单词 | 浓铀 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 浓铀 noun —enriched uranium nExamples:铀浓缩—uranium enrichment 浓缩铀—enriched uranium 低浓缩铀—low-enriched uranium See also:浓—concentrated 浓 adj—thick adj 铀 n—uranium n 铀—uranium (chemistry)
|
该《设计资料调 查表》表明,还已做出了安排,使营运者能够“利用其中一些级联生产 5%的低浓铀,同时另一些级联生产 20%的低浓铀”。 daccess-ods.un.org | The DIQ indicated that provision had also been made to enable the operator to “use some of the cascades for production of 5% LEU while some of them are producing 20% LEU”. daccess-ods.un.org |
2009 年,原子能机构协助将 225 公斤多的乏高浓铀燃料以及 18.9 公斤的新 高浓铀燃料运往俄罗斯联邦。 daccess-ods.un.org | In 2009, it assisted in the shipment of more than [...] 225 kg of spent HEU fuel as well as 18.9 kg of fresh HEU fuel to the Russian [...]Federation. daccess-ods.un.org |
正如先前在 2011 年 6 月 19 [...] 日的信函中所报告的那样,伊朗通知原子能机构 它打算“将一些乏燃料组件(高浓铀控 制燃料元件)和标准燃料元件从乏燃料池 (KMPE)转移到堆芯(KMPB),以便开展一个研究项目”。 daccess-ods.un.org | As previously reported, in a letter dated 19 June 2011, Iran informed the Agency of its intention to [...] “transfer some of spent fuel [...] assemblies (HEU [high enriched uranium] Control Fuel Element [...](CFE) and Standard Fuel Element [...](SFE)) from spent fuel pool (KMPE) to reactor core (KMPB) in order to conduct a research project”. daccess-ods.un.org |
在原子能机构成员国与原子能机构缔结关于 低 浓铀 供 应 协定时,俄罗斯从国 内立法和国际承诺的出发,认为下列条件是必须的:核材料必须用于与制造核武 [...] 器无关的用途;必须保证核安全和实物保护;接受国在使用核材料的整个过程中 必须将核材料置于原子能机构保障措施的管理之下;材料必须仅用于宣告的用 [...] 途,用于在特定的核发电厂的电力生产。 daccess-ods.un.org | When a member State of IAEA concludes [...] an agreement with the Agency for [...] the supply of low-enriched uranium, the following conditions [...]must be met from the point [...]of view of the Russian Federation’s domestic legislation and international obligations: the nuclear materials must not be used for purposes relating to the development of nuclear weapons; nuclear and physical safety must be ensured; the nuclear material must remain under IAEA safeguards throughout its use in the recipient country; and the material must be used only for the declared purpose, that is, to produce electricity at a specific nuclear power station. daccess-ods.un.org |
它被分隔成一个专门用于生产铀-235 丰度达到 20%的低浓铀区(1 号和 6 号级联)和一个指定进行研究与发展的区域(2 号、3 号、4 号和 5 号级联)(见图 6)。 daccess-ods.un.org | It has a cascade hall that can accommodate six cascades, and is divided between an area designated for the production of LEU enriched up to 20% U-235 (Cascades 1 and 6) and an area designated for R&D (Cascades 2, 3, 4 and 5) (see Figure 6). daccess-ods.un.org |
这些目标包括:通过持续 供应用于治疗癌症和心脏病的医用同位素,不使用 高 浓铀 , 尽量减少具有潜在危 险的高浓铀的数 量;保证放射源的安全;加强转运中的核材料的安全;设立并协 调英才中心:打击非法贩运核材料和其他放射性材料;制订实施核保安协定的国 家立法。 daccess-ods.un.org | These goals include minimizing the [...] amount of potentially [...] vulnerable highly enriched uranium by sustaining the supply of medical isotopes used to treat cancer and heart disease without the use of highly enriched uranium; securing radioactive [...]sources; promoting [...]the security of nuclear materials while in transit; establishing and coordinating Centres of Excellence; thwarting illicit trafficking of nuclear and other radioactive materials; and drafting national legislation to implement nuclear security agreements. daccess-ods.un.org |
最具体但也是最有限的包括:最 近由原子能机构理事会核准的俄罗斯 [...] Angarsk 项目以及原子能机构低浓铀总库 拟 议的项目,这些项目规模小,属于万不得已的备份机制,其目的是抵消传统商业 [...] 供应商出于政治动机,出人意外中断核燃料供应所造成的损失。 daccess-ods.un.org | The most concrete but also most limited, such as the Russian Angarsk project recently [...] approved by the IAEA Board of Governors and [...] the proposed IAEA LEU Bank, are small-scale, [...]last-resort backup mechanisms aimed [...]at offsetting an unexpected, politically motivated loss of nuclear fuel supply from a customary commercial provider. daccess-ods.un.org |
这两个低浓铀储备 机制不涉及任何技术转让,因此对今后任何多边、新的生 [...] 产设施而言,是简单而无妨碍的,后者很可能必须找到处理创新办法,以处理“敏 感”技术问题(参看,德国关于多边浓缩保护区项目(保护区项目)的提案所载建 议——原子能机构,INFCIRC735)。 daccess-ods.un.org | The two LEU reserve mechanisms do [...] not involve any transfer of technology and are therefore simple and non-prejudicial to [...]any future multilateral, new production facilities, which may well have to find innovative ways of handling the relevant “sensitive” technology aspects (cf. the suggestions made by Germany in its proposal on the Multilateral Enrichment Sanctuary Project (MESP) — International Atomic Energy Agency, INFCIRC735. daccess-ods.un.org |
自 2010 [...] 年文卡研究院核解除项目(文卡项目)进入第二阶段以来,塞尔维亚 境内不再拥有高浓缩铀和钚,这些材料已经移送起源国俄罗斯联邦。 daccess-ods.un.org | Since the completion of the second phase of the Vinca Institute Nuclear Decommissioning (VIND) project in 2010, [...] Serbia has not possessed on its [...] territory highly enriched uranium and plutonium which [...]were transferred to the Russian Federation as the State of origin. daccess-ods.un.org |
挪威支持原子能机构的援助方案并为尽量减少 高 浓铀 与 发 展中国家合作,还 同奥地利和核威胁倡议一道,在国际原子能机构的合作下,于 2012 年 1 月 23 日 至 25 日在维也纳举办了第二届尽量减少高 浓铀 专 题 讨论会。 daccess-ods.un.org | Norway supports IAEA assistance programmes and [...] cooperation with [...] developing countries on highly enriched uranium minimization, and, together with Austria and the Nuclear Threat Initiative and in cooperation with IAEA, hosted the 2nd International Symposium on HEU Minimization in Vienna, from 23 [...]to 25 January 2012. daccess-ods.un.org |
即便如此,由原子能机构管理和拥有 [...] 的安全网的存在,例如原子能机构低 浓铀 总 库,可视为有助益的单方面技术合作 [...] 方案,资金全部或大部由捐助国提供,不增加或极其有限地增加潜在用户(燃料 本身费用除外)或原子能机构的费用。 daccess-ods.un.org | Even so, the very existence of [...] such a safety net, administered and, in the [...] case of the IAEA LEU Bank, owned by [...]IAEA, can be seen as a useful unilateral offer [...]of technical cooperation, financed wholly or in large part by contributing States and at no or very limited additional cost to the potential user (besides the cost of the fuel itself) or to IAEA. daccess-ods.un.org |
在全球鼓励进行高浓铀库存 的自愿申报,并且鉴于数量较大特别是要进行超 出军事需要(包括海军方案的需要)的 高 浓铀 的 申报,并承诺对申报为超出需求的 材料进行混合稀化。 daccess-ods.un.org | Encourage the voluntary declaration of [...] inventories of highly enriched uranium globally, and in particular, given the large quantities, the declaration of more highly enriched uranium to be in excess of military [...]needs (including [...]from naval programmes) and commit to blend down material declared to be in excess. daccess-ods.un.org |
我们并鼓励各国在同位素生 产等商业应用领域促进低浓铀燃料 和靶件的使用,并且在此方面欢迎就高密度低 浓铀燃料 开展相关国际合作,以支持研究堆和试验堆的转化。 daccess-ods.un.org | We also encourage States to promote [...] the use of low enriched uranium fuels and targets in commercial applications such as isotope production, and in this regard, welcome relevant international cooperation on high-density low enriched uranium fuel to support the [...]conversion of research and test reactors. daccess-ods.un.org |
该 倡议所包含的各项保证使得成员国能够保留和平利 用核能的权利、获得先进技术的权利、进 行 铀浓缩 的 权利,以及以公平价格、不受歧视地获 得 浓 缩铀 的权利。 daccess-ods.un.org | That initiative contained assurances whereby member States would retain the right to peaceful uses of nuclear [...] energy, to [...] obtain advanced technology, to uranium enrichment and to obtain enriched uranium at fair prices and without [...]discrimination. daccess-ods.un.org |
它特别 [...] 重视核废物管理和辐射对环境的影响,并且认为, 处置或降级武器级材料、反应器转换、逐步保证高 浓缩铀库存的安全或消除高浓缩铀库 存 ,以及促进 多边化的具有成本效益和政治中立的燃料循环,是 [...]一些充满希望的时机。 daccess-ods.un.org | It attached particular importance to nuclear waste management and the environmental effects of radiation and viewed as promising opportunities the disposal or downgrading of weapons-grade material, conversion of [...] reactors, gradual securing [...] or elimination of highly enriched uranium stockpiles and promotion of a multilateral, [...]cost-effective, [...]politically neutral fuel cycle. daccess-ods.un.org |
虽然这些分歧出现了,但值得指出的是,一位赞同“特殊裂变材料加上 镎”定义的与会者建议,按照这一定义,可以考虑不同水平的核查,取决于裂变 材料的战略敏感性,即对于经过辐照的乏燃料中的钚以及对 低 浓 缩 铀 , 可 以进行 较低水平的核查,而对于分离的钚和 高 浓 缩 铀 可 以 进行高水平的核查。 daccess-ods.un.org | While these differences emerged, it is worth noting that a proponent of the definition “special fissionable material plus neptunium” suggested that under that definition, different levels of verification could be considered, depending on the strategic sensitivity of the fissile material – e.g. there could be a lower level of verification for [...] irradiated plutonium in spent fuel and [...] for low enriched uranium, and a higher level of verification for separated plutonium and for high enriched uranium. daccess-ods.un.org |
伊朗在违反其所签署的保障监督协定,执行秘 密核计划 20 年之后,又拒绝与国际原子能机构(原子 [...] 能机构)充分合作,不顾六项安全理事会决议,继续 浓缩铀,口头上说是为了和平目的, 尽管伊朗境内 [...]没有任何可信的核电方案。 daccess-ods.un.org | After having for 20 years carried out a clandestine nuclear programme, in violation of its safeguards agreement, Iran has refused to cooperate fully with the International Atomic Energy [...] Agency (IAEA), and it continues, despite six Security Council [...] resolutions, to enrich uranium, supposedly for peaceful [...]purposes — in [...]spite of the absence of any credible electronuclear programmes on its territory. daccess-ods.un.org |
第一,伊朗蔑视安全理事会通过的各项决议,在 库姆建造铀浓缩设 施,并且宣布打算再建造 10 座铀 浓缩工厂。 daccess-ods.un.org | First, Iran showed its contempt for Security Council resolutions through the construction of the site at Qom and announcing its intention to build 10 further enrichment plants. daccess-ods.un.org |
其他的具体步骤包括:决定放弃铀浓 缩 和再处 理能力,最近通过了一项关于和平利用核能的评价 [...] 及其发展潜力的国家政策。 daccess-ods.un.org | Other tangible steps included the decision [...] to renounce enrichment and reprocessing [...]capabilities and the recent adoption [...]of a national policy on the evaluation and potential development of peaceful nuclear energy. daccess-ods.un.org |
此外,如果伊朗 同意“向外界公布铀浓缩能 力的进展,并由国际机构而 非伊朗本身执行任何工业规模行动”将很有帮助。 crisisgroup.org | It would also be helpful for Iran to [...] agree to “stretch out over time the [...] development of its enrichment capability [...]and to have any industrial-scale activity conducted [...]not by Iran but by an international consortium”. crisisgroup.org |
在这方面,我们再次强烈敦 [...] 促朝鲜民主主义人民共和国放弃一切核武器及现有核 方案,并立即停止所有相关活动,包括 其 铀浓 缩 方 案。 daccess-ods.un.org | In that context, we strongly urge the Democratic People’s Republic of Korea once again to abandon all nuclear weapons and [...] existing nuclear programmes and to immediately cease all related [...] activities, including its uranium enrichment programme. daccess-ods.un.org |
但是,我们注意到,伊朗已经不遗余力地使这项 协定失去实质性,办法是继续把铀浓 缩到20%,并重 申它打算继续这样做,这否定了这项协定的主要目 [...] 标,而且,通过拖延时间来确保它必须出口的铀只是 其库存量的一小部分,以便能够迅速重建军事装置所 需要的数量。 daccess-ods.un.org | However, we note that Iran has already spared no effort to strip [...] the agreement of its substance by [...] continuing to enrich its uranium to 20 per cent and [...]reaffirming its intention to continue [...]to do so, which negates the main purpose of the agreement, and by playing for time to ensure that it would have to export only a fraction of its stockpile of uranium to enable it to rapidly rebuild the necessary quantity for a military device. daccess-ods.un.org |
创造燃料循环管理的条件,使人们完全确信没有国家有能力为发展武 器而滥用铀浓缩或钚后处理。 daccess-ods.un.org | Create fuel cycle management conditions that will ensure complete [...] confidence that no state has the [...] capacity to misuse uranium enrichment or plutonium [...]reprocessing for weapons development purposes. daccess-ods.un.org |
此外,我们欢迎原子能机构第五十五届大会一致 [...] 通过关于朝鲜民主主义人民共和国的决议(GC(55)/ RES/13),尤其是因为该项决议标志着国际组织自发 现该国的铀浓缩方 案以来首次对它提出谴责。 daccess-ods.un.org | In addition, we welcome the unanimous adoption of the resolution on the Democratic People’s Republic of Korea (GC(55)/RES/13) at the fifty-fifth IAEA General Conference, especially as it marks the first [...] time that the international organization has [...] condemned the country’s uranium enrichment programme since [...]it was discovered. daccess-ods.un.org |
伊朗还宣布打算建造 10 座新的铀浓 缩工厂,但它并没有根据保障监督协定的要求,向原 [...] 子能机构提供任何有关这些工厂所在位置或设计的 信息。 daccess-ods.un.org | Iran has also announced that it intends to [...] build 10 new enrichment plants, but [...]it has not offered the IAEA any information [...]about their location or design, as required by Iran’s Safeguards Agreement. daccess-ods.un.org |
有鉴于此,国际社会必须强烈谴责北韩公然违反 安全理事会第 1718(2006)号和第 1874(2009)号决议 [...] 的行为,并敦促它充分遵守安理会其它有关决议,特 别是以可核查和不可逆方式彻底放弃包 括 铀浓 缩计 划在内的所有核计划。 daccess-ods.un.org | In that regard, the international community must strongly condemn North Korea’s clear violation of Security Council resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) and urge it to fully comply with other relevant Council resolutions, especially by [...] abandoning all of its nuclear [...] programmes, including its uranium enrichment programme, in [...]a complete, verifiable and irreversible manner. daccess-ods.un.org |
然而,尽管取得了这些成就,但安全理事会在一 [...] 些领域未能满足我们的期望,其中包括朝鲜民主主义 人民共和国的铀浓缩活动、去年秋天的延坪岛事件以 及叙利亚局势。 daccess-ods.un.org | However, despite those accomplishments, there have been areas in which the [...] Security Council has not met our [...] expectations, including the uranium enrichment activities of [...]the Democratic People’s Republic [...]of Korea, the Yeonpyeong Island incident last autumn and the situation in Syria. daccess-ods.un.org |
该决议 对该国所谓的铀浓缩方 案和轻水反应堆建设表示关 切,并呼吁该国充分遵守《不扩散核武器条约》(不 [...] 扩散条约),立即配合原子能机构充分有效执行该机 构的全面保障监督措施。 daccess-ods.un.org | The resolution expresses concern regarding the [...] country’s claimed uranium enrichment programme and [...]light-water reactor construction and [...]calls on the country to fully comply with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and to promptly cooperate with the IAEA in the full and effective implementation of IAEA comprehensive safeguards. daccess-ods.un.org |
自我们上次开会(见S/PV.6737)以来,国际 [...] 原子能机构(原子能机构)总干事再次报告,伊朗 违反安理会的多项决议,继续扩大和加快其被禁的 铀浓缩活动和与重水有关的工作。 daccess-ods.un.org | Since we last met (see S/PV.6737), the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) has reported, yet again, that Iran [...] has continued to expand and [...] accelerate its prohibited uranium enrichment activities [...]and heavy water-related work, in contravention [...]of the Council’s multiple resolutions. daccess-ods.un.org |
不管朝鲜民主主义人民共和国代表在第二次 行使答辩权的发言中提出什么指控,我国代表团非常 [...] 希望提醒国际社会,是朝鲜民主主义人民共和国继续 在发展其核计划和导弹计划,包括 铀浓 缩 计 划,违反 了安全理事会有关决议和 2005 年 9 [...]月 19 日六方会谈 的《联合声明》。 daccess-ods.un.org | Whatever allegations the representative of the Democratic People’s Republic of Korea made in his second exercise of the right of reply, my delegation would like very much to remind the international community that it was the Democratic People’s Republic of Korea that continued [...] developing its nuclear and missile [...] programmes, including its uranium enrichment programme, in [...]violation of the relevant Security [...]Council resolutions and of the Joint Statement of 19 September 2005 coming out of the Six-Party Talks. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。