单词 | 没有什么 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 没有什么 —there's nothing ... about itless common: it is nothing Examples:没有什么不可能—nothing is impossible • there's nothing impossible about it See also:没有—haven't • not be • not have • hasn't • doesn't exist 没什么—it's nothing • never mind • it doesn't matter 什么—what? • who? • something 么么—kissing sound (slang onom.)
|
因此,顺延与这两个机构的正式 关系也就没有什么现实意义了。 unesdoc.unesco.org | The renewal of official relations with these two [...] institutions is therefore no longer a current issue. unesdoc.unesco.org |
虽然没有什么新奇,但这些信息提醒我们注 意指导国际援助的原则与这些原则在各国法治领域的全面实行之间存在的差距。 daccess-ods.un.org | Though not novel, these messages are a reminder of the gap between the principles that guide international assistance and their full realization in the rule of law field in countries. daccess-ods.un.org |
提交人认为,本案件与其他被迫失踪的案 件 没有什么 不 同,不应该把可否受 理的问题和案情问题分开。 daccess-ods.un.org | The author [...] considers that the present case is no different [...]from other cases of enforced disappearance and that admissibility [...]should not be considered separately from the merits. daccess-ods.un.org |
如非洲的其他国家一样,中国官员经常将农 业称为一个主要的合作领域,但至今 还 没有什么政 府或私人投资成形。 crisisgroup.org | As elsewhere on the continent, Chinese officials often [...] cite agriculture as a primary area for [...] cooperation, but little government or private investment has materialised so far. crisisgroup.org |
报告总结认为,尽管机构间流动这一理念得到广泛的支持,包括联合国大会的鼓励和政策说 明,近年来联合国各组织之间的人员流动程度几 乎 没有什么 变 化。 unesdoc.unesco.org | The report concluded that, despite general support for the inter-agency mobility concept, including encouragements and policy statements by the General Assembly, there had been little change in recent years in the level of inter-agency mobility between United Nations organizations. unesdoc.unesco.org |
现在如此鼓吹人权的人似乎忘了对 人权的真正尊重应该是尊重多样性,而 且 没有什么 绝对的真理。 daccess-ods.un.org | Those who today preached so loudly in favour of human rights seemed to have [...] forgotten that true respect for human rights meant respecting [...] differences and that no one held a monopoly [...]on the truth. daccess-ods.un.org |
因此,从技术角度看,没有什么可阻 止联合提出的 反对,但是这丝毫不影响反对的单方面性质。 daccess-ods.un.org | Thus, from a technical standpoint [...] there is nothing to prevent the joint formulation of an objection, [...]but this in no way affects [...]the unilateral nature of the objection. daccess-ods.un.org |
(g) 就加拿大政府要求公开涉及第 25/2010 号来文的两份外交照会一事作出 答复,告知缔约国,依照委员会议事规则规则 74 第 7 段的规定没有什么可以 阻 止缔约国公开就申诉程序提交的任何文件或资料。 daccess-ods.un.org | (g) To send a reply to the Government of Canada concerning its request to release two diplomatic notes in relation to communication No. [...] 25/2010, informing the [...] State party that in accordance with rule 74, paragraph 7, of the Committee’s rules of procedure, nothing prevents the State party from making public any submission [...]or information bearing on the proceedings. daccess-ods.un.org |
针对奶及奶制品规范委员会主席关于在该委员会讨论这个问题状况的要求,食 典委阐明,食典委的报告将提请奶及奶制品规范委员会注意,虽然食典委决定暂停 [...] 讨论这个问题以及没有向奶及奶制品规范委员会提出具体指示,但 是 没有什么 可以阻止食典委成员在奶及奶制品规范委员会今后会议上提出这个问题。 codexalimentarius.org | In response to the request of the Chairperson of the CCMMP on the status of the discussion of this item in the Committee, it was clarified that the report of the Commission would be brought to the attention of the CCMMP and that, while the Commission decided to hold the issue in [...] abeyance and not to provide specific [...] instructions to the CCMMP, nothing would prevent Members [...]of the Commission from bringing up [...]this matter at future sessions of the CCMMP. codexalimentarius.org |
每一个这种(halakha)法令,如果它存在了从远古时代 并 没有什么 进 一 步可以在关于它的起源说,被称为给摩西在西奈山的法律。 mb-soft.com | Every decree of this kind (halakha), if it had existed from [...] time immemorial and nothing further could be [...]said in regard to its origin, was called [...]a law given to Moses on Mount Sinai. mb-soft.com |
没有什么比与自己心爱的人搭乘地中海游轮一同航海更浪漫的事情了。 msccruises.com.cn | There's nothing more romantic than setting sail with someone special on an MSC cruise. msccruises.com.eg |
无论任何,保留或删除这一提 及都没有什么影响 ,因为讨论总会涉及商业言论。 daccess-ods.un.org | In any event, it did not matter whether [...] the reference was retained or deleted, because commercial speech would still be [...]covered elsewhere in the discussion. daccess-ods.un.org |
为生存而种植或出售给发展中国家贫穷消费者的农作物对跨国公司来说 是 没有什么 商业 价值的,有些公司曾经许可农业公共研究机构为了发展中国家贫困农民的利益免费使用 它们的专利技术。 iprcommission.org | Crops grown for subsistence or sold to poor [...] consumers in developing [...] countries are of little commercial interest to multinational companies, and there have been cases [...]of companies granting [...]royalty-free licences to agricultural research institutions in the public sector working with their patented technologies on behalf of poor farmers in the developing world. iprcommission.org |
另一方面,尽管一些较大的发展中国 家(例如印度)正在努力加强和提高它们在知识产权领域的制度能力,但对于许多国家 而言,这可能与建立一个知识产权体 制 没有什么 两 样 ,都是复杂和困难的任务。 iprcommission.org | On the other, although larger developing nations (for example, India) are making efforts to strengthen and upgrade their institutional capacities in this area, for many nations this is likely to be just as complex and difficult a task as establishing an IPR regime. iprcommission.org |
承包者若提供了管理局可用于进行环境评估和环境保护的原始数据,则评为 A 和 B 级;若提供了可用于进行区域环境保护的数据或分析,则评为 C 至 E 级; 若环境准则中某些部分根本没有被评估或所收集的资料对管理局的环境评 估没 有什么用途或根本无用,则评为 F 至 I 级。 daccess-ods.un.org | Contractors were evaluated at levels A and B if they had provided raw data that could be used by the Authority for the purposes of environmental assessment and protection; levels C to E if they provided data or analysis that could be useful for regional environmental protection; and levels F to I if there were components within the environmental guidelines that had either not been evaluated or where the information collected was of little or no use for environmental assessment by the Authority. daccess-ods.un.org |
虽然没有什么人对 实现 石油协议抱有希望,各方确实在原则上同意转变石 油谈判焦点。 crisisgroup.org | Though few had hopes an oil deal would materialise, the parties did agree in principle to shift the focus of oil negotiations. crisisgroup.org |
国际原子能机构的代表阐明,放射性核素的拟议指导值与食典委通过的现行值 没有什么不同,在包括了更多放射性核素的同时,文本范围已扩大。 codexalimentarius.org | The Representative of IAEA clarified that the proposed Guideline Levels for radionuclides were not different from the current levels adopted by the Commission and that the scope of the text had been extended while additional radionuclides were included. codexalimentarius.org |
近年来,标准海盗袭击的基本作案手 法 没有什么 重 大 变化。 daccess-ods.un.org | The fundamental modus operandi of a standard [...] pirate attack has not changed much in recent years. daccess-ods.un.org |
一旦你预览您的视频并没有什么错了 ,你可以去设置电视标准上的“设置”选项,输出的宽高比(4:3 [...] / 16:9)“DVD设置栏”和输出(PAL / NTSC)视频质量“低视频质量,视频质量和最高的视频质量”。 daniusoft.com | Once you have [...] previewed your video and nothing wrong about it, [...]you can go to set TV Standard (PAL/NTSC) on "Setting" option, [...]output Aspect Ratio (4:3/16:9) on "DVD setting bar" and output Video Quality "Low video quality, High video quality and Highest video quality". the highest video quality option is best for high DVD Video quality, even though it will take longer authoring time and occupy more capacity of DVD disc. daniusoft.com |
一些服务自动停止,如 果它们没有什么可做 的,例如“性能日志和警报”服务。 minitab.com | Some services stop [...] automatically if they have no work to do, for example, [...]the Performance Logs and Alerts Services. minitab.com |
没有什么证据表明有任何统一的指挥 来协调护船。 daccess-ods.un.org | There is little evidence of any unified command [...] to coordinate the defence of the ship. daccess-ods.un.org |
这是有趣的,当我们回忆起一个合适的刺激,十五岁之前,曾写信给奥古斯丁的杰罗姆(插曲cxlii)“不要对我兴奋的无知,谁崇敬作为主教你傻的人群,并接受你与荣誉,由于一主教当你朗读在教会里,而他们认为 我 没有什么 , 一 个老人,在近老朽我在该国的孤独寺院。 mb-soft.com | This is amusing, when we remember that Jerome in a fit of irritation, fifteen before, had written to Augustine (Ep. cxlii) "Do not excite against me the silly crowd of the ignorant, who venerate you as a bishop, and receive you with the honour due to a prelate when you declaim in the Church, whereas they think little of me, an old man, nearly decrepit, in my monastery in the solitude of the country. mb-soft.com |
相反,就TNR工作的实践经验来看,在视觉判断上 , 没有 什么别的 办法能比耳标更安全、有效的了。 animalsasia.org | Besides, in the experience of the TNR practice, there is no safer and more effective way for visual identification. animalsasia.org |
这三个问题已包括在通过其他研究收集的证据中,审查 人 没有什么 理由 认为,如果投入了必要的资源,审查结果和结论会有显著不同,但也承认这 是一个假设。 daccess-ods.un.org | These three issues have been covered by evidence gathered from other studies, and the reviewers have little reason to believe that findings and conclusions would be significantly different if the necessary resources were devoted, but acknowledge that this is an assumption. daccess-ods.un.org |
远离狂乱的人群、甩掉无尽的交通堵塞 , 没有什么 比 在 爱尔兰的运河、湖泊和河道间静静漂泊更惬意的享受了。 discoverireland.com | Far from the madding crowds and a million miles from urban gridlock, there’s nothing quite like bobbing along Ireland’s gently flowing canals, lakes and rivers. discoverireland.com |
没有什么比这更能增强人民的力量,并 且使他们相信所有这一切都是真实的。 daccess-ods.un.org | That will do more than anything else to empower [...] people and to make them believe that this whole thing is real. daccess-ods.un.org |
代表团引述2009 年欧洲安 全与合作组织关于前南奥塞梯自治区之外格鲁吉亚境内奥塞梯人情况的报告说, “格鲁吉亚人和奥塞梯人之间的族裔关 系 没有什么 值 得关切的”,“欧洲安全与 合作组织不知道最近有任何基于族裔的暴力或歧视事件,更不用说歧视性的国家 政策了”。 daccess-ods.un.org | The delegation cited the 2009 OSCE report on the situation of Ossetians in Georgia outside the former Autonomous District of South Ossetia, stating that “Inter-ethnic relations between Georgians and Ossetians … do not give reason for concern” and that “the OSCE is not aware of any recent individual cases of ethnically motivated violence or discrimination, let alone a state policy of discrimination”. daccess-ods.un.org |
专家组指出,如果这些武器是从非法市场上的不 同来源零星购入的,那么,(a) 没有什么理由 去除序列号,(b) 即便如此,也不可 能以相同的方式如此有系统地去除序列号。 daccess-ods.un.org | Groups noted that, if the weapons had been acquired piecemeal from different sources on the illicit market, (a) there would be little reason to remove serial numbers and (b) even if this were the case, the serial numbers would not have been removed so systematically and in identical ways. daccess-ods.un.org |
他说,“他们与家人一起住在流离失所者避难所,10至12个人共用一个房间;几 乎 没有什么 财 物 可言 —— 也许只有随身穿的衣服和窗户上的塑料布。 unicef.org | They were living in displaced shelters – 10 to 12 in a room with their families, with really very minimal possessions – maybe just the clothes on their backs and some plastic sheeting on the windows. unicef.org |
委员会进一步对以下情况表示关切:表达和结社自由的权利 ( 这也影响到儿童) 在实际上受到严重限制,以及在政府控制的非政府组织框架外 没有什么儿童可以集会或结社的空间。 daccess-ods.un.org | The Committee is further concerned that the rights to freedom of expression and association, which also affect children, are severely limited in practice and that little space has been created for children to assemble or form associations outside the framework of Government-controlled NGOs. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。