单词 | 泉眼 | ||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 泉眼—mouth of a spring or fountainSee also:泉—mouth of a spring coin (archaic) spring (small stream) 眼n—eyen 眼—small hole crux (of a matter) 眼—classifier for natural springs and hollow objects e.g. wells, stoves etc.
|
在有些国家,从 森林的泉眼中流出的水被视为私有物品,但是当远 足者们在河边停下休息时,他们会有怎样的体验? teebweb.org | In some countries, water flowing from a forest spring is considered private, but what of the enjoyment hikers experience when they stop for a rest by the river? teebweb.org |
纳布卢斯附近一个非法定居点的定居者还袭击 并毁坏了 Madama 村一个泉眼的供水管道。 daccess-ods.un.org | Settlers from an illegal settlement near Nablus also attacked and destroyed water pipelines emanating from a [...] water spring in the villageof Madama. daccess-ods.un.org |
冬天,可以在舒适的壁炉前放松身心,夏季,能够在泳池畔或众多天然 泉眼旁消磨时光。 glenhelen.com.au | In winter relax in front of a cosy fireplace and in summer laze by the swimming pool or [...] one of the many natural waterholes. glenhelen.com.au |
朝向北翼树林下的特里亚侬宫最北端的这个 泉眼,也被称作“瀑布”,是阿尔杜安-芒萨尔1703年修建的,不同颜色的大理石装饰上的铅制雕塑是马齐埃尔(Mazière)、 [...] 勒洛林(Le Lorrain)、阿尔迪(Hardy)、普瓦里耶(Poirier)和范·克莱夫(Van Clève)的作品。 zh.chateauversailles.fr | In 1703 Hardouin-Mansart had thisfountain,also called the [...] Cascade, built on the same axis as the Trianon-sous-Bois wing’s [...]northern end. It was decorated with different coloured marbles ornamented with lead sculptures by Mazière, Le Lorrain, Hardy, Poirier and Van Clève. en.chateauversailles.fr |
了解世界各地 的其他人在做什么,是学习和创新的一个巨大源泉,而且往往也是长期坚持不懈的一种激励 和推动力量。 unesdoc.unesco.org | Knowing what others are doing around the world is a significant source of learning and innovation, and frequently an encouragement and motivational force to persevere in the long-term. unesdoc.unesco.org |
一些国家一直试 图填补这一空白。它们的测算表明,森林在娱乐、旅游、井眼和泉水的水生产和 土壤养护所带来的农业产量的提高等方面的社会效益比木材销售的价值高好几 倍。 daccess-ods.un.org | Some countries have been attempting to fill this void; their calculations showed that the social benefits of forests attributable to recreation, tourism, water production from boreholes and springs and improvements in agricultural yields due to soil conservation, were several fold higher than the value of timber sales. daccess-ods.un.org |
如果需要 3 个柱塞杆扣眼,应订购配件包 16H925 用于 3.5 [...] 英寸空气马达,或配件包 16G384 用于 6.0 英寸或 7.5 英寸空气马达。 graco.com | For qty. 3 of [...] the pistonrod grommet, orderKit 16H925 [...]for the 3.5 in. air motor or Kit 16G384 for the 6.0 in. or 7.5 in. air motor. graco.com |
V. 一般物品及设备 [...] 例如扩音器、对讲机、哨子、电池、充电池、急救箱、急救箱补充 品、蒸馏水/矿泉水、 茶包、意见箱、信箱、许可证框架、黑板/ [...] 白板/水松板、香港街道图、访客记录册、节日装饰品、典礼装饰 品、证件套连挂绳等。 legco.gov.hk | V. General Supplies & Equipment e.g. loudhailers, two-way radios, whistles, batteries, rechargeable batteries, [...] first aid boxes, first aid box refills, [...] distilled water/mineral water, tea [...]bags, suggestion boxes, letter boxes, frames [...]for approval letter, blackboards, whiteboards, cork notice-boards, Hong Kong street guide, guest record books, festive decorations, ceremonial decorations, name badges with necklaces, etc. legco.gov.hk |
建议的其他标准还有: 为实现千年发展目标做出贡献;对 C/4 战略目标和相关会员国国家优先工作的实用程度;影 响多个国家的地区或国际性质;覆盖面和影响;对会员国能力建设的贡献以及参与会员国的 数目;是否适合作为创造成功经验的源泉以及吸引预算外支持的潜力。 unesdoc.unesco.org | Other criteria proposed were: contribution to the attainment of the MDGs; degree of relevance vis-à-vis the C/4 strategic objectives and the national priorities of Member States involved; regional or international character with significance for various countries; outreach and impact; contribution to capacity-building in Member States and number of Member States involved; suitability to serve as a source ofbest practice; and potential for attracting extrabudgetary support. unesdoc.unesco.org |
他结合此次磋商谈到 了本组织正在进行的各项改革,尤其是计划编制方法方面的改革,并强调最近对计划管理周 期所进行的修订,是为了更具有战略眼光和更有助于决策,而且有助于在总部和总部外之 间,以及各地区和多国办事处之间更合理地分配计划资源。 unesdoc.unesco.org | He put the Consultation also in the context of the ongoing reform process of the Organization, in particular with regard to programming, and highlighted the recent revisions of the programme management cycle designed to ensure a more strategic and policy-focused approach and to facilitate a more rational allocation of programme resources between Headquarters and the field as well as between the various regions and clusters. unesdoc.unesco.org |
这包括支持扫盲工作,其中包含推广实用扫盲,从幼年开始并持续终身的正规和 非正规教育,在学习的初始阶段推行母语教育,包括社会道德意识在内的价值观教育,发展 对话文化,宣传和平文化,促进可持续发展教育、教师培训、技术职业教育和培训(着眼于增加就业机会和利用教科文组织国际技术和职业教育与培训中心的优势),以及科学技术教 育。 unesdoc.unesco.org | This should include support for efforts to promote literacy, including functional literacy, formal and non-formal education, beginning with early childhood and continuing on a lifelong basis, education in the mother tongue in the early stages of learning, values education including social and moral awareness, the development of a culture of dialogue, a commitment to a culture of peace, education for sustainable development, teacher training, technical and vocational education and training (geared towards enhancing employability and drawing on the expertise of UNEVOC) as well as science and technology education. unesdoc.unesco.org |
执 行秘书向经社会通报了为加强技术合作工作着眼于实际成果的关注重心秘 书处所启动的步骤,其中包括:(a) [...] 更大、更长和更协调一致的能力开发项 目,把重点放在通过加强基于成果的管理来改进绩效;(b) 资源动员战略为 对伙伴关系和捐助方关系采取更加积极主动的做法提供一个框架,并设立一 [...]个伙伴关系和资源调集科;(c) 通过与一些成员国和捐助机构的会议继续努 力加强与合作伙伴的关系;(d) 加强与作为促进和交付能力开发合作伙伴的 一些私营部门对口单位的接触。 daccess-ods.un.org | The Executive Secretary informed the Commission about the steps the [...] secretariat had initiated to strengthen the [...] resultsoriented focus of its technical [...]cooperation work, which included: (a) larger, [...]longerterm and better aligned capacity development projects, with emphasis on improved performance through strengthened results-based management; (b) a resource mobilization strategy that provides a framework for a more proactive approach to partnerships and donor relations, and the establishment of a Partnerships and Resource Mobilization Section; (c) continued efforts to strengthen relations with partners through meetings with a number of member States and donor agencies; and (d) enhanced engagement with some private sector counterparts as partners in promoting and delivering capacity development. daccess-ods.un.org |
由於郑海泉议员希望两局有更佳的联系,而我亦敬重他为㆒个 表现出色,但有点古怪的银行家(众笑) ― 他的才干毋庸置疑,本身亦具有成为 部长的潜质 ― 我会支持有关建议,即行政局及立法局所有议员每月㆒起举行闭门 会议,在自然的情况㆘,大家畅所欲言,事後亦不会有投诉、误解、歪曲事实或泄漏 消息的事情。 legco.gov.hk | Since Mr Vincent CHENG wants a better connection and since I respect him as a brilliant and eccentric banker (Laughter), a man of undoubted talent and a potential minister himself, I can support the proposal to have a monthly closed-door meeting between all of the Executive Council and all of the Legislative Council, no holds barred and no subsequent complaints or misunderstandings or misrepresentations or leaking, which is a natural phenomenon. legco.gov.hk |
没有其他人类活动能够象私营企业这 样将人员、资本和创新聚集在一起,创造生产型工作机会并提供有利可图的商品 和服务,这正是财富的源泉。 daccess-ods.un.org | No other human activity matches private enterprise in its ability to assemble people, capital and innovation in order to create productive jobs and produce goods and services profitably — the sourceof wealth creation. daccess-ods.un.org |
该命令亦规定,商店须在供应地点显眼位置展示 210 毫米 x 297 毫米的告示,让顾客知道使用“钻石”一 词的定义,同时让他们知道供应商在完成交易时有责任向顾客 发出载列制品详情的发票或收据,并保存副本。 legco.gov.hk | The Order will also require traders to display prominently a notice measuring 210 mm x 297 mm at the point of supply to inform customers of the definition “diamond” and the supplier’s duty to produce an invoice or receipt when a transaction is concluded, to retain a copy of the invoice or receipt, as well as the details to be included in the invoice or receipt. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。