请输入您要查询的英文单词:

 

单词
释义

Examples:

沟槽n

trenchn

地沟n

guttern

鸿沟n

dividen

External sources (not reviewed)

此外,该部门的发展应该有助 于弥合数字鸿术差距,以利迅速消除贫穷和实现可持续发展。
daccess-ods.un.org
Furthermore, development of this sector should help to bridge the digital divide and technology gap in support of rapid poverty eradication and sustainable development.
daccess-ods.un.org
即使调查人员和证人讲的是 同一种语言,文化障碍也可能阻碍清晰
daccess-ods.un.org
Even when the investigator and the witnesses speak a common language, cultural barriers may hinder clear communication.
daccess-ods.un.org
此外,与家人和朋友力 可以成为防范虐待的一种保障,在最封闭的环境中虐待行为往往大量增加。
daccess-ods.un.org
Moreover, the ability to communicate with family and friends can be a safeguard against ill-treatment, which tends to flourish in the most closed environments.
daccess-ods.un.org
教科文组织评估了在学校开展的两项大型自由与开放源码软件(FOSS)活动(印度和西
[...] 班牙),强调将自由与开放源码软件纳入教与学的工作之中,还分析了目前在自由与开放源 码软件方面存在着的性别鸿
unesdoc.unesco.org
UNESCO assessed two large deployments of free and open source software (FOSS) in schools (India and Spain)
[...]
highlighting the integration of FOSS in the teaching-learning processes and analysed the
[...] current gender divide in FOSS.
unesdoc.unesco.org
拉丁美洲及加勒比地区想表示它珍视、承认和赞赏“与全国委员会和新合作伙伴关系 处”的工作及能力培养和对该地区的支持方面所做出的巨大改进。
unesdoc.unesco.org
The Latin America and the Caribbean region wants to establish that it values, recognizes and commends the Division of Relations with National Commissions and New Partnerships for its work and for achieving considerable improvements in communication, capacity-building and general support to the region.
unesdoc.unesco.org
我们认为亟须切实执行安全理事会第
[...] 2017(2011) 号决议,亟须西非办与联合国利比亚支助团继合作。
daccess-ods.un.org
We deem it urgent to effectively implement Security Council resolution
[...]
2017 (2011) and for UNOWA and the United Nations Support Mission in
[...] Libya to continue their communication [...]
and cooperation.
daccess-ods.un.org
大会第六十三届会议注意到秘书长任命了一名新的使用多种语文问题协调 员;请秘书长确保平等对待所有语文事务处,并确保会员国代表之间有效地用多 种语文进包括通过以所有正式语文同时分发文件;请新闻部改进所采取 的行动,实现在联合国网站上同等使用六种正式语文;请秘书长向大会第六十五 届会议提交一份综合报告,说明充分执行大会有关使用多种语文的各项决议的情 况(第 63/306 号决议)。
daccess-ods.un.org
At its sixty-third session, the General Assembly took note of the appointment by the Secretary-General of a new Coordinator for Multilingualism; requested the Secretary-General to ensure equal treatment for all language services and effective multilingual communication among representatives of Member States, including through simultaneous distribution of documents in all official languages; requested the Department of Public Information to improve actions taken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; and requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism (resolution 63/306).
daccess-ods.un.org
全国青年协会制定了一项国家青年政策草案,其中包含了由青年人在不同场 合提出的七条基本路线,即:青年人在参与民主进程中发挥主导作用;普遍实现 知识社会、信息融入以及多语普遍参与大众文化、体育运动以及娱乐活 动,以此作为社会融合和青年发展的战略;通过参加体面的工作以及进行农村发 展,使青年人普遍享有经济权利;保持身体健康以及实现健康的生活方式;实现 针对暴力的社会保护功能;享有司法参与权,以此作为和平文化发展的基础。
daccess-ods.un.org
The National Institute for Youth (INJ) has produced a preliminary draft of a national policy on youth containing seven basic lines of action for young people in various forums and workshops, namely empowerment of young people in participatory democratic processes, universal access to the knowledge society, digital inclusion and multilingual communication, popular culture, sport and recreation as a strategy for social inclusion and development, economic rights of young people through decent work and rural development, all-round health and a healthy lifestyle, social protection from violence and justice as a basis of a culture of peace.
daccess-ods.un.org
任何关于制裁 的决定都应当事先与 SADC 进行协商,这反过来会 建立起与 SADC 持续且更有效道。
crisisgroup.org
Any sanctions decision should be made after consultation with SADC that in turn should lead to more effective, ongoing channels of communication with it.
crisisgroup.org
经社会认为,该次区域办事处需在减少灾害战略方面进一步推动交流 良好做法和经验教训信息方面的工作、根据成员国确定的优先领域开展各项 方案、以及确保就各种会议和活动及时而适当地同成员国政府进
daccess-ods.un.org
The Commission took the view that the Subregional Office needed to further enhance the work related information sharing on good practices and lessons learned with regard to disaster risk reduction strategies, to carry out programmes in accordance with the priority areas identified by member States, and to ensure timely and proper communication with the Governments of member States, in particular the host country, regarding meetings and events.
daccess-ods.un.org
我鼓励双 方通过一个联合军事核查机制直接合作讨论违规指控和共同关心的其他 问题。
daccess-ods.un.org
I encourage the parties to establish direct cooperation and communication through a joint military verification mechanism to discuss allegations of violations and other issues of common interest.
daccess-ods.un.org
他 向大会提交的专题报告(A/66/156)所关注的是属于 不同的有神论、无神论和非有神论信仰个体之间的 宗教因为这消除偏见和陈规定型 观念方面发挥了重要作用,而偏见和陈规定型观念 是憎恨、恐惧、仇恨、仇视、暴力、恐怖主义和相 伴而来的人权滥用的根源。
daccess-ods.un.org
His thematic report to the General Assembly (A/66/156) had focused on interreligious communication between individuals belonging to different theistic, atheistic and non-theistic beliefs, as such communication had an important role to play in eliminating prejudices and stereotypes, which were the root causes of resentment, fear, hatred, hostility, violence, terrorism and concomitant human rights abuses.
daccess-ods.un.org
这些人可能会让您获得一种认同感,也比当地人更容交流,尤其是当您刚刚抵澳之时。
studyinaustralia.gov.au
These people can make you feel accepted and you may be able to communicate much more easily with them than you can with the locals, particularly when you have just arrived.
studyinaustralia.gov.au
履约协助方案在提供区域网络服务和组织专题会议方面的作用得到了大多数参与其 中的臭氧干事的高度评价,他们表示,启动履约协助方案以后,这类会议的效果有所改 善,而且,履约协助方案极大地促进了区域之间和区域内部 合作。
multilateralfund.org
CAP’s role in providing the regional network service and organizing thematic meetings is highly appreciated by most participating ozone officers who expressed the view that the effects of such meetings have improved since CAP’s inception and that CAP has significantly contributed to inter- and intra-regional communication and cooperation.
multilateralfund.org
委员会最近已认识到其中一些问题,注意到 最好确保就贸易法委员会的任务授权和工作在委员会和秘书处之间以及委员会 和贸易法改革决策人员之间加A/66/17,第 257 段)。
daccess-ods.un.org
The Commission has recently acknowledged some of these issues, noting the desirability of ensuring better communication on the mandate and work of UNCITRAL between the Commission and the Secretariat on the one hand and the Commission and decision makers on trade law reform on the other (A/66/17, para. 257).
daccess-ods.un.org
该行动计划提出: (1) 在征聘和甄选过程中采取平等权利行动;(2) 增加妇女在开发领导能力方案 的人选;(3) 努力实现两性平等应作为管理人员业绩评估的一个必要的关键成果 领域;(4) 职业发展的举措,包括领导能力培训和辅导;(5) 通过诸如提供配偶就
[...]
业和灵活派任等举措促进流动性;(6) 实施注重性别特点的兼顾工作与生活的政 策,如弹性工时、远程办公和共享职位;(7)
[...] 建立机构间两性平等网络;(8) 制 宣传的工具;(9) 除了向高级管理人员提供最新进展情况之外,编写关于 [...]
男女平等情况报告,以定期进行监测。
daccess-ods.un.org
The Action Plan proposes: (1) affirmative action in the recruitment and selection processes; (2) an increase in the intake of women LEAD candidates; (3) that efforts to achieve gender parity be a mandatory key result area in the performance assessment of managers; (4) career development initiatives involving leadership training and mentoring; (5) promoting mobility via initiatives such as providing spousal employment and flexible assignments; (6) the implementation of gender-focused work-life policies such as flexi-time, telecommuting and job-sharing; (7)
[...]
an inter-agency gender parity network; (8)
[...] the formulation of communication [...]
and advocacy tools;( 9) the preparation of the
[...]
Gender Parity Report to provide periodic monitoring, in addition to progress updates to senior management.
daccess-ods.un.org
粮食署(非 洲)报告说,粮食署和各区域机构就粮食和 营养安全的优先事项、计划和方案及支持粮 食安全和脆弱性信息系统问题加强知识交流,以及查明了数据差距和进一步 的伙伴关系/协同增效的机会并将其放在优 先地位。
regionalcommissions.org
WFP (Africa) reports enhanced communications and knowledge exchange between WFP and regional agencies on food and nutrition security priorities, plans and programmes and support for food security and vulnerability information systems and to identify and prioritize data gaps and further partnership/synergy opportunities.
regionalcommissions.org
应通过大众传媒广泛宣 传最佳做法,记者之间进行国家和国际信息交流并特别注重利用所谓的 新媒体,并应建立可持续产品的良好形象和进行透明标识。
daccess-ods.un.org
This would include sharing information on best practices through the mass media, by creating national and international information exchange and communication between journalists, and paying special attention to so-called new media, along with creating a better image of sustainable products and transparent labelling.
daccess-ods.un.org
(e) 尤其在地方一级改进所有司法机构之间协调与合作,以便找 出当地存在的问题并商定改进法律援助提供情况的解决办法。
daccess-ods.un.org
(e) To improve communication, coordination and cooperation between all justice agencies, especially at the local level, to identify local problems and to agree on solutions to improve the provision of legal aid.
daccess-ods.un.org
(e) 空间系统在灾害预警、预防和管理方面的应用,包括与地球物理、气
[...] 象、水文和气候事件有关的预警和管理;灾害预防的脆弱性和风险分析;当地 紧急情况的快速测绘评估;以及灾后重建活动。
daccess-ods.un.org
(e) Applications of space systems for disaster warning, prevention and management, including early warning and management of disasters related to geophysical, meteorological, hydrological and climate events;
[...]
vulnerability and risk analyses for disaster
[...] prevention; rapid mapping, communication [...]
and assessment of local emergency situations;
[...]
and post-disaster reconstruction activities.
daccess-ods.un.org
利害关系方的参与将以 问题为基础,并通过工作方案参与,可能需要在不同级别建立机构联系道,这将使技术执行委员会能够调动并利用更广泛的专门知识和资源。
daccess-ods.un.org
Stakeholder engagement would be issue-based and would be channelled through work programmes, and may require the establishment of institutional interfaces and communication channels at different levels, which would allow the TEC to mobilize and leverage a wider range of expertise and resources.
daccess-ods.un.org
理事会 2010 年实质性会议在其第 2010/38 号决议中,请理事会主席将信息 学不限成员名额特设工作组再延长一年,使其能够在现有资源范围内充分执行理 事会关于这个项目的各项决议的规定,协助顺利执行秘书长就信息技术利用问题 采取的各项现行举措,继续执行实现其目标的各项必要措施,并在该方面请工作 组继续努力成为会员国不断变化的需要与秘书处所采取行动之间 道,此 外又请工作组考虑其在这方面的未来角色、地位和任务并形成研究结果。
daccess-ods.un.org
At its substantive session of 2010, the Council, in its resolution 2010/38, requested the President of the Council to convene the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics for one more year to enable it to carry out, from within existing resources, the due fulfilment of the provisions of the Council resolutions on the item, to facilitate the successful implementation of the initiatives being taken by the Secretary-General with regard to the use of information technology and to continue the implementation of measures required to achieve its objectives, and in that regard requested the Working Group to continue its efforts to act as a bridge between the evolving needs of Member States and the actions of the Secretariat, and also requests the Working Group to consider its future role, status and mandate and develop findings in that regard.
daccess-ods.un.org
具有 法人资格以及财政和行政独立性的该委员会直接对总理负责,其职责包括:保护 家庭;增强家庭凝聚力;维护家庭特性和家庭的价值;提高从所有的观点而言的 家庭生活标准;促进家庭与涉及家庭问题的政府组织及其他国家机构之间从而加强家庭在发展进程中的作用;与从事家庭问题的阿拉伯和国际组织为 实现发展目标而开展合作;提议修订有关家庭的法例。
daccess-ods.un.org
Its functions include: protecting families; promoting family cohesion; safeguarding family identity and family values; improving families’ living standards from all points of view; strengthening the role of the family in the development process bypromoting communication between families and governmental and other national institutions that are involved in family issues; cooperating with Arab and international organizations on family issues in order to meet development objectives; and proposing amendments to legislation on the family.
daccess-ods.un.org
根据这一审查,在以下优先领域将作出重要改善:财务和预算管理;报告和 审计,包括具有最高透明度标准和反映这些领域全球最佳做法的资源利用的坚实 内部控制框架;使协同作用最大化的得到强化的内部治理结构;为内部目的进行 的并作为在妇女署之分享知识基础 知识分享;执行妇女署任务 所需工作人员能力,包括作为一个优先事项加强联合国系统内协调能力,以及提 高工作人员在职能和地理方面流动性的措施。
unwomen.org
On the basis of the review, key improvements will be made, covering such priority areas as financial and budgetary management; reporting and auditing, including a solid internal control framework with the highest standards of transparency and resource utilization reflecting global best practices in those areas; strengthened internal governance structures that maximize synergies; communication and knowledge-sharing, both for internal purposes and as a basis forcommunicating and sharing knowledge outside of UN-Women; and staff capacity for the UN-Women mandate, including enhanced capacity for coordination within the United Nations system as a priority and measures to improve both functional and geographical staff mobility.
unwomen.org
同时,我们 会要求学校建立有系统制,让家长知道其子女在学校的进度以及让他们 参与制定及实施支援其子女的计划。
daccess-ods.un.org
At the same time, we require schools to establish a structured mechanism to keep parents informed of their children’s progress in school and to involve them in the development and implementation of support plans for their children.
daccess-ods.un.org
一个简洁和标准化的产出 和成果指标定义有助于对问题的理解,减少报告起草时间、增 增加报告的意义, 并对各种经验进行比较。
multilateralfund.org
A concise and standardized definition of indicators for outputs and outcomes would facilitate the understanding of problems, reduce the time of drafting reports, improve communication, increase the meaningfulness of reporting, and allow for comparison among various experiences.
multilateralfund.org
这是有积极作用的,因为以 下几个原因:第一规模和速度在某种 程度上创造了责任——现在实施暴行,很难做 到不为人知地逃脱责任了;第二,我们不用旅 行即可进减少了对环境的影响;第 三,它可能会驱散我们对其他文化的无知和误 解——这对于我们生存来说很重要。
peaceoneday.org
This is positive for a number of reasons: firstly the scale and speed ofcommunication, to a degree, creates accountability – it is harder now to get away with atrocities unnoticed; secondly, it enables us to communicate without having to travel, reducing our impact on the environment; thirdly, it has the potential to dispel the ignorance and misunderstanding that we might have about other cultures – this is key to our survival’.
peaceoneday.org
为补充国家一级的努力,有关国际和区域机构以及来源国的适当机构必须增 加对私人外国投资的支持,协助发展中国家及转型期经济国家发展基础设施和其 他优先领域,包括弥合数码鸿目。
daccess-ods.un.org
To complement national efforts, there is a need for the relevant international and regional institutions, as well as appropriate institutions in source countries, to increase their support for private foreign investment in infrastructure development and other priority areas, including projects to bridge the digital divide in developing countries and countries with economies in transition.
daccess-ods.un.org
如果您对自己结识的朋友存在任何疑虑与疑问,或希望了解澳大利亚人的举止 规范”(普遍接受的行为),请约见您的留学生顾问进行了解。
studyinaustralia.gov.au
If you have any concerns or questions about someone you have met, or want to talk to someone about Australian mannerisms and communication “norms” (widely acceptable behaviour), make an appointment to talk it over with your International Student Advisor.
studyinaustralia.gov.au
作为联合国全球契约组织、Gesi(全球电子可持续发展推进协会)和GreenTouch (绿盟)的成 员,我们坚持在全球范围内贯彻可持续发展理念,将“创新、融合、绿色”理念贯穿到整个产品生命周期及研 发、生产、物流、客户服务等全流程,为实现全球碳排放量的减少不懈努力。
zte.com.cn
As a member of the United Nations Global Compact (UNGC), the Global e-Sustainability Initiative (GeSI) and GreenTouch, we insist on the concept of sustainable development worldwide, and carry out the concept of “Innovative, Integrated, and Green” throughout the life cycle of our products and throughout the processes of research and development, production, logistics and customer service in order to reduce our global carbon emissions.
wwwen.zte.com.cn
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/13 10:24:55