单词 | 深得民心 | ||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 深得民心—win the hearts of the peopleless common: be popular among the masses See also:民心n—heartspl 民心—popular sentiment
|
特首民望方面,澳门特首何厚铧明显深得民心,最新评分为77.3分,比香港特首董建华的评分高出30分以上。 hkupop.hku.hk | With respect to the popularity of the Chief Executives, Macau's CE Edmund Ho obviously enjoyed a great deal of public support. hkupop.hku.hk |
即便存在准入路径, [...] 由于强调将军事、政治、发展和人道主义干预融为一体的战略以赢得“民心”,人道主义行为者的独立性可能受损。 daccess-ods.un.org | Even where access exists, the independence of humanitarian actors may be jeopardized as a result of integrated strategies that combine [...] military, political, development and humanitarian interventions in [...] order towin the “hearts and minds” of the [...]population. daccess-ods.un.org |
他对农村发展、治理与腐败问题 以及发展的人文和社会问题的重视深得人心。 unesdoc.unesco.org | The focus placed by him on issues of rural development, governance and corruption, and the human and social dimension of development resonate well with the public. unesdoc.unesco.org |
多年来,达尔富尔的悲惨局势一直令包括我国在 内世界各国千百万人的良心深感不安,广大社会各阶 层都呼吁安全理事会确保平民得到保护并坚定地促 进冲突得到持久解决。 daccess-ods.un.org | For years, the tragic situation in Darfur [...] has engaged the conscience of millions around the world, including in my country, where broad sectors of society have called on the Security Council to ensure the protection of the civilian population and [...]to resolutely promote a lasting solution to the conflict. daccess-ods.un.org |
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄 瓜多尔人的民间社会;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象;进一步 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 位,并建立一个促进非裔妇女教育的专门方案。 daccess-ods.un.org | The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the [...] introduction of ethno-education for people of African descent; the strengthening [...] of Afro-Ecuadorian civilsociety; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of acentre forAfro-Ecuadorian studies; the [...]further [...]development of free legal aid services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related to people of African descent and the creation of special programmes to promote the education of women of African descent. daccess-ods.un.org |
谭先生曾获多个奖项包括於一九九四年获得「深圳市荣誉市民」、一九九五年获得「国家友谊奖」及於二零零六年获得「广 东省劳动模范」。 cre8ir.com | Ltd. Mr Tam obtained several awards including the “Shenzhen Honor Citizen”in1994, the “National [...] Friendship Award” in 1995 [...]and the title of “Excellent Worker of Guangdong Province” in 2006. cre8ir.com |
越是能够保持势头和取得更多成果,和 平的敌人就越是不容易有机可乘,利用它们在公民心中制造的恐怖情绪。 daccess-ods.un.org | The more the momentum is sustained and [...] additional gains are made, the fewer the chances the enemies of peace will have to benefit from the fear they have instilled in theminds ofcitizens. daccess-ods.un.org |
开罗信息中心及其联合国合作对象的目标是在阿拉伯世界树立联合国的形象,增进阿拉伯国家对联合国项目的支持,并在该地区加深人民对千年发展目标(Millennium Development Goals, MDG)的认识。 unic.un.org | UNIC Cairo,together with United Nations system partners, aims to improve the UN's image in the Arab world, increase the support of Arab countries for UN programmes and projects and raise awareness [...] of the Millennium [...]Development Goals (MDGs) in the region. unic.un.org |
本次一般性辩论很适时,使我们能够一道讨论国 际社会所面临的紧迫问题,探讨我们对困扰世界的各 种挑战的忧虑和担心,并寻找符合我们各国人民深切愿望的可持续解决办法。 daccess-ods.un.org | The current general debate is a timely opportunity for us to consider together the urgent problems facing the [...] international community, to share our worries andconcerns about the challenges that affect the world, and to find [...] sustainable solutions pursuantto theheartfelt aspirations of ourpeoples. daccess-ods.un.org |
为了加强民研计划的公民教育工作,我们在过去一年,都在我们的定期新闻公报中附加一个关於民意研究的小栏目,与读者分享和讨论民意研究的经验和心得,今日的专题栏目是「民研计划简介」。 hkupop.hku.hk | For the whole of last year, we have included in our regular press releases a small educational section [...] for the purpose of [...] sharing our research experience with the readers and the general public, and the subject of our education sectiontodayis "About HKUPOP". hkupop.hku.hk |
年度内「乐在朝阳」音乐训练深得学员及舍友们的欢迎,而白普理之家之舍友刘作卿及杜景培更於2007「中国情、香港心」公开歌唱比赛中获得合唱组优异奖,而乐悠居舍友左伟康则於独唱组获优异奖,朝阳中心的学员及家长们一同出席当晚之决赛,分享他们的喜悦。 hksb.org.hk | A group of parents and residents from MGCH, BH and JH attended the [...] “Celebration of [...] National Day Singing Contest Final” on 11 September 2007 and sharedthehappiness of Annie Lau and To King Pui, residents of Bradbury Home, who got the [...]Appreciation Award [...]in Group Singing Competition, while Chor Wai Hong of the Joyful Home got the Appreciation Award in the Solo Singing Competition. hksb.org.hk |
会议热烈欢迎在注重结果的计划编制方法方面所取得的进展,不过,它应得当进一步 加强和深化,使数量和质量指标之间的比例更加合理,与《中期战略》的预期结果相辅相 成,使预期结果、预期成果及监督手段和汇报标准之间的协调一致。 unesdoc.unesco.org | The meeting strongly welcomed the advances in results-based programming which should, nonetheless, be further strengthened and refined with a view to achieving a better balance between qualitative and quantitative indicators, complementarity with the expected outcomes of the Medium-Term Strategy and coherence between expected outcomes, expected results, as well as monitoring instruments and reporting standards. unesdoc.unesco.org |
在研究了发展的目的和意义之后,不满于当时流行的 各种模式的目的不明,我国国王根据他对本国人民内 心深处最根本愿望的理解,提出了“国民幸福总值” (国民幸福指标)的发展理念,其基础在于,既然幸福 是每一个公民的最终愿望,那么发展的目的就必须是 创造促成幸福的条件。 daccess-ods.un.org | Having pondered the meaning and purpose of development and being dissatisfied with the aimlessness of prevailing models, our King’s understanding of the innermost yearning of his peopleinspired him to conceive the development philosophy of gross national happiness (GNH). daccess-ods.un.org |
安全理事会这些决议都是目的明确、重点突出和强有力的决议,所有决 议除其他规定外,都重申《日内瓦第四公约》适用于自 1967 年以来被 [...] 以色列占领的包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土;对占领国以色列从 [...] 巴勒斯坦被占领土上驱逐巴勒斯坦平民深感遗憾、痛惜和谴责(第 468(1980)号、第 [...]469(1980)号和第 484(1980)号决议都具体涉及(希布 伦)哈利勒市市长、哈勒胡勒市市长和(希布伦)哈利勒市伊斯兰教法官 [...]的驱逐问题);呼吁以色列撤销驱逐巴勒斯坦平民的命令;呼吁以色列 确保那些已被驱逐的人安全和立即返回被占领土并立即停止驱逐任何 其他巴勒斯坦平民。 daccess-ods.un.org | These Security Council resolutions are clear, focused and strong, and all of them, among other provisions, reaffirm the applicability of the Fourth Geneva Convention to the Palestinian Territory occupied by Israel since 1967, including East Jerusalem; deeply regret, deplore and condemn the [...] deportation by Israel, the occupying Power, of [...] Palestinian civilians fromthe Occupied Palestinian [...]Territory (resolutions 468 (1980), [...]469 (1980) and 484 (1980) specifically concern the deportation of the Mayors of Al-Khalil (Hebron) and Halhoul and the Sharia Judge of Al-Khalil (Hebron)); call upon Israel to rescind the orders to deport Palestinian civilians; and call upon Israel to ensure the safe and immediate return to the Occupied Territory of those already deported and to desist forthwith from deporting any other Palestinian civilians. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。