单词 | 涂酱 | ||||||||||||||||||||||
释义 | 涂酱 verb —spreads vExamples:涂抹在面包上的酱 n—spread n See also:涂—scribble • daub • scrawl • blot out • (literary) mud • surname Tu • apply (paint etc) 涂 n—smear n • street n 酱 n—sauce n • paste n • mayonnaise n • chutney n 酱—marinated in soya paste • thick paste of fermented soya bean 涂 ... v—lay sth. v
|
据统计,2009年冷藏涂抹酱(包 括鹰嘴豆泥)总体销量提高了15.9%,而Atheno销量却下滑了2.4%。 labbrand.com | The campaign is probably a reaction to sliding [...] sales volume during 2009, when the sales [...] of refrigerated spreads (including hummus) [...]rose by 15.9 percent but Athenos’ sales were down 2.4 percent. labbrand.com |
也注意到,标准的范围未包括 某些国家传统生产的类似果酱产品 ,因此,在这些产品之间不可能产生混淆。 codexalimentarius.org | It was noted that the scope of the standard [...] did not include jam-like products [...]that were traditionally produced in certain [...]countries and therefore there was no possibility of confusion between these products. codexalimentarius.org |
在三色系统中,配方 2-2(屏幕 31)和配方 3-2 (屏幕 33)可使用户为另外的 A2 和 A3 涂料 (颜色 2 和 3)设置冲洗计时器。 gww.graco.com | In 3-Color systems, Recipe 2-2 (Screen 31) and Recipe 3-2 (Screen 33) allow users to set flush timers for the additional materials A2 and A3 (colors 2 and 3). gww.graco.com |
食典委同意作为方案修改从标准范围中删除涉及“ 果 酱 制 品 ”的内容,因为这类 产品没有在标准范围之内。 codexalimentarius.org | The Commission agreed to delete the reference to “fruit spread” from the scope of the Standard as an editorial amendment since this product was not covered by the Standard. codexalimentarius.org |
在 此方面,涂議員強調,政府當局一個很重要的責任,是要確保 透明度和加強規管未建成私人住宅物業的銷售,以期保障物業 [...] 買家的權益。 legco.gov.hk | In this regard, Mr TO emphasized [...] the important responsibility of the Administration to ensure transparency and strengthen [...]regulation over the sale of uncompleted private residential properties with a view to protecting the interests of property buyers. legco.gov.hk |
总医院的帐篷里挤满了婴儿床和装满花 生 酱 的 硬 纸板箱。 unicef.org | The tents at General Hospital are crowded with cribs and cardboard boxes of fortified peanut paste. unicef.org |
使用混合喷涂屏幕 控制大多数混合操作。 gww.graco.com | Use the Mix Spray screen to control most mixing operations. gww.graco.com |
美国漆料和涂料生 产商行业协会NPCA/FCST于2009年向瓦克集团在美国的聚合物生产基地授予了一项职业健康安全的荣誉奖章。 reports.wacker.com | In 2009, the NPCA/FCST, the American [...] National Paint & Coatings Association, presented [...]WACKER POLYMERS’ US operations with [...]an award of honor for workplace safety. reports.wacker.com |
净价人民币88元的午餐套餐包括当日例汤或绿色沙拉,客人可选择的主菜包括各种亚洲和西方美食,如 肉 酱 意 粉 ,咖喱羊肉以及The COOK•厨餐厅的咖喱叻沙。 shangri-la.com | Priced at RMB 88 net, the lunch set comes with the soup of the day or a green salad and the guest’s choice of a main food dish, which [...] includes a large selection of Asian and Western cuisine such [...] as Spaghetti Bolognese, Lamb Curry and [...]The COOK Curry Laksa. shangri-la.com |
為此,小組委員會察悉 涂謹申議員會考慮動議議案,修訂將由地鐵公司訂立的《香港鐵路(西 [...] 北鐵路)附例》第22(1)(a)條,訂明任何人不論何時在鐵路處所內"不得 作出喧嘩或擾亂秩序的行為,或使用恐嚇性、辱罵性或侮辱性的言詞, 意圖使他人破壞鐵路處所安寧,或其上述行為相當可能會導致鐵路處 所安寧破壞;"。 legco.gov.hk | To this end, the Subcommittee [...] notes that Hon James TO will consider [...]moving a motion to amend section 22(1)(a) of the Mass [...]Transit Railway (North-west Railway) Bylaw to be made by MTRCL to the effect that no person shall at any time while upon the railway premises "behaves in a noisy or disorderly manner, or use threatening, abusive or insulting words, with intent to cause a breach of the peace in railway premises, or whereby a breach of the peace in railway premises are likely to be caused;". legco.gov.hk |
它包含五个主题:酒食议—做酱油和 豆 酱 , 家 庭酿酒,饭(米饭),年糕,以及随米饭一起上的小菜;缝纫则—做衣服、染色、手工缝纫、刺绣、养蚕、焊接烹饪用锅和壶以及如何生火;桑田术—如何耕田以及如何饲养家畜(马、牛和鸡);孕养—产前培训、儿童抚养方法、急救方法、避免使用的医药以及任何清洁居处的方法;以及符咒术—民间传说中通过符咒祛除恶灵和魔鬼的方式。 wdl.org | It covers five topics: [...] Jusaui—making soy sauce and soybean paste, [...]domestic alcoholic beverages, bap (cooked rice), rice [...]cakes, and side dishes served alongside bap; Bongimchik—making clothes, dyeing, weaving by hand, embroidery, silkworm breeding, soldering cooking pots and kettles, and how to make fire; Sangarak—how to plow a field and how to raise livestock (horses, cows, and chickens); Cheongnanggyeol—prenatal training, methods of childrearing, methods of first aid, medicines to be avoided, and ways of cleaning dwelling places; and Sulsuryak—folkloric ways of driving away evil spirits and devils through talismans and incantation. wdl.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。