单词 | 洋底 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 洋底 —ocean floor (often used)less common: bottom of the ocean Examples:洋底地壳—oceanic crust (geology) See also:洋 n—ocean n 洋 adj—foreign adj 洋—silver dollar or coin 底 n—bottom n • base n • background n • lip n 底—towards the end of (last month) • the end of a period of time
|
区域”系指国家管辖范围以外的海床 和 洋底 及 其 底土。 unesdoc.unesco.org | Area” means the seabed and ocean floor and [...] subsoil thereof, beyond the limits of national jurisdiction. unesdoc.unesco.org |
而底层延绳钓可能接触和损害海洋底 层 动 物,使底层物体位置 不规范,延绳钓渔业的确有潜力在捕鱼时不对生境造成严重损害,并按照相对节 省能源的方式进行。 fao.org | While bottom-set longlines may snag and damage benthic epifauna and irregular objects on the bottom, longline fisheries do offer the potential to conduct fishing without severe habitat damage and to do so in a relatively energy-conscious manner. fao.org |
有代表团回顾大会第 [...] 2749(XXV)号决议,其中大会宣布各国管辖之外 海 洋底 床与 下层土壤,以及该区域之资源,为全人类共同继承之财产,询问是否需要制 [...] 定一套类似于对该区域发现的矿物质进行规范的具体规章,以规范在该区域捕获 的用作生物燃料、氢生产或其他形式的海洋可再生能源的生物群系。 daccess-ods.un.org | Recalling General Assembly resolution [...] 2749 (XXV), in which the Assembly had [...] declared that the seabed and ocean floor, and [...]the subsoil thereof, beyond the limits [...]of national jurisdiction, as well as the resources of the area, were the common heritage of mankind, an enquiry was made whether a specific set of regulations akin to that in place for minerals found in the Area might be required for biota harvested in the Area for use as biofuels, hydrogen production or other forms of marine renewable energies. daccess-ods.un.org |
保加利亚共和国不拥有《禁止在海床 洋底 及 其底土安置核武器和其他大规模 毁灭性武器条约》第一条所列任何武器。因此没有进行与《条约》相关的技术开 发活动以及核查遵守《条约》的情况,包括用于和平和特定军事目的的两用技术 的技术开发活动。 daccess-ods.un.org | The Republic of Bulgaria does not possess any of the weapons stipulated in article I of the Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the Ocean Floor and in the Subsoil Thereof, and therefore there have been no technological developments relevant to the Treaty and to the verification of compliance with the Treaty, including dual-purpose technologies for peaceful and specified military ends. daccess-ods.un.org |
77 国集团加中国的立场,明显 [...] 影响了确定与可持续发展概念有着密切联系的一些关键的海洋法概念:专属经济 [...] 区,在该区域沿海国对自然资源享有主权权利,以及国家管辖范围以外的海床和 洋底(“区 域” ),该区域的资源开发必须造福全人类,不论各国的地理位置, [...] 不论是沿海国或内陆国,并特别考虑到发展中国家的利益和需要。 daccess-ods.un.org | The positions of the Group of 77 and China remarkably influenced the consecration of some crucial law of the sea concepts inextricably linked to sustainable development: the exclusive economic zone, where the coastal State [...] enjoys sovereign rights over the natural [...] resources and the seabed and ocean floor beyond [...]the limits of national jurisdiction (“the [...]Area”), in which the exploitation of the resources has to benefit mankind as a whole, irrespective of the geographical location of States, whether coastal or landlocked, and taking into particular consideration the interests and needs of developing States. daccess-ods.un.org |
各代表团提到的具体进展实例包括:通过《关 于在南太平洋养护和管理公海资源的公约》(2009 年 11 月),通过粮农组织《公 海深海渔业管理国际准则》(2008 年 8 [...] 月);粮农组织在副渔获物管理和减少抛弃 物方面的工作;区域渔业管理组织和/或安排在地理范围和鱼种种类方面的覆盖 [...] 面增加;努力执行大会第 61/105 号决议;以及金枪鱼区域渔管组织联合会议(2007 年 6 月)和西北太平洋底层捕捞管理的临时措施等良好做法。 daccess-ods.un.org | Specific examples of progress cited by various delegations included: the adoption of the Convention on the Conservation and Management of High Seas Resources in the South Pacific Ocean (November 2009); the adoption of the FAO International Guidelines on the Management of Deep-sea Fisheries in the High Seas (August 2008); the work of FAO on by-catch management and reduction of discards; increased geographic and species coverage of regional fisheries management organizations and/or arrangements; efforts to implement General Assembly resolution 61/105; and good practices, such as the joint meeting of Tuna regional [...] fisheries management organizations (June 2007), and [...] interim measures for bottom fisheries management in the North-West Pacific. daccess-ods.un.org |
关于问题的实质性内容,我国代表团愿重申,必 须铭记的是“国家管辖范围以外区域”包括两个海洋 区域——即公海和“区域”,《公约》的宗旨之一是发 展 [...] 1970 年 12 月 17 日第 2749(XXV)号决议中所载的各 [...] 项原则,其中大会郑重宣告,除其他外,各国管辖范 围以外的海床和洋底及其 底土区域,以及该区域的资 源,“为全人类共同继承之财产”(第一段),其探测 [...] 和开发“应以全人类之福利为前提”(第七段)。 daccess-ods.un.org | With regard to the substance of the issue, my delegation wishes to reiterate that it must be remembered that the expression “areas beyond the limits of national jurisdiction” covers two types of maritime areas: the high seas and the Area, and that one of the objectives of the Convention was to develop the principles embodied in resolution 2749 (XXV) of 17 December 1970, in which the General Assembly solemnly [...] declared, among other things, that the [...] area of the seabed and ocean floor and the [...]subsoil thereof, beyond the limits of [...]national jurisdiction, as well as its resources, “are the common heritage of mankind” (para. 1), and that the “exploration of the area and the exploitation of its resources shall be carried out for the benefit of mankind as a whole” (para. 7). daccess-ods.un.org |
b.) 根据《公约》规定,“区域”系指国家管辖范围以外的海床 和 洋底 及 其底土(《公约》 第 1.5 条)。 unesdoc.unesco.org | b.) According to the Convention “Area” [...] means the seabed and ocean floor and [...]subsoil thereof, beyond the limits of national [...]jurisdiction (Article 1.5 of the Convention). unesdoc.unesco.org |
正如 1982 年《联合国海洋法公约》 制定的规则那样,这是适用于海底区域海洋生物多样 性、国家管辖范围以外洋底和底土的适当法律制度。 daccess-ods.un.org | As codified in the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, this is the proper legal regime applicable to marine biological diversity in areas of the seabed, the ocean floor and the subsoil beyond the limits of national jurisdiction. daccess-ods.un.org |
一些代表团指出,大会第 2749(XXV)号决议和它们认为是 [...] 习惯国际法一部分的《公约》第十一部分规定国家管辖范围以外(“区域”)的海 床和洋底及其 底土以及该区域的资源为人类的共同继承财产。 daccess-ods.un.org | Several delegations observed that, according to General Assembly resolution 2749 (XXV) and Part XI of the Convention, which [...] they noted was part of customary [...] international law, the seabed and ocean floor and the [...]subsoil thereof beyond the limits of [...]national jurisdiction (the “Area”), as well as its resources, were the common heritage of mankind. daccess-ods.un.org |
刺网捕鱼总体上在取网期间可损害海 洋底 层 动 物,在此期间网和牵引绳更 可能接触底层结构。 fao.org | Gillnet fishing operations in [...] general can damage benthic epifauna during [...]retrieval of the gear, at which time the nets and [...]leadlines are more likely to snag bottom structures. fao.org |
厄里斯给了他们所有的最糟糕的噩梦:Calissa不能游泳,沉入 海 洋底 部 的 Kattrin在一切变得缓慢;雷纳塔成为害怕和胆怯;李诗韵成了一个丑陋的鱼;米拉贝拉被封闭在一个狭小的空间。 zh-cn.seekcartoon.com | Eris gave them all their worst [...] nightmares: Calissa was unable to swim [...] and sunk to the bottom of the ocean; Kattrin became [...]slow at everything; Renata became [...]scared and timid; Selena became an ugly fish; and Mirabella became enclosed in a tight space. seekcartoon.com |
到目前为止,该 网络成员包括:国家海洋学中心(联合王国)、国家海洋技术研究所(印度)、法国 海洋开发研究所、联邦地球科学及自然资源研究所(德国)、国家海洋学研究所(印 [...] 度)、自然历史博物馆(联合王国)、美利坚合众国北卡罗来纳杜克大学和国际大 洋中脊协会,后者是一个促进洋底扩 张 中心跨学科研究的国际非营利组织。 daccess-ods.un.org | Members of the network to date include the National Oceanography Centre (United Kingdom); the National Institute of Ocean Technology (India); the French Research Institute for Exploitation of the Sea (IFREMER); the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources (Germany); the National Institute of Oceanography (India); the Natural History Museum (United Kingdom); Duke University, North Carolina (United States of America); and the International Cooperation in Ridge-crest Studies [...] (InterRidge), an international, non-profit organization promoting [...] interdisciplinary studies of oceanic spreading centres. daccess-ods.un.org |
會受 這個建議發展項目直接影響的地區,是能供養潮下軟質 海 洋底 棲 生 物群 落的泥質海床。 logisticshk.gov.hk | The area that would be directly impacted by the proposed development is muddy seabed, which supports [...] subtidal soft bottom benthic assemblages. logisticshk.gov.hk |
我们希望,我们对这个问题的审议工作将以 1970 年 12 月 17 日第 2749(XXV)号决议体现的原则为指导, [...] 大会在决议中除其他外还宣布,国家管辖范围以外的 海床和洋底及其 底土以及该区域的资源“为人类的共 同继承财产”,其勘探和开发“应为全人类的利益而 [...]进行”。 daccess-ods.un.org | It is our hope that our deliberations on that question will be guided by the principles embodied in resolution 2749 (XXV) of 17 December 1970, in which the General [...] Assembly declared, inter alia, that [...] the area of the seabed and ocean floor, and [...]the subsoil thereof, beyond the limits [...]of national jurisdiction, as well as its resources “are the common heritage of mankind”, the exploration and exploitation of which “shall be carried out for the benefit of mankind as a whole”. daccess-ods.un.org |
海洋底栖生 物在海洋食物链中起着重要的作 用,并为渔业提供重要的饵料来源。 unesdoc.unesco.org | In this regard, it is highly unlikely that every organization will choose to use the same database software to manage their data, so standard protocols for data exchange will be needed which can be overlaid on both existing and future software packages. unesdoc.unesco.org |
在该决议中,除其他外, [...] 大会郑重宣告,各国管辖范围以外的海床 和 洋底 及其底土区域,以及该区域的资源,“为全人类共同继承 [...] 之财产”,其探测和开发“应以全人类之福利为前 提”。 daccess-ods.un.org | In that resolution, the General Assembly [...] solemnly declared, inter alia, that the [...] area of the seabed and ocean floor, and [...]the subsoil thereof, beyond the limits of [...]national jurisdiction, as well as its resources “are the common heritage of mankind”, the exploration and exploitation of which “shall be carried out for the benefit of mankind as a whole”. daccess-ods.un.org |
玉木先生是杰出的海洋地质学家和大地物理学家, 重点研究全球地质构造和洋底力学及其与海底矿藏形成之间的关系。 daccess-ods.un.org | Mr. Tamaki was a distinguished scientist in the field of marine geology and geophysics, focusing on [...] global tectonics and the dynamics of the ocean floor and their relations to the [...] formation of ore deposits on the seafloor. daccess-ods.un.org |
1989 年,大会第四十四届会议请秘书长到 1992 年提出报告,并在其后每隔 三年提出一次报告,直至第四次审查会议召开为止,说明与禁止在海 床 洋底 及其 底土安置核武器和其他大规模毁灭性武器条约和与核查条约的遵守情况有关的 技术发展;并促请所有条约缔约国通过提供资料和提请秘书长注意适当的资源对 秘书长提供相应的协助(第 44/116 O 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its forty-fourth session, in 1989, the General Assembly requested the SecretaryGeneral to report by 1992, and every three years thereafter until the fourth Review Conference was convened, on technological developments relevant to the Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the Ocean Floor and in the Subsoil Thereof and to the verification of compliance with the Treaty; and urged all States parties to the Treaty to assist the Secretary-General by providing information and drawing his attention to suitable sources (resolution 44/116 O). daccess-ods.un.org |
该公报提供了 全世界所有海洋从表面到洋底的潮流、温度和盐度。 oosa.unvienna.org | This bulletin gives the currents, temperature and salinity of all [...] the world’s oceans, from surface [...]to floor. oosa.unvienna.org |
海底缆线是重要的基础设施,根据 1982 年 12 月 10 日《联合国海洋法公约》 [...] (“公约”)第八十七条和第一一二至一一五条的规定,海底缆线的铺设是一项公 海自由,应由所有国家在适当顾及其他国家的利益,并顾及公约所规定的在公约 [...] 第一条第(1)款界定为国家管辖范围以外的海床 和 洋底 及 其 底土的“区域”中开 展活动的权利的情况下,加以行使 daccess-ods.un.org | Submarine cables provide critical infrastructure, and the laying of submarine cables is one of the freedoms of the high seas under articles 87 and 112 to 115 of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 (“the Convention”), which freedoms shall be exercised by all States with due regard for the interests of other States and for the rights under the Convention with respect to activities in the Area, defined in [...] article 1, paragraph 1 (1), of the [...] Convention as the seabed and ocean floor and subsoil [...]thereof, beyond the limits of national jurisdiction daccess-ods.un.org |
但在过 去两年中,“区域”内活动的步伐迅速和大幅加快, [...] 使管理局的工作量大幅增长,而且其在管理国家管辖 范围外海床和洋底方面所起的作用得到更广泛认可。 daccess-ods.un.org | Over the past two years, however, the pace of activity in the Area has increased rapidly and significantly, leading to a substantial increase in the [...] Authority’s workload and greater recognition of its role in [...] managing the seabed and ocean floor beyond [...]national jurisdiction. daccess-ods.un.org |
2007 西班牙-葡萄牙合作开展的旨在为 Galicia Bank 地区 200 海里以外 的大陆架划界的 ESPOR [...] 巡航的首席科学家:多道地震反射、地震折 射 OBS(洋底地震仪)、多波束测深。 daccess-ods.un.org | 2007 Chief scientist on the Espor, a joint Spanish-Portuguese cruise for the delimitation of the continental shelf beyond 200 nautical miles in the area [...] of the Galicia Bank: multichannel [...] seismic reflection, ocean bottom seismographs [...](OBS), multibeam bathymetry, high resolution [...]parametric echo-sounding and gravimetry; R/V Hesperides, May 2007. daccess-ods.un.org |
現 有 機 場 島 附 近 的 海 洋 生 態 資 源 包 括 軟 底 海 洋 底 棲 生 物 、 硬 底 海 洋 底 棲 生 物 ( 珊 瑚 ) 、 潮 間 生 境 ( 海 草 床 、 紅 樹 林 、 泥 灘 、 沙 岸 和 人 工 海 堤 ) 、 開 闊 海 域 及 相 關 的 野 生 動 物 。 threerunwaysystem.com | The marine ecological resources in the vicinity of the existing Airport island include softbottom marine benthos, hard-bottom marine benthos (corals), intertidal habitats (seagrass bed, mangroves, mudflat, sandy shores and artificial seawalls), the open sea and the associated wildlife. threerunwaysystem.com |
中国还加入了《南极条约》、《关于各国探测及使用外层 [...] 空间包括月球与其它天体活动所应遵守原则的条约》、《禁止在海 床 洋底 及 其 底土 安置核武器和其它大规模杀伤性武器条约》。 daccess-ods.un.org | China also joined the Antarctic Treaty, the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies and the Treaty on the Prohibition of the Emplacement [...] of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction [...] on the Sea-Bed and the Ocean Floor [...]and in the Subsoil Thereof. daccess-ods.un.org |
各分部报告涉及国家标准化、多语种以及少数族裔姓名和语言、对国际方案的支 [...] 持、地名培训、文化遗产和保留历史名称、地名材料和测绘方案、数据库、网站 和门户、书写系统以及海洋、海底和 其 他名称。 daccess-ods.un.org | Divisional reports related to national standardization, multilingual and minority names and languages, support for international programmes, toponymic training, cultural heritage and the preservation of historical names, toponymic [...] material and mapping programmes, databases, websites and portals, writing systems [...] and maritime, undersea and other names. daccess-ods.un.org |
他的研究项目包括开发第一个横跨大 西 洋 的 海 底 光 波 系统,从美国新泽西州到英国和法国的海底光缆系统 [...] TAT-8,开发光纤制导导弹系统,以及开发高速紫外光固化光纤涂料,甚至是用于保护户外电信系统的控释杀虫剂产品。 ul.com | His research projects included the development of [...] the first transatlantic undersea lightwave system, [...]TAT-8 from New Jersey to the UK [...]and France, fiber optic guided missile systems, development of high speed UV curable coatings for optical fiber and even controlled release insecticide products to protect outdoor telecommunications systems. ul.com |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域 深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋 和 印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being [...] constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s [...]eastern seaboard and [...]its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
各国代表团尤其重点提及以下实际措施:促进 海洋科学 研究;制订研究活动的行为守则;进行环境影响评估,包括在一般环境影 响评估的框架内制订评估对海洋遗传 资源的影响的准则;建立合作和分享 海 洋 遗传资源研究产生的信息和知识的机制,包括让发展中国家的研究人员更多地参加相关 研究项目;建立海洋保护区;讨论分享惠益的可行方案,包括协助获取样本的方案; 审议国家管辖范围以外区域海洋遗传 资源涉及的知识产权问题(A/65/68,第73段)。 daccess-ods.un.org | Notably, delegations highlighted the [...] following practical measures: [...] the promotion of marine scientific research; the development of codes of conduct for research activities; environmental impact assessments, including the development of guidance on assessments of impacts on marine genetic resources within the general environmental impact assessment process; the establishment of mechanisms for cooperation and the sharing of information and knowledge resulting from research on marine genetic resources, including by increasing the participation of researchers from developing countries in relevant research projects; the establishment of marine protected areas; discussions on practical options for benefit-sharing, including options for facilitating access to samples; and consideration of the intellectual property aspects of marine genetic resources [...]beyond areas of national [...]jurisdiction (A/65/68, para. 73). daccess-ods.un.org |
经社会了解到太平洋小岛屿国家为保护生物多样性和维系生态系统服 务能力而出台的各种举措,诸如太平 洋 最 大的 海 洋 保 护 区——基里巴斯的菲 尼克斯群岛保护区、以及涵盖亚太区域若干国家的珊瑚礁三角区倡议——这 一地区拥有世界最大面积的红树林,提供了金枪鱼和其他全球重要鱼种产卵 和幼体生长的重要区域。 daccess-ods.un.org | The Commission was informed of [...] initiatives that were being [...] undertaken by Pacific island developing countries to protect biodiversity and the maintenance of ecosystem services, such as the Phoenix Islands Protected Area in Kiribati, the largest marine protected area in the Pacific Ocean, and [...]the Coral Triangle Initiative, [...]which covered a number of countries in the Asia-Pacific region, included the greatest extent of mangrove forests in the world and provided a critical spawning and juvenile growth area for tuna and other globally significant fish species. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。