单词 | 沉雷 | ||||||||||||||||||||||||
释义 | 沉雷 —deep growling thunderSee also:沉 v—sink v • drop v 沉—submerge • immerse • keep down 雷—terrific • surname Lei • mine (weapon) • (Internet slang) terrifying
|
1942年新年,她参与了对JW-51B船队的袭击, 击 沉 一 艘 扫 雷 艇 和 一艘驱逐舰。 trumpeter-china.com | s Eve 1942, she took part in the German attack on convoy JW-51B, [...] where she sunk a minesweeper and a destroyer. trumpeter-china.com |
在精神生命和沉思的圣格雷戈里 言论特别感兴趣。 mb-soft.com | The remarks of St. Gregory on the spiritual life and on contemplation are of special interest. mb-soft.com |
克林顿女士(美利坚合众国)(以英语发言):我 非 常认真和关切地听取了库雷希外长沉 重 、 有力、痛苦 和具体地介绍巴基斯坦人民和政府今天面临的困境。 daccess-ods.un.org | (United States of America): I listened with great interest and concern as Foreign Minister Qureshi detailed, with sombre eloquence and painful specificity, what the people and Government of Pakistan are facing today. daccess-ods.un.org |
介绍性报告处理了一些问题,其中包括:术语问题;嗣后协定和惯例在条 [...] 约解释中的一般意义;演变解释与嗣后协定和惯例之间的相互关系;时际法问 [...] 题;嗣后协定和惯例的各种要素;包括:可能发生这一现象的有关期间的起点和 终点、确定各当事方的共同谅解或协议,包 括 沉 默 的 可能作用、将行为归于国家 的问题;以及嗣后协定和惯例作为条约修改的可能手段。 daccess-ods.un.org | The introductory report addressed a number of questions including: terminological issues; the general significance of subsequent agreements and practice in treaty interpretation; the question of inter-temporal law; the relationship between evolutionary interpretation and subsequent agreements and practice; the various elements of subsequent agreements and practice, including: the beginning and the end of the relevant period within which this phenomenon may take place, the identification of a common [...] understanding or agreement by the parties, [...] including the potential role of silence, questions [...]of attribution of conduct to the State; [...]as well as subsequent agreements and practice as a possible means of treaty modification. daccess-ods.un.org |
最不发达国家在人的能力发展方面的努力受到以下各方面的影响:贫穷率 高、失业现象严重、人口增长率高、卫生和营养结果差(反映于妇幼发病率和死 亡率高),以及营养不良的沉重负 担;传染性疾病的流行,包括艾滋病毒/艾滋病、 疟疾、结核病和小儿麻痹症,以及日 益 沉 重 的 非传染性疾病负担。 daccess-ods.un.org | Efforts at development of human capacities in least developed countries have been affected by high incidence of poverty, mass unemployment, high population growth rates, poor health and nutrition outcomes, as evidenced by high child and maternal morbidity and mortality rates and the high burden of undernutrition, the prevalence of communicable diseases, including HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and polio, and the growing burden of non-communicable diseases. daccess-ods.un.org |
秘书长的报告提供了有关私营和公共部门业务连续性管理活动和规 划工作的资料(A/64/472,第 17 至 19 段),包括有关联合国系统各机 构、基金和方案以及布雷顿森林机构采取的相关措施的资料(同上,第 20 至 22 段)。 daccess-ods.un.org | The report of the Secretary-General provides information on business continuity management activities and planning in the private and public sectors (A/64/472, paras. 17–19), including information on related measures taken by the United Nations agencies, funds and programmes and the Bretton Woods institutions (ibid., paras. 20–22). daccess-ods.un.org |
除非得到公司或其任何人員的書面特准,任何人不得在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路 處所的任何部分唱歌、跳舞或演奏任何樂器或其他器具,亦不得使用收音機、卡式機 、 雷 射 碟 機 或類似的設備、電視或任何其他電氣或機械設備,而相當可能對他人造成煩擾、不便或騷擾。 legco.gov.hk | No person unless authorized in writing by the Corporation or any of its officials while upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall sing, dance or perform on any musical or other instrument or use a radio, cassette recorder, compact disc player or similar device, television or any other such electrical or mechanical device which is likely to cause annoyance, inconvenience or disturbance to any other person. legco.gov.hk |
仅仅提到各方达成一项违反本规则的协议的可能性, 不会使调和以下两个问题成为可能:《实践指南》中的所有准则只是指示性的, 当事方仍然可以通过(有效)的相互间协议自由地离开这些准则;与上述情况极为 [...] 不同的是,是否可以说,只因为其他各方保 持 沉 默 , 就已经有了协议,这是非常 令人怀疑的。 daccess-ods.un.org | A mere reference to the possibility of parties reaching an agreement contrary to this rule would not have made it possible to reconcile these two concerns: quite apart from the fact that all the guidelines in the Guide to Practice are only indicative and parties remain free to depart from them by (valid) agreement inter se, it is [...] extremely doubtful whether an agreement could be said to have come about merely because the [...] other parties all remain silent. daccess-ods.un.org |
津巴布韦再度承诺,将排雷行动 中心迁移至便于 所有人抵达的地区,再设立一支排雷 中 队 ,重新调查所有已 知 雷 场 和 疑似危险区 域,并继续进行排雷和雷险教育。 daccess-ods.un.org | Zimbabwe recommitted to [...] relocate from its mine action centre to an areas where it will be easily accessible to all, to establish another demining squadron, to resurvey all known minefields and suspected hazardous areas, and, to continue with mine clearance and mine risk education. daccess-ods.un.org |
冈比亚还报告称,它继 续开展合作,在受影响地区的社区进 行 雷 险 教育,而且拥有一支训练有素、装备 完善的人道主义排雷队,时刻准备应对任何紧急情况。 daccess-ods.un.org | Gambia also reported that it continues in [...] collaborate to deliver mine risk education in communities in the affected areas and has a well trained and fully equipped humanitarian demining team which is [...]always ready to respond to any emergencies. daccess-ods.un.org |
香港建築師學會規劃及地政委員會主席蔣匡文 [...] 先生認為可以運用其他工程方法來興建中環灣仔繞道, 例如使用沉管隧道,而若中環灣仔繞道的隧道低於海平 [...]面,當局便應致力避免就該段中環灣仔繞道進行填海, 以保留更多海面範圍。 legco.gov.hk | Mr Michael CHIANG, Chairman of the Planning & Lands Committee of HKIA, considered that [...] there could be other engineering solutions, [...] for example immersed tube tunnel, [...]for constructing CWB and if the CWB tunnel [...]was below sea level, efforts should be made to avoid reclamation for that section of the CWB so as to retain more water surface. legco.gov.hk |
该战略文件的重点将是警察、法 [...] 治、解除武装、复员和重返社会、安全部门改革和 地 雷 行 动活动,并将力求协助外 地行动建立执行复杂任务的优先事项,并排定这些关键领域活动的先后顺序;协助 [...] 外地行动有关法治和安全的部门更好地分配其资源并确定其能力和资源差距。 daccess-ods.un.org | The strategy document will focus on police, rule of law, disarmament, [...] demobilization and reintegration, security [...] sector reform and mine action activities [...]and will seek to assist field operations [...]to establish priorities for implementing complex mandates and sequencing their activities in these critical areas; and assist with the rule of law and security-related components of field operations to better allocate their resources and define their capability and resource gaps. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。