请输入您要查询的英文单词:

 

单词 潘基文
释义

See also:

surname Pan
Pan, faun in Greek mythology, son of Hermes

External sources (not reviewed)

我们欢潘基文长关于联合国海地稳定特 派团的报告(S/2011/183*),并重申,所采取的一切 措施都必须惠及海地人民自身。
daccess-ods.un.org
We welcome the report of Secretary-General Ban Ki-moon (S/2011/183*) and reiterate that all measures adopted must be in benefit of the Haitian people themselves.
daccess-ods.un.org
我首先要向秘书潘基文致敬,他把发展问 题作为本组织行动方案的最高优先事项。
daccess-ods.un.org
I should like first to pay tribute to the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for ensuring that development issues are a top priority in the Organization’s programme of action.
daccess-ods.un.org
正如我们今天听到的以及从外交部长拉苏勒给 秘书潘基文(见 S/2011/118,附件)中看到的那 样,阿富汗政府越来越强烈地和正当地要求领导治 理、发展和实现和平的努力的所有方面。
daccess-ods.un.org
As we have heard today and seen in the letter (see S/2011/118, annex) from Foreign Minister Rassoul to Secretary-General Ban Ki-moon, the Government of Afghanistan is increasingly and legitimately demanding to lead all aspects of governance, development and efforts to achieve peace.
daccess-ods.un.org
千年发展目标》的执行和成就以及联合国改革议程成为大会辩论的主要内容,其标志还包括 任命大韩民国前外潘基文为科菲·安南的继任者。
unesdoc.unesco.org
The implementation and achievement of the Millennium Development Goals and the United Nations reform agenda dominated the debate of the General Assembly, which was also marked by the appointment of Mr Ban Ki-moon,former Foreign Minister of the Republic of Korea, as Mr Kofi Annan’s successor.
unesdoc.unesco.org
我谨欢迎尊敬的秘书潘基文阁下出席今 天的会议。
daccess-ods.un.org
I wish to acknowledge the presence of the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, at today’s meeting.
daccess-ods.un.org
在 1 月 26 日 2011
[...] 年会议第二次全体会议上,联合国秘书潘基文发表 了重要讲话(CD/PV.1199),他尤其回顾了本会议作为世界上唯一多边裁军谈判论 [...]
坛所取得的成就,论述了其作用和职能,并提出了为打破长期存在的僵局,开始
[...]
实质性工作而可以探讨的备选方案,包括在 2011 年会议开始时以协商一致通过 工作计划。
daccess-ods.un.org
At the second plenary meeting of the 2011 session on 26
[...]
January, the Secretary-General of the United
[...] Nations, Mr. Ban Ki-moon, delivered an [...]
important message (CD/PV.1199) in which he,
[...]
inter alia, reflected on the accomplishments of the Conference as the world’s single multilateral disarmament negotiating forum, its role and its function, and suggested options that could be explored to break the longstanding deadlock and to start substantive work, including through the adoption by consensus of a programme of work, early in the 2011 session.
daccess-ods.un.org
根据这项决议的规定,土耳其武装部队准备如 2008 年 12 月 29 日土耳其共和国总统阿卜杜拉·居尔 阁下潘基文的信中所述的那样,在土耳其为可 能参加非索特派团的维和人员提供训练。
daccess-ods.un.org
In line with the provisions of this resolution, the Turkish armed forces are prepared to give trainingto prospective peacekeepers within AMISOM in Turkey, as outlined in the letter of His Excellency Abdullah Gül, President of the Republic of Turkey, to His Excellency Ban Ki-moon, dated 29 December 2008.
daccess-ods.un.org
支持核不扩散和裁军议员联盟成员参加了不扩散条约审议大会的筹备委员 会第三届会议和 2010 年审议大会(有的作为本国政府代表团成员,有些作为独立
[...] 观察员),在会上组织了一些教育论坛,包括一次潘基文长参加的主题为 “推进核裁军:议会的力量”的小组讨论。
daccess-ods.un.org
Members of Parliamentarians for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament participated in the third session of the Preparatory Committee and the 2010 NPT Review Conference, some as members of their Government delegations and others as independent observers, at which they organized a number of educational forums, including
[...]
a panel on the theme “Advancing nuclear disarmament: the power of
[...] parliaments”, featuring Secretary-General Ban Ki-moon.
daccess-ods.un.org
我也要对你的前任、阿里·图里基先生阁下在上 一届会议上所作的不懈努力表示感谢,我们也赞赏秘 书潘基文阁下为促进联合国的作用和实现其 目标所作的努力。
daccess-ods.un.org
I would also like to express our thanks to your predecessor, His Excellency Mr. Ali Treki, for his tireless work in the previous session, and our appreciation to the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, for his efforts in promoting the role of the United Nations and the realization of its objectives.
daccess-ods.un.org
我感潘基文长的发言以及他向安理会提 交的报告(S/2012/376),我也认真听取了阿莫斯副 秘书长、西蒙诺维奇助理秘书长以及红十字国际委 员会施珀里先生的发言。
daccess-ods.un.org
I have listened attentively to the statements made by Under-Secretary-General Valerie Amos, Assistant Secretary-General Ivan Šimonović and Mr. Philip Spoerri on behalf of the International Committee of the Red Cross.
daccess-ods.un.org
我也感谢秘书潘基文提出关于索马里问 题的全面的特别报告(S/2012/74),并感谢秘书长索 马里问题特别代表奥古斯丁·马希格先生就索马里局 势所作的详尽通报。
daccess-ods.un.org
I also thank His Excellency Secretary-General BanKi-moon for his comprehensive special report on Somalia (S/2012/74), and Mr. Augustine Mahiga, the Special Representative of the Secretary-General for Somalia, for his thorough briefing on the situation in Somalia.
daccess-ods.un.org
我还感谢副秘书长林恩·帕斯科的通报,并再 次感谢秘书潘基文护《宪章》以及联合国旨 在和平、公正解决巴勒斯坦问题的各项决议的原则所 做的努力。
daccess-ods.un.org
I also thank Under-Secretary-General Lynne Pascoe for his briefing, and renew our appreciation to Secretary-General BanKi-moon for his efforts to uphold the Charter and the principles of United Nations resolutions aimed at realizing a peaceful, just solution to the question of Palestine.
daccess-ods.un.org
潘基文访缅甸后,2009 年 8 月 5 日他与秘书长缅甸之友小组会面,之后潘基文“小 组在关注缅甸政府近期所采取举措的同时,还进一步鼓励缅甸 加强与联合国斡旋办公室的合作,并更加积极做出应对,解决 国际社会担忧的重要问题,尤其是释放昂山素姬等政治犯,并 [...]
在政府和反对党之间启动具有包容性的对话。
crisisgroup.org
After meeting with
[...] the Group of Friends on 5 August 2009 following his visitto Myanmar, Ban Ki-moonstated: “While noting the recent actions [...]
taken by
[...]
the Government of Myanmar, members of the Group also further encouraged it to work more closely with and respond more positively with the United Nations good offices to address key issues of concern to the international community, especially the release of prisoners, including Daw Aung San Suu Kyi, and the initiation of an all-inclusive dialogue between the Government and the opposition”.
crisisgroup.org
在纽约组织的活动包括:着名艺术家小野洋子在联合国总部举办艺术展, 联合国妇女署执行主任米歇尔·巴切莱特女士和非洲方案专家 Monika Bihlmaier 女士作为妇女署的代表出席了活动;第一夫人和米歇尔·巴切莱特领导举办了会 议,伦巴基金会(1997 年以来宣传寡妇权益的英国慈善机构)的创始人拉吉·伦巴 勋爵和基金会主席切丽·布莱尔(英国前首相夫人)、联合国伙伴关系办公室执行 主任阿米尔·多萨尔以潘基文长的夫人潘淳泽等名流出席了活动。
daccess-ods.un.org
In New York, events included an art exhibition by the renowned artist Yoko Ono at United Nations Headquarters, attended by representatives of UN-Women Michelle Bachelet and Monika Bihlmaier, its Director and Africa programme specialist, respectively. A conference organized by the First Lady and Michelle Bachelet brought together such prominent guests as Lord Raj Loomba, creator of the Loomba Foundation, a British charitable organization that has been campaigning for widows since 1997, and its President, Cherie Blair, wife of the former British Prime Minister; Amir Dossal, Executive Director of the United Nations Office for Partnerships, and Ban Soon-taek, wife of Secretary-General Ban Ki-moon.
daccess-ods.un.org
我们要重申支潘基文长和联合国开发计 划署和儿童基金会等联合国机构,努力促进它们为世 界和巴布亚新几内亚所开展的慈善工作。
daccess-ods.un.org
We would like to reiterate our support for theSecretary-General, Mr. Ban Ki-moon, the United Nations agencies such as the United Nations Development Programme (UNDP) and UNICEF for their efforts to enhance the benevolent work they do for the world and Papua New Guinea.
daccess-ods.un.org
2007年5月29日,联合国秘书潘基文,任命苏丹的弗朗西斯•登先生担任新的秘书长防止灭绝种族罪行问题特别顾问,接替阿根廷的胡安•门德斯先生。
un.org
UN Secretary-General Ban Ki-moonannounced, on [...]
29 May 2007, the appointment of Mr. Francis Deng of Sudan as the new Special
[...]
Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide, succeeding Mr. Juan Méndez of Argentina.
un.org
社会恢复稳定比经济复 苏需要的时间更长”潘基文
unesdoc.unesco.org
Social recovery will take much longer than economic recovery” (Ban Ki-moon).
unesdoc.unesco.org
在这方面,考虑到秘书长——目前潘基文——要处理多方面问题,我国代表团赞同这一看法, 即:根据《宪章》第 97 条并有鉴于安全理事会的作 用,甄选和任命秘书长的程序不同于甄选和任命联合 国系统中其它行政首长所使用的程序。
daccess-ods.un.org
In that regard, in consideration of the multifaceted issues that the Secretary-General, currently Mr. Ban Ki-moon,is requested to deal with, my delegation shares the view that the process of selecting and appointing the Secretary-General differs from that used with regard to other executive heads in the United Nations system, given the role of the Security Council, in accordance with Article 97 of the Charter.
daccess-ods.un.org
拉斯穆森先生潘基文发言,接着发言的还有:中 国国务院总理温家宝先生;巴西总统路易斯·卢拉·达席尔瓦先生;美利坚合众 国总统巴拉克·奥巴马先生;莱索托总理帕卡利塔·莫贝蒂埃尔·莫西西利先 生;哥伦比亚总统阿尔瓦罗·乌里韦先生;印度总理曼莫汉·辛格先生;俄罗斯 联邦总统德米特里·梅德韦杰夫;大韩民国总统李明博先生;埃塞俄比亚总理梅 莱斯·泽纳维先生;南非总统雅各布·祖马先生;日本总理鸠山由纪夫先生;格 林纳达总理蒂尔曼·托马斯先生;瑞典总理弗雷德里克·赖因费尔特先生;苏丹 总统助理纳菲耶·阿里·纳菲耶先生;欧洲委员会主席若斯·曼努埃尔·巴罗佐 先生;多民族玻利维亚国总统胡安·埃沃·莫拉莱斯·艾玛先生;委内瑞拉玻利 瓦尔共和国总统乌戈·拉斐尔·查韦斯·弗里亚斯先生。
daccess-ods.un.org
Statements were made by Mr. Rasmussen and Mr. BANfollowed by: Mr. Wen Jiabao, Premier of the State Council, China; Mr. Luiz I. Lula da Silva, President, Brazil; Mr. Barack Obama, President, United States of America; Mr. Pakalitha Bethuel Mosisili, Prime Minister, Lesotho; Mr. Alvaro Uribe Velez, President, Colombia; Mr. Manmohan Singh, Prime Minister, India; Mr. Dmitry A. Medvedev, President, Russian Federation; Mr. Myung-Bak Lee, President, Republic of Korea; Mr. Meles Zenawi, Prime Minister, Ethiopia; Mr. Jacob Zuma, President, South Africa; Mr. Yukio Hatoyama, Prime Minister, Japan; Mr. Tillman Thomas, Prime Minister, Grenada; Mr. Fredrik Reinfeldt, Prime Minister, Sweden; Mr. Nafie Ali Nafie, Assistant President, Sudan; Mr. José Manuel Barroso, President, European Commission; Mr. Juan Evo Morales Ayma, President, Bolivia (Plurinational State of); and Mr. Hugo Chávez Frías, President, Venezuela (Bolivarian Republic of).
daccess-ods.un.org
巴梅先生(埃塞俄比亚)(以英语发言):我要潘 基文长提交其关于索马里的全面报告 (S/2010/447)表示我国代表团的感谢,并对秘书长特 别代表马希格先生努力同和平进程中各主要行为体 进行接触深表赞赏。
daccess-ods.un.org
(Ethiopia): I would like to express my delegation’s gratitude to Secretary-General Ban Ki-moonfor his comprehensive report on Somalia (S/2010/447), and my deep appreciation to the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Mahiga, for his efforts to engage with the main actors in the peace process.
daccess-ods.un.org
此外,我们欢潘基文长对该地区进行的及 时访问,他正在那里同区域领导人举行一系列会谈, [...]
旨在推动对安全理事会第 1860(2009)号决议的遵守, 包括确保各方之间达成立即停火,并加大为保持停火 进行必要安排和保证的努力。
daccess-ods.un.org
Moreover, we welcome the timely mission undertaken by
[...] Secretary-General Ban Ki-moonto the region, [...]
where he is conducting a series of meetings
[...]
with leaders in the region aimed at promoting respect for Security Council resolution 1860 (2009), including securing an immediate ceasefire between the parties and intensifying efforts to provide the necessary arrangements and guarantees to sustain such a ceasefire.
daccess-ods.un.org
我们潘基文长正在展开的外交努力表示赞赏,但是时间就是一切,必 须立即制止这一侵略行为,而不是让以色列决定何时住手。
daccess-ods.un.org
We appreciate the diplomatic efforts now being undertaken by SecretaryGeneral Ban Ki-moon, but time is of the essence and stopping this aggression must be achieved immediately and not when Israel decides.
daccess-ods.un.org
在 5 月 9 日第 1
[...] 次全体会议上,土耳其共和国总统、会议主席阿卜杜拉·居 尔,联合国秘书潘基文会第六十五届会议主席约瑟夫·戴斯,贝宁共和国 [...]
总统博尼·亚伊,欧洲委员会主席若泽·曼努埃尔·巴罗佐,尼泊尔联邦民主共 和国总理、最不发达国家集团全球协调局主席贾拉·纳特·卡纳尔,世界贸易组
[...]
织总干事帕斯卡尔·拉米和世界银行常务副行长恩孔齐·奥孔约-伊维拉作了发 言。
daccess-ods.un.org
At its 1st plenary meeting, on 9 May, statements were made by Abdullah Gül, President
[...]
of the Republic of Turkey, President of the
[...] Conference;Ban Ki-moon,Secretary-General [...]
of the United Nations; Joseph Deiss,
[...]
President of the sixty-fifth session of the General Assembly; Boni Yayi, President of the Republic of Benin; José Manuel Barroso, President of the European Commission; Jhala Nath Khanal, Prime Minister of the Federal Democratic Republic of Nepal and Chair of the Global Coordination Bureau of the Group of Least Developed Countries; Pascal Lamy, Director-General of the World Trade Organization; and Ngozi OkonjoIweala, Managing Director of the World Bank.
daccess-ods.un.org
加拿大及其“不扩散和裁军倡议”伙伴国 决心支持朝着谈判一项裂变材料禁产条约方向取得 进一步进展,并赞潘基文长亲自为实现这一目 标贡献政治资本。
daccess-ods.un.org
Canada and the NPDI are determined to support further progress towards FMCT negotiations, and appreciate the political capital which Secretary-General Ban Ki-Moonhas personally contributed to this goal.
daccess-ods.un.org
潘基文长今 年在人权日所说的那样,《世界人权宣言》毫无例外 地适用于所有人,只有当我们消除偏见时,暴力才会 停止。
daccess-ods.un.org
As Secretary-General Ban Ki-moonsaid this year on Human Rights Day, the Universal Declaration of Human Rights applies to all human beings without exception and violence will end only when we confront prejudice.
daccess-ods.un.org
我也感谢秘书潘基文在此出席会议并发 言,并感谢建设和平委员会主席和世界银行代表萨 拉·克利夫女士提出有关其各自负责领域的报告。
daccess-ods.un.org
I also convey mythanks to Secretary-General Ban Ki-moon for being here today and for his statement, as well as to the Chairperson of the Peace Building Commission and Ms. Sarah Cliffe, representative from the World Bank, for their reports on their respective areas of responsibility.
daccess-ods.un.org
欧洲联盟欢迎阿富汗政府希望主导过渡进程和 阿富汗的总体发展,外交部长拉苏勒先生最近潘基 文长的信(S/2011/118,附件)表明了这点。
daccess-ods.un.org
The European Union welcomes the wish of the Afghan Government to take the lead in the transition process and the overall development of Afghanistan, as recently expressed in the letter of the Minister for Foreign Affairs, Mr. Rassoul, to Secretary-General Ban Ki-moon (S/2011/118, annex).
daccess-ods.un.org
我还要赞赏秘书潘基文阁下在这个问题上带头作出努力,并且提交关于 预防和控制非传染性疾病问题的报告(A/66/83),这 一报告为我们通过的《政治宣言》(第 66/2 号决议, 附件)提供了重要启示。
daccess-ods.un.org
I would also like to express appreciation to the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, for his pioneering efforts on this issue and for his report on the prevention and control of non-communicable diseases (A/66/83), which provided important inspiration for the Political Declaration we have adopted (resolution 66/2, annex).
daccess-ods.un.org
古伊德尔先生(阿拉伯利比亚民众国)(以阿拉伯 语发言):我也要感潘基文长提交有益的报告 (A/64/818);感谢协调人、孟加拉国常驻代表阿布卡 拉姆·阿卜杜勒·穆明大使和共同协调人、我们的同 事巴基斯坦的穆罕默德·拉菲丁·沙阿先生,他们坚 持不懈的努力备受赞赏,为促进最近几周的艰巨谈判 做出了贡献。
daccess-ods.un.org
(Libyan Arab Jamahiriya) ( spoke in Arabic ): I, too, would like to thank Secretary-General Ban Ki-moon for his useful report (A/64/818), and the facilitator, Ambassador Abulkalam Abdul Momen, Permanent Representative of Bangladesh, and his cofacilitator, our colleague Mr. Muhammad Rafiuddin Shah of Pakistan, whose tireless and well-appreciated work contributed to facilitating the arduous negotiations in recent weeks.
daccess-ods.un.org
在同一期间,联合国秘书潘基文、建设和平委员会布隆迪组合主席彼 得·毛雷尔先生及其继任者保罗·西格先生以及助理秘书长兼建设和平支助办公 室主任朱迪·程-霍普金斯女士访问了布隆迪。
daccess-ods.un.org
During the same period, the Secretary-General of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon,the chairpersons of the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission, Mr. Peter Maurer and his successor Mr. Paul Seger, as well as Ms. Judy Cheng-Hopkins, Assistant Secretary-General and head of the Peacebuilding Support Office, visited Burundi.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/28 0:32:39