单词 | 浪花 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 浪花noun—sprayn浪花—fig. happenings from one's life spindrift ocean spray See also:浪—unrestrained dissipated breaker
|
一股海浪穿窗而过,浪花四溅,Siedenburg先生(一位乘客)的外衣已经被海水浸透。 voith.com | Splish-splash, an inquisitive wave slips through the window and Mr. Siedenburg's (a passenger) garments are pickled. voith.com |
最让人觉得大自然的庞大的力量,莫过于看见巨浪冲向巨石,浪花从石头中的洞而喷色出来的震感画面。 4tern.com | The most exciting part is when the waves hit the rocks, and the water blows out from the holes. 4tern.com |
巧夺天工的悉尼歌剧院、薄暮中闪着光辉的乌奴奴(艾尔斯岩)、彩色珊瑚上卷起的浪花——所有这些,只是您踏上这个美丽的国度和大陆时,展现在您面前的一部分景致而已。 studyinaustralia.gov.au | The stunning architecture of the Sydney Opera House, the glow of Uluru (Ayers Rock) at dusk, a wave curled above a colourful reef – these are only part of the experience that unfolds once your feet touch the soil of this awesome country-continent. studyinaustralia.gov.au |
英国水彩画家泰纳(Turner)作品里的雾气淋漓、浪花聚散,相较於赵无极的绘画空间,形成彷若时空交错的对话。 ravenelart.com | When compared to Zao Wou-ki's painting world, the vividly portrayed fogs as well as the converging and scattering waves by English watercolorist Turner forms an apparent dialogue transcending time and space. ravenelart.com |
造浪喷头A能产生一定形状的浪花,扁平流畅,由于在喷水池中安装一排 此喷头,即能产生一大片浪花,从池中涌来,产生宏大声势。 onsmu.com | Wave A can produce a certain shape of the nozzle spray, flat and smooth, due to the fountain to install a row of the nozzle, which can generate a large spray, coming from the pool, have great momentum. onsmu.com |
下边的形式化的波浪与暗色船体之间保留着一定的距离,好像溅出浪花飞沫,齐天大圣坐这样轻飘的船再恰当也没有。 e-yaji.com | Formalized waves have been carved into the ground material, marking the progress of the boat through the water, and a stroke of sheer genius is exhibited by keeping the waves exquisitely separate from the dark hull of the boat, leaving a line of light between it and the shadows cast by the tops of the waves, suggesting undefined spray and rendering the boat appropriately ethereal and other-worldly for the vehicle of an immortal. e-yaji.com |
由Piet Oudolf设计,这片花园采用美国本地草坪和多年生花朵的浪漫风格,风景美丽又不许太多维护。 ba-repsasia.com | Designed by Piet Oudolf, this [...] gardenuses romantic drifts of native American grasslands and perennialflowers thatare beautiful [...]yet low maintenance. ba-repsasia.com |
透过与合资企业夥伴合作 ,天浪卫视平台提供全面性服务 ,由硬件 [...] 分发和产品推广 ,以至客户服务和订户管理 。 asiasat.com | Working through its joint venture [...] partners, the Skywave platform provides [...]a comprehensive offering from hardware distribution [...]and product promotion, to customer service and subscriber management. asiasat.com |
他还提到气候变化的影响,以及由于严重的飓风而对沿海地区花费的巨额资 金。 daccess-ods.un.org | He also referred to the impact of climate change and the enormous [...] financial amountsspent on the coastal [...]areas owing to the severity of the hurricanes. daccess-ods.un.org |
自设堆肥系统不仅能减少浪费,更让都市花园土壤更肥沃,先找个旧猫砂盒或新堆肥箱当容器,放置於通风良好地点,加入厨余、枯叶及其他有机材料,虫类有助分解速度,留下养分相当丰富的肥料,运用堆肥让花园生机更蓬勃,提供植物更多养分,让城市园艺更加成功。 thisbigcity.net | Worms and bugs help breakdown the waste, leaving behind a wonderful, nutrient-rich substance that plants thrive from. thisbigcity.net |
国家必须尊重和 增进贫困儿童的权利,包括为儿童保护战略和方案增加和拨出必要的资源,尤其 要把重点放在被边缘化的儿童身上,例如,街头流浪儿童、儿童兵、残疾儿童、 被拐卖的儿童、家庭的儿童户主和生活在收容机构的儿童――所有这些儿童都有 受到剥削和虐待的更大的风险。 daccess-ods.un.org | States must respect and promote the rights of children living in poverty, including by strengthening and allocating the necessary resources to child protection strategies and programmes, with a particular focus on marginalized children, such as street children, child soldiers, children with disabilities, victims of trafficking, child heads of households and children living in care institutions, all of whom are at a heightened risk of exploitation and abuse. daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
(C) 倘本公司将向任何股东作出有关股份之任何股息或其他分派或 任何其他付款为以有关货币向股东作出小额款项之付款,则董事会认为此举就本公司 或股东而言属不可行或花费昂贵,而当时有关股息或其他分派或其他付款可於董事酌 情决定权以有关股东所在国家(按股东名册上有关股东列示之地址)之货币作出派付 或作出支付。 asiasat.com | respect of shares or any other payment to be made by the Company to any shareholder is of such a small amount as to make payment to that shareholder in the relevant currency impracticable or unduly expensive either for the Company or the shareholder then such dividend or other distribution or other payment may, at the discretion of the Board, be paid or made in the currency of the country of the relevant shareholder (as indicated by the address of such shareholder on the register). asiasat.com |
但现在主流新闻媒体 [...] 的相关性受到了非主流渠道日益流行的挑战,新闻传播平台正在迅速扩张,并不 断地花样翻新,社交媒介工具也在改变着人们获得和共享信息的方式,因此,咨 [...]询委员会试想,现在是否已到新闻部作出以下评估的时候:如何使其新闻活动更 好地为本组织需求服务,如何提高其工作的创造力和创新性,如何继续以较贴近 [...]世界各地人们日常生活的方式促进联合国工作。 daccess-ods.un.org | However, now that the relevance of the mainstream news media is being challenged by the rising popularity of alternative [...] sources, news distribution platforms are [...] rapidly multiplying and diversifying [...]and social media tools are revolutionizing the [...]way in which people access and share information, the Committee wonders whether the time has come for the Department of Public Information to assess how it can enhance the responsiveness of its public information activities to the Organization’s needs, how it can bring greater creativity and innovation to its work, and how it can continue to promote the work of the United Nations in a way that is more relevant to the daily lives of individuals all around the world. daccess-ods.un.org |
高分辨率地形资料等数据将为沿海 脆弱性研究、海浪冲击和淹没模型制作确定根本基线,但此类数据几乎根本不存 在;因此,人们对太平洋岛屿区域沿海脆弱性的认识,多是根据不充分的基线数 据推断或以此为基础的。 daccess-ods.un.org | Data such as highresolution topographical information, which would provide the fundamental baseline for coastal vulnerability studies, wave impact and inundation modelling, is almost entirely absent; thus much of what is understood regarding coastal vulnerability in the Pacific islands region is inferred or based on inadequate baseline data. daccess-ods.un.org |
实施了两个重大项目:其一是改进师资培训单元;其二是促进对 处境困难的儿童特别是流浪儿的预防教育,目标有二:(i)使儿童尤其是弱势儿童享受到《国 际儿童权利公约》规定的基本权利;(ii)保护这一小部分极为脆弱的人群免受上述流行病的 侵害或减少对他们的影响。 unesdoc.unesco.org | Two major projects have been implemented, one to improve teacher-training modules, the other to promote preventive education for children in difficult situations, in particular street children, with the dual aim of: (i) giving children, in particular underprivileged children, access to the fundamental rights set out in the Convention on the Rights of the Child, and (ii) protecting or lessening the impact of the epidemic on this highly vulnerable section of the population. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。