单词 | 浅学 | ||||||||||||||||||||||
释义 | 浅学 —scant knowledgeless common: shallow study • superficial Examples:才疏学浅—(humble expr.) of humble talent and shallow learning (idiom); Pray forgive my ignorance,... See also:浅—light (color) • sound of moving water
|
它鼓励以肤浅的和表层的学习为主的 教 学 方 式 ,而不是深层次的,对本质概 念的理解。 aaia.org.uk | It encourages [...] methods of teaching that promote shallow and superficial learning rather [...]than deep conceptual understanding. aaia.org.uk |
项目内容:峡 谷水深图绘制、现代计量学、沉积学 和 矿 物 学 研 究 ,大陆 架 浅 层 地 震扫描和侧向 扫描及其普通流体动力学 daccess-ods.un.org | Project involves: Bathymetric charting of the canyons, [...] current metering, [...] sedimentological and mineralogical studies, shallow seismic and side scan and general [...]hydrodynamic of shelf. daccess-ods.un.org |
我认为许多企业家将从元创业学习中 受益 匪 浅。 servcorp.com.cn | I suspect many entrepreneurs could benefit from a good [...] dose of meta-entrepreneurial-learning. servcorp.com.cn |
文章补充,那些害怕战争的人是懦夫和 目光短浅的人,中国必须歼灭侵犯南海海域的所有外国 船只。 crisisgroup.org | He added that those who are afraid of going into a war were cowards and short-sighted, China must destroy all the foreign vessels traversing in its South China Sea waters. crisisgroup.org |
会员国应鼓 励采用法律、经济和技术手段来保护这种遗产,必将受益 匪 浅。 unesdoc.unesco.org | Member States will benefit by encouraging legal, economic and technical measures to safeguard the heritage. unesdoc.unesco.org |
经社会注意到,地方当局在整合城市发展所涉及的经济、社会和环境 层面开展能力建设对于实现可持续的城市发展及为重要,并说亚太经社会在 这些领域内开展的活动可使成员国获益 非 浅。 daccess-ods.un.org | The Commission noted that capacity development for local authorities to integrate economic, social and environmental aspects of urban development was of crucial importance for sustainable urban development and that the activities of ESCAP in those areas could be greatly beneficial for member States. daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立 大 学 的 对话与网络;青年 科 学 家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学 作 品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教 科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such [...] as: dialogue and [...] networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase [...]in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving [...]professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
援助侧重于以下几个方面:(a)建立符合国际标 准和规范的法律和政策框架;(b)加强国内机构特别是反腐败机构和刑事司法机 关的能力,以便以综合协调的方式有效预防和控制腐败;(c)在公共和私营部 [...] 门,包括在公共资源管理方面,增强廉洁和问责制并提高透明度;(d)协助有关 政府机关进行国际合作并在国内和国际范围追回资产;(e)与国际社会成员和联 合国系统成员发展战略性和主题性的合作伙伴关系,以确保技术援助提供工作 [...] 的一致性;(f)支助建立网络和平台,使会员国在区域和国际层面进行政策对话 和同侪学习。 daccess-ods.un.org | Assistance focuses on (a) establishing legal and policy frameworks consistent with international standards and norms; (b) strengthening the capacity of domestic institutions, in particular anti-corruption bodies and criminal justice institutions, to effectively prevent and control corruption in an integrated and coordinated way; (c) enhancing integrity, accountability and transparency in public and private sectors, including the management of public resources; (d) supporting relevant Government institutions in international cooperation and the recovery of assets at the domestic and international levels; (e) development of strategic and thematic partnerships with members of the international community and United Nations system to ensure coherency in the delivery of technical assistance; and (f) supporting the establishment [...] of networks and platforms for policy [...] dialogue and peer learning among Member States [...]at the regional and international levels. daccess-ods.un.org |
教科文组织及其会员国和准会员、《世界遗产公约》缔约国,乃至整个国际社会,都 能从由教科文组织赞助的这一中心(第 2 类)的建立中受益匪浅,因 为它将成为其专业领域 前沿研究和高等教育方面的一个开放国际平台。 unesdoc.unesco.org | UNESCO and its Member States and Associate Members, the States Parties to the World Heritage Convention and the international community at large could greatly benefit from the establishment of the Centre as a category 2 centre under the auspices of UNESCO, as it would constitute an open international platform for advanced research and higher education in its field of expertise. unesdoc.unesco.org |
4 个一般临时人员职位中的 2 个,即 1 个 P-4 和 1 个 P-3 培训干事,以及 1 个 P-4 续设员额,目前由支助账户供资,负责设计、提供、升级、统一和评价 目前三个贯穿各领域的领导方案: 高级特派团领导方案为期 2 个星期的课程, 每年由一个会员国主办两次,每次有来自会员国、秘书处以及联合国机构、方案 [...] 和基金的 26 名候选人参加;高级领导方案是特派团所有 D-2 及以上级别的人员 必须参加的概况介绍课程,每年在纽约举行两次;高级行政管理和资源培训方案 为两组 40 [...] 名候选人提供的持续一年的强化方案,包含远程 教 学 和 为 期三个星期 的讲习班。 daccess-ods.un.org | Two of the 4 general temporary assistance positions, 1 P-4 and 1 P-3 Training Officers, and 1 P-4 continuing post, currently funded from the support account, design, deliver, upgrade, harmonize and evaluate three ongoing cross-cutting leadership programmes: the senior mission leaders’ programme, a two-week course, conducted twice annually at a host Member State, for 26 candidates from Member States, the Secretariat, the United Nations agencies, programmes and funds); the senior leaders’ programme, a compulsory orientation course for all mission personnel at the D-2 level and above, conducted twice annually in New York; and [...] SMART, an intensive year-long programme [...] involving distance learning and three week-long [...]workshops for two groups of 40 candidates. daccess-ods.un.org |
其他与会者建议关注的优先领域包括:气候变化、防灾备灾、通过资源可持续 管理减少生物多样性的损失、可再生能源、国家 科 学 与 技 术战略的制定、促进地方和本地知识系 统,以及改进科学家与决策者的联系。 unesdoc.unesco.org | Other suggested areas of priority attention included: climate change, disaster prevention and preparedness, minimizing biodiversity loss through sustainable management of resources, renewable energies, the [...] formulation of national [...] strategies in science and technology, the promotion of local and indigenous knowledge systems as well as improving the links between scientists and decision-makers. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。