单词 | 漫说 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 漫说 —not mention ... (i.e. in addition to sth)漫漫 —boundlessSee also:漫 adj—free adj 漫—inundate • unrestrained
|
这篇文章仔细讲述了浪漫小说业在 “现实生活”英雄找到了新的乐趣,比如消防员、老兵、警察,作为封面模特。 ba-repsasia.com | The article details how the romance novel industry is finding renewed interest in “real life” heroes, such as firefighters, war veterans, and cops, as cover models. ba-repsasia.com |
从一开始我们打算移除任何可能被认为是自负的元素,任何可能被拿来与19世纪的艺术家的 浪 漫 传 说 相 比 的东西。 luxe-immo.com | From the start our intention was to remove [...] anything that could be thought egotistic, anything that could be [...] compared with the romantic myth of a 19th [...]century artist. luxe-immo.com |
Laub花了一天时间为Time Magazine封面拍摄浪漫小说。 ba-repsasia.com | Laub spent the day photographing the cover [...] shoot for a romance novel for Time [...]Magazine. ba-repsasia.com |
该漫画小说已经 得到了一些合作伙伴非常正面的反馈意见。 un.org | This graphic novel has already received very positive feedback from some of our partners. un.org |
卢本特是多本漫画小说的作者,作品包括2004年出版的有关卢旺达灭绝种族历史 的 漫 画 小 说 - 《泪水中的微笑》。 un.org | Rupert is the author of several graphic novels, including Smile Through the Tears published in 2004 on the history of the genocide [...] in Rwanda. un.org |
这些天才的背景、发迹过程和巴斯奇亚竟是如此类似,冥冥之中巴斯奇亚仿佛也追随英雄们的脚步,已成为一种 浪 漫 的 传 说。 ravenelart.com | These tal- ented artists from similar backgrounds had left an unmistakable mark in this world and Jean-Michel Basquiat [...] joined their ranks not long after. ravenelart.com |
与其说它是一条漫游的路径,倒不如 说 它 是 一个由许多路段和轮船渡口所组成的网络。 visitfinland.com | Rather than a road, it is perhaps best described as a network, made up of many sections of roads linked by ferry crossings. visitfinland.com |
导演Frank Miller是凭借开创性电影《罪恶之城》 将 漫 画 小 说 式 灵感带到好莱坞电影业的创意天才。 gucci.com | Director Frank Miller is the creative genius who brought graphic novel inspiration to Hollywood cinema with the groundbreaking film Sin City. gucci.com |
这场比赛的最后一圈对我来说太漫长 了,但我还是很高兴能获得第二名。 lamborghini.com | The race [...] was one lap too long for me, but I am [...]happy to finish second. lamborghini.com |
包括在线书籍,小说、图书、漫画、杂志等;支持本地TXT书籍的阅读;优秀的阅读体验,便捷、易用、轻量级的移动阅读软件。 peopeo.de | The reading contents include [...] online books, novels, picturebooks, comics, magazines, [...]etc.; and it also support local TXT books reading. peopeo.de |
Avila 女士说,经过相当漫长的 对话之后,非政府组织、 采矿公司和社区才达成协商一致意见。 daccess-ods.un.org | Ms. Avila stated that the dialogue process took a considerable amount of time before a consensus could be reached among NGOs, the mining company and the communities. daccess-ods.un.org |
下一阶段对于索马里来说,是 一个漫长的 征途,但我认为,我们已经踏上了这 一征程。 daccess-ods.un.org | The next stage is a long journey for Somalia, but [...] I believe that we have embarked on this journey, and my Government is [...]committed to putting in place the foundations needed to deepen peace, stability and development. daccess-ods.un.org |
加强法治是一个漫长的 过程,充满障碍和挑战,几 内亚政府应在国际社会的帮助下,通过政党间和谐工作加以解决。 daccess-ods.un.org | Reinforcing the [...] rule of law is a long process, fraught [...]with obstacles and challenges, that the Government should address [...]with the help of the international community and through harmonious work by political parties. daccess-ods.un.org |
也就说,中国的动漫市场 足够大,可容纳全球两个顶级公司主导的合资企业,我期待二者都能在中国市场大获成功,并且在其他亚洲国家市场也可能出口其产品。 youngchinabiz.com | But that said, China’s animation market is certainly [...] big enough for major joint ventures led by 2 of the world’s top players, [...]and I would fully expect both to see strong success both in China and also potentially through exporting their products to other Asian markets. youngchinabiz.com |
此外,哥伦比亚还报告说,该 国与厄瓜多尔签署了有关交流残疾人问题方面 的良好做法的协定。 daccess-ods.un.org | In addition, Colombia reported that it signed an agreement with Ecuador to exchange good practices in the disability field. daccess-ods.un.org |
其好处在于也强调了在第 901 次会议上表达的 关切,即第 1 款中列出的 30 天的期限对一些当事人 来说可能十分紧迫,然而对另一些当事人 来 说 却太 漫长。 daccess-ods.un.org | That would have the merit of also addressing the concern, expressed at the 901st meeting, that the deadline of 30 days established in paragraph 1 might be too onerous for some parties and yet too lengthy for others. daccess-ods.un.org |
打击歧视、尊重人权作为一个整体,是一 个 漫 长 的 进 程,在该进程中,公民社会、监察员、防止歧视专员、政府及其所有机构都有各 [...] 自的任务和目标,《宪法》和其他法律文书对这些任务和目标作了明确规定。 daccess-ods.un.org | Combating discrimination and respect for human rights [...] as a whole was a long process, whereby [...]the civil society, the Ombudsman, the commissioner [...]against discrimination, the Government and all its structures had their own tasks and goals, which are clearly specified in the Constitution and other legal acts. daccess-ods.un.org |
为维持其非法占领而采取的高压政策造 成了双重灾难,因为它既对当地人的生命和生计造 [...] 成了直接影响,也对更广泛的和平进程产生了消极 影响,而和平进程则是漫长的 冲突和暴力隧道尽头 的唯一曙光。 daccess-ods.un.org | High-handed policies to maintain illegal occupation were doubly disastrous owing to their direct effect on lives and livelihoods on the ground and to [...] their negative impact on the broader peace process, the only light [...] at the end of a long tunnel of conflict [...]and violence. daccess-ods.un.org |
不過,內地經濟預期復蘇、環球股票市場最近反彈,加上歐美 的經濟氣氛相對改善,看來都是漫長 隧 道盡頭的一點曙光,但是目前的情況 [...] 仍談不上強勁復蘇。 legco.gov.hk | Yet the expected pick-up in the Mainland economy, the recent rebound in global stock markets, the relative improvement in economic sentiment both in the US [...] and Europe, have provided some glimpse of light [...] at the end of a long tunnel, though [...]a strong recovery is not yet in sight. legco.gov.hk |
塔 吉克斯坦还报告说,该 国正在筹备对受地雷影响地区的地雷和其他战争遗留爆炸 [...] 物受害者进行一次需求评估,主要目的是为了建立一个有效的受害者信息系统, 该系统符合排雷行动信息管理系统的标准,将成为地区和州两个层面系统和可靠 的机制。 daccess-ods.un.org | In addition, [...] Tajikistan reported that it is preparing [...]to conduct a needs assessment of landmine and other ERW victims in [...]mine affected districts with the main goal being to establish a functional victim information system (VIS), which would comply with the Information Management System for Mine Action (IMSMA) standards and become a systematic and reliable mechanism at the district and oblast level. daccess-ods.un.org |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 [...] 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可 以 说 的 是 ,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 [...] 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 [...] 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater [...] explanation than suitable for a report of this [...] size, but it can be said that efforts are [...]under way to more effectively liaise with [...]the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
大会第六十三届会议注意到秘书长任命了一名新的使用多种语文问题协调 员;请秘书长确保平等对待所有语文事务处,并确保会员国代表之间有效地用多 种语文进行沟通,包括通过以所有正式语文同时分发文件;请新闻部改进所采取 的行动,实现在联合国网站上同等使用六种正式语文;请秘书长向大会第六十五 届会议提交一份综合报告,说明充 分执行大会有关使用多种语文的各项决议的情 况(第 63/306 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly took note of the appointment by the Secretary-General of a new Coordinator for Multilingualism; requested the Secretary-General to ensure equal treatment for all language services and effective multilingual communication among representatives of Member States, including through simultaneous distribution of documents in all official languages; requested the Department of Public Information to improve actions taken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; and requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism (resolution 63/306). daccess-ods.un.org |
商務及經濟發展局副秘書長(工商)根據政府當局 的文件(CB(1)383/08-09(04))所載的資料,向委員簡介 政府當局就《版權條例》(第 528章 )第 119B條之下新 [...] 的業務最終使用者複製及分發罪行所提出的改良建 議,以及與漫畫書 租賃權相關的特許安排的最新進 展。 legco.gov.hk | The Deputy Secretary for Commerce and Economic Development (Commerce and Industry) (DSCED(CI)) briefed members on the Administration's refined proposals in relation to the new business end-user copying and distribution offence under section 119B of the Copyright Ordinance (Cap. 528), and the [...] progress of licensing in relation to the [...] rental rights for comics, as set out in the [...]Administration's paper No. CB(1)383/08-09(04). legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。