气体监测, 制定带传感器和报警装置的泡沫线安全系统、一个灭火系统、所有设备的电气接地,以及 制定适当的安全程序;进行试验、培训和安全审计。
multilateralfund.org
For the downstream enterprises the project will provide the replacement of all foam dispenser equipment; installation of a safety system and gas monitoring including safety control panel, ventilation systems for the storage, dosing and foaming areas, safety systems for the foaming line with sensors and alarm devices, one fire extinguishing system, the electric grounding of all equipment and the development of proper safety procedures; trials, training and safety audits.
multilateralfund.org
在解决疟疾问题方面,儿童基金会还与世界银行、美国总统疟疾倡议、全球抗击艾滋病、结核病和疟疾基金、灭疟疾和国际药品采购机制(UNITAID)等组织机构加强伙伴关系。
unicef.org
UNICEF is also strengthening partnerships in malaria with the World Bank, the US President’s Malaria Initiative, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, Malaria No More and UNITAID.
unicef.org
食典委还注意到,基于 CAC/32 LIM/16 中列出的理由,欧洲共同体和挪威对以下农 药最大残留限量持保留意见,包括柑橘类水果中的甲萘威(008)、食用内脏、苹果和梨 中的氟硅唑(165)、辣椒和生菜中的乐果(027)、小麦中的马拉硫磷(049)、葡萄和番 茄中的灭多威(094)、花椰菜、阔叶苣、苹果和桃子中的噻嗪酮(118),以及杏、甘蓝、 花椰菜、白菜头、牛奶、油桃、桃子、番茄、甜椒和玉米中的氯氰菊酯(146)。
codexalimentarius.org
The Commission also noted the reservations of the European Community and Norway on MRLs for carbaryl (008) in citrus fruit; fusilazole (165) in edible offal, apples and pear; dimethoate (027) in peppers and lettuce; malathion (049) in wheat; methomyl (094) in grapes and tomato; cypermethrins (118) in cauliflower, scarole, apples and peaches; and cyhalothrin (146) in apricots, broccoli, cauliflower, cabbage head, milk, nectarines, peaches, tomatoes, peppers sweet, and corn for reasons presented in CAC/32 LIM/16.
codexalimentarius.org
关于复员遣返方案,技术评估团建议联刚特派团加 强联合国的多层面战略,以处理我在上次的报告(S/2009/623)中概述的卢民主力 量问题,包括考虑实行一项指挥官奖励方案,奖励那些与刚果民主共和国境内种 族灭绝行为没有牵连或未被控犯有针对平民的暴行的卢民主力量中高级指挥官。
daccess-ods.un.org
With regard to disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration, the mission recommended that MONUC enhance the United Nations multidimensional strategy to address FDLR outlined in my last report (S/2009/623), including by considering a commander incentive programme targeting mid- to high-level FDLR commanders who are not implicated in the genocide or accused of having committed atrocities against civilians in the Democratic Republic of the Congo.
daccess-ods.un.org
五、对于在本条所规定的货物仍未交付期间内发生的货物灭失或损坏,承运 人不负赔偿责任,除非索赔人证明,此种灭失或损坏是由于承运人未能在当时的 情况下采取应有的合理步骤保存货物所致,且承运人已知道或本应知道不采取此 种步骤将给货物造成的灭失或损坏。
daccess-ods.un.org
5. The carrier shall not be liable for loss of or damage to goods that occurs during the time that they remain undelivered pursuant to this article unless the claimant proves that such loss or damage resulted from the failure by the carrier to take steps that would have been reasonable in the circumstances to preserve the goods and that the carrier knew or ought to have known that the loss or damage to the goods would result from its failure to take such steps.
daccess-ods.un.org
裁军审议委员会本届会议的成果还必须加强在 2010 年不扩散条约审议大会上通过的行动计划,以便 在 2012 年召开关于建立中东无核武器和无其它大规 模毁灭性武器区的会议,从而落实 1995 年关于中东 问题的决议。
daccess-ods.un.org
The results of the current session of the Disarmament Commission must also strengthen the plan of action adopted at the 2010 NPT Review Conference to convene a conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons as well as of other weapons of mass destruction, in implementation of the 1995 resolution on the Middle East.
daccess-ods.un.org
本审计报告有三个附件:附件一载有 2008 年哈龙 1301 核查数据概览,其中包括数 据、年度、哈龙 1301 的配额、生产销售和储存、HCFC-22/哈龙 1301 的比率及溴/哈龙 1301 的比率、哈龙 1301 月生产量和原料消费量(HCFC-22 和溴)以及 2008 年哈龙 1301 用作灭火剂和原料的销售概况;附件二有关 2008 年中国哈龙生产和消费的财务核查情 况;附件三是中国政府证实中国哈龙 1211 生产现状的确认函。
multilateralfund.org
24. There are three annexes to the audit report: Annex I contains the halon 1301 2008 Verification Data Summary, which includes data, by year, on the halon 1301 quota, production sales and stocks, the HCFC-22/halon 1301 ratios and bromine/halon 1301 ratios, the monthly halon 1301 Production and Raw Material Consumption (HCFC-22 and bromine), a summary of sales of halon 1301 as an extinguishing agent and as feedstock in 2008; Annex II is a financial verification of 2008 halon production and consumption in China; and Annex III is a letter of confirmation from the Government of China confirming the status of production of halon 1211 in China.
multilateralfund.org
该组织准备通过其植物 园网络、先进的研究和园艺复合区,以及生命和资源库,达到以下目的:(a)建立、 发展、运行并维护一个具有图书馆、植物标本库、实验室和博物馆的教育和科学 中心,鼓励对基础和应用热带植物学进行研究;(b)促进并鼓励对基础热带植物生 命进行研究,并研究热带植物在农业、林业、园艺业、医学和其他科学领域的应 用;(c)通过出版物和其他媒体,分享与基础和应用热带植物学有关的现有知识; (d)采集并栽培热带植物,以保护面临灭绝威胁的热带植物物种;以及(e)建立一种 有助于开展教育、指导和娱乐活动的设施。
daccess-ods.un.org
Through its network of botanical gardens, state-of-the-art research and horticulture complexes, and living and resource collections, the organization’s purposes are to: (a) establish, develop, operate and maintain an educational and scientific centre with libraries, herbaria, laboratories and museums to encourage and conduct research in basic and applied tropical botany; (b) foster and encourage fundamental research in tropical plant life and study the uses of tropical flora in agriculture, forestry, horticulture, medicine and other sciences; (c) share knowledge acquired relative to basic and applied tropical botany through publications and other media; (d) collect and cultivate tropical flora and to preserve species of tropical plant life threatened with extinction; and (e) provide a facility which contributes to education, instruction, and recreation.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/11 11:17:25