单词 | 每 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 每adjective—eachadjeveryadjExamples:每年adv—annuallyadv per yearadv annualadj 每日adv—everydayadj 每时每刻n—every momentn
|
虽然每个具体案例都将得到处理,但 主要由于近来通过的法律保障了表达自由,以及适当制衡和有效的司法系统,整 [...] 体人权状况是好的。 daccess-ods.un.org | Although eachindividualcase would [...] be tackled, the overall human rights situation was rather good thanks notably to freedom [...]of expression guaranteed by a recently adopted legislation and to a properly proportioned and efficient judicial system. daccess-ods.un.org |
不建议在壁厚超出所附表格中对每种尺寸所显示的范围之外的 卡套管上使用世伟洛克卡套管接头。 swagelok.com.cn | Swagelok tube fittings are not recommended for tube wall thicknesses outside the ranges shown in the accompanying tables for each size. swagelok.com.cn |
会议向秘书处指出,某些方案可继续保留,比如 C/5 批准本不要刊载那些列举参 与执行每项计划的合作伙伴的关系网图,而是在网上登载这些信息;此外,单独出版总干事 引言和每个重大计划的引言合订本可便于纵览(对各国决策者尤为如此)教科文组织一个年 度的优先事项、指导方针和行动的精髓。 unesdoc.unesco.org | It was indicated by the Secretariat that some options could be pursued, such as the non-publication in document C/5 Approved of the context maps which list [...] the partners involved [...] in theexecutionofeach programme andto place this information instead online; furthermore, the separate publication of the Director-General’s introduction and the introductions to eachmajorprogramme combined [...]could provide a [...]handy overview on the essence of UNESCO’s priorities, orientations and actions for a biennial period, especially for national decision-makers. unesdoc.unesco.org |
(E) 在考虑有关委任两名或以上董事担任本公司或本公司拥有权益 [...] 之任何其他公司之职务或受薪职位(包括委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 安排时,须就每名董 事分别提呈决议案,而每名有关董事均可就各项决议案投票(及 计入法定人数),惟有关其本身委任(或委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 [...][...]决议案除外,及除非(如上所述在任何上述其他公司之职务或受薪职位)该董事连同 其任何联系人士拥有百分之五(5)或以上之上述其他公司任何类别股本之已发行股份 或该公司任何类别股份之投票权。 asiasat.com | (E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a [...] separate resolution may be [...] put in relation to eachDirector and in such caseeach of theDirectors [...]concerned shall be entitled [...]to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates owns five (5) per cent or more of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares of such company. asiasat.com |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 [...] 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 [...] 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; [...] and medical support is proposed to be provided [...] eighthoursa day atthelogistics [...]base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
4 个一般临时人员职位中的 2 个,即 1 个 P-4 和 1 个 P-3 培训干事,以及 1 个 P-4 续设员额,目前由支助账户供资,负责设计、提供、升级、统一和评价 目前三个贯穿各领域的领导方案: 高级特派团领导方案为期 2 个星期的课程,每年由一个会员国主办两次,每次有来自会员国、秘书处以及联合国机构、方案 和基金的 26 名候选人参加;高级领导方案是特派团所有 D-2 及以上级别的人员 必须参加的概况介绍课程,每年在纽约举行两次;高级行政管理和资源培训方案 为两组 40 名候选人提供的持续一年的强化方案,包含远程教学和为期三个星期 的讲习班。 daccess-ods.un.org | Two of the 4 general temporary assistance positions, 1 P-4 and 1 P-3 Training Officers, and 1 P-4 continuing post, currently funded from the support account, design, deliver, upgrade, harmonize and evaluate three ongoing cross-cutting leadership programmes: the senior mission leaders’ [...] programme, a two-week course, [...] conducted twice annuallyata hostMember State, for 26 candidates from Member States, the Secretariat, the United Nations agencies, programmes and funds); the senior leaders’ programme, a compulsory orientation course for all mission personnel at the D-2 level and above, conducted twice annuallyinNew York; and [...]SMART, an intensive year-long [...]programme involving distance learning and three week-long workshops for two groups of 40 candidates. daccess-ods.un.org |
该项目采用预防性的、参与性 的和以政策为导向的方法,在项目的每一个执行地点,成功地调动了家庭成员和社区成员的 [...] 力量,从而确保他们参与确定当地计划的结构和实施机制,为提高女青少年的能力创造了支 持环境。 unesdoc.unesco.org | With a preventive, participatory, policy-oriented approach the [...] project succeeded in mobilizing family and [...] community membersin eachprojectsite, and, [...]thereby secured their participation in [...]the development of the local programme structure and delivery mechanisms, creating supportive environments for adolescent girls’ empowerment. unesdoc.unesco.org |
由于国际性法院的具体性质,所产生的另一个挑战是需要将不同的法官组合 成一个新的整体,其中每个人 都有着不同的文化和法律背景:一些法官来自英美 法系国家,其他法官来自罗马日耳曼法系或其他传统的国家;一些法官是刑事律 师,其他人则主要熟悉国际法;一些人以前有过司法经验,其他人则没有。 daccess-ods.un.org | Another challenge arising from the specific nature of international courts is the need to amalgamate various judges in order to establish a new whole, made up of individuals with different cultural and legal backgrounds: some judges come from common-law countries, others from States with Romano-Germanic or other traditions; some judges are criminal lawyers, while others are familiar primarily with international law; some have previous judicial experience, while others do not. daccess-ods.un.org |
165 本公司可於一般情况下或就任何特定事项以加盖印章的书面文件授权任何人 士作为其受权人,以於世界任何地方代表本公司签立契据及文书,以及代表 本公司订立及签署合同,而由该受权人代表本公司签署并加盖其印章的每份契据均对本公司具有约束力,犹如加盖本公司印章般具有同等效力。 cre8ir.com | 165 The Company may, by writing under its seal, empower any person, either generally or in respect of any specified matter, as its attorney to execute deeds and instruments on its behalf in any part of the world and to enter into contracts and sign the same on its behalf and every deed signed by such attorney on behalf of the Company and under his seal shall bind the Company and have the same effect as if it were under the seal of the Company. cre8ir.com |
有一种观点认为,卫星运营者会欢迎每天关 于空间气象危害和相应风险的 信息,而 [...] B 专家组和 C 专家组应考虑卫星运营者可以何种手段获得空间气象信 息,及交流轨道参数,从而得以进行最准确的风险分析。 daccess-ods.un.org | The view was expressed that satellite operators [...] would welcome information onspace weather [...]hazards and conjunction risks on a daily [...]basis and that expert groups B and C should consider means by which satellite operators could access space weather information and exchange orbital parameters to allow the most accurate risk analysis possible to be performed. daccess-ods.un.org |
您还可以为每个使用者帐户、使用者可以存取的每个共用设定不同的限制,或对某些使用者帐户设定限 制而对其他帐户不设限制。 seagate.com | You can also [...] set different limits for eachuser account, for each sharethat a user has access [...]to, or set limits on some [...]user accounts but not on others. seagate.com |
(B) 倘任何股东交出代表其所持股份之一张股票予以注销,并要求本 公司按该股东可能指定之有关比例另发两张或以上代表该等股份之股票替代,则董事 会可於就首张股票以外每张股票支付董事会不时厘定的有关费用(倘为任何於香港证 券交易所上市的股本,则该费用不得超过有关证券交易所不时规定或准许的最高金 额,而倘为任何其他股本,则为董事会就有关股东名册所在地区而言属合理而可能不 时厘定的以有关货币计值的有关款项,或否则於各情况下董事会可能不时厘定的有关 其他款项)後酌情遵照有关要求。 asiasat.com | (B) If any member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
如果每个類 别的食品和样本數目增加,化验检测工作便能 够更全面地涵盖香港市面供应的发酵食物,以及更准确地评估这些食物 [...] 的氨基甲酸乙酯含量范围和平均值。 cfs.gov.hk | Increasing both the number of food items and the [...] numberof samples perindividual food commodity [...]for laboratory analysis could provide [...]a more comprehensive coverage and a more precise estimate of the range and average EC concentration of fermented foods in the Hong Kong market. cfs.gov.hk |
(ii) 倘及每当本公司须资本化任何金额的溢利或储备(包括任何股份溢价 账或实缴盈余账),并将该等款项悉数用於缴足任何普通股(不包括 [...] 任何自可供分派溢利或储备(包括任何股份溢价账或实缴盈余账)拨 付的入账列作缴足及为代替全部或部份现金股息或实物分派(即有关 [...]普通股持有人将会或可能会收到而将不会构成资本分派的股息或分 派)的面值,紧接有关记录日期前生效的换股价须透过乘以一个分数 (分子为紧接有关发行前已发行普通股的总面值,而分母为紧随有关 发行後已发行普通股的总面值)的形式作出调整。 wuling.com.hk | (ii)Ifand whenever the Company shall capitalise [...] any amount of profits or reserves (including any share premium account [...]or contributed surplus account) and apply the same in paying up in full the nominal value of any Ordinary Shares (other than any Ordinary Shares credited as fully paid out of distributable profits or reserves (including any share premium account or contributed surplus account) and issued in lieu of the whole or any part of a cash dividend or specie distribution which the holders of the Ordinary Shares concerned would or could otherwise have received and which would not have constituted a Capital Distribution), the Conversion Price in force immediately prior to the Record Date therefor shall be adjusted by a fraction of which the numerator shall be the aggregate nominal amount of the issued Ordinary Shares immediately before such issue and of which the denominator shall be the aggregate nominal amount of the issued Ordinary Shares immediately after such issue. wuling.com.hk |
会议重申,每一缔约国保证按照《联合国宪 章》向提出援助请求的任何缔约国提供援助或支持提供援助,如果安全理事会认 [...] 定该缔约国因《公约》遭到违反而面临危险的话。 daccess-ods.un.org | The Conference reaffirms the [...] undertaking made by eachStateParty to provide [...]or support assistance in accordance with the [...]Charter of the United Nations to any State Party which so requests, if the Security Council decides that such State Party has been exposed to danger as a result of a violation of the Convention. daccess-ods.un.org |
宗教间国际鼓励塞浦路斯为取消限制性措施而创造有利条件,因为 这将使得信徒能够行使其宗教信仰自由并且每年前往朝圣,同时通过建立一项机 制打击贩卖妇女的现象,帮助受害者重新融入社会和经济生活。 daccess-ods.un.org | Interfaith International encouraged Cyprus to set up favourable conditions for the removal of restrictive measures, which would make it possible for the faithful to exercise [...] their religious freedom and to visit [...] places of pilgrimage annually, and to combat trafficking [...]in women by setting up a mechanism [...]for the reintegration of victims in social and economic life. daccess-ods.un.org |
委任代表在大会上表决之文据应:(i)被视为授权受委代表要求或聯合要求按股数 投票表决及按其认为适合之方式就在其获委任代表出席之会议上提呈之任何决议案 (或其修订本)表决,惟若向股东发出任何表格供其用作委任代表出席将於会上处 [...] 理事务之股东特别大会或股东周年大会并於会上表决,则该表格应使该股东能够按 [...] 照其意向,指示该代表投票赞成或反对(如没有指示,则由该代表行使其酌情权)每项涉及任何有关事务之决议案;及 (ii) 除非在该文据内注明相反规定,否则该文 [...]据对其所涉及会议之任何续会同属有效。 equitynet.com.hk | The instrument appointing a proxy to vote at a general meeting shall : (i) be deemed to confer authority upon the proxy to demand or join in demanding a poll and to vote on any resolution (or amendment thereto) put to the meeting for which it is given as the proxy thinks fit provided that any form issued to a member for use by him for appointing a proxy to attend and vote at an extraordinary general meeting or at an annual general meeting at which any business is to be transacted shall be such as to enable the member, according to his intention, to instruct the proxy to vote in favour of or against (or, in default [...] of instructions, to exercise his [...] discretion in respect of)each resolution dealing [...]with any such business; and (ii) unless [...]the contrary is stated therein, be valid as well for any adjournment of the meeting as for the meeting to which it relates. equitynet.com.hk |
从事健身运动每周一次以上的人的比例,在收入较高的人口中几乎比收入 较低的人口中高一半。 daccess-ods.un.org | The proportion of people engaged in fitness sport more than once a week is almost half higher among the population with higher income than among the lower-income population. daccess-ods.un.org |
(c) 国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 [...] 定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) [...] 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或者最后一次 [...]付款的年份。 multilateralfund.org | (c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities initiated with previously approved tranches; and that the rate of disbursement of funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual [...] implementation plan in the form of [...] Appendix 4-A covering eachcalendar year until [...]and including the year for which the [...]funding schedule foresees the submission of the next tranche or, in case of the final tranche, until completion of all activities foreseen. multilateralfund.org |
因此,这些缔约国必须做出具体努 力,确保所提供的每一内有或被怀疑内有地雷的雷区信息尽可能完备,即:包括 所确定的每一雷区的名称、确切的地理位置、面积、该雷区布设的杀伤人员地雷 数量估计、清除过的地带、使雷区不再构成危险而采取的措施、销毁的杀伤人员 地雷数量、地带清除完毕的日期以及仍待清除的雷区面积。 daccess-ods.un.org | Accordingly, these State parties must make a particular effort to [...] ensure that the [...] information theyprovide on eacharea thatcontains mines or is suspected to contain mines is as comprehensive as possible, i.e. that it includes thename ofeach areaidentified, [...]its precise geographical [...]location, its size, the estimated quantity of anti-personnel mines emplaced in the area, the area of land released, the methods used to make the area non-hazardous, the quantity of anti-personnel mines destroyed, the date of land release and lastly the size of the area still to be cleared, if applicable. daccess-ods.un.org |
年费是根据土地价值计算,并且每年调整一次(对于特殊类型的土地这个期限可以 延长至五年)。 paiz.gov.pl | The fee is calculated with respect to land value and cannot be changed more than once a year (for special types of land this period can be extended to five years). paiz.gov.pl |
大会和经济及社会理事会对每次年度审查结果的讨论应包括:(a) 通过各 国政府以及联合国系统各秘书处和政府间机构的报告以及其它相关的次区域、区 [...] 域和国际组织和机构的报告,跟踪了解、监测和评估国家、次区域、区域和全球 各级执行《行动纲领》的进展情况;(b) [...]促进国际合作以支持《行动纲领》,包 括捐助方之间和上文提及的各类组织之间的协调;(c) 根据最不发达国家面对的 新的国内外形势制定新的政策和措施。 daccess-ods.un.org | Considerationof each annual reviewin the [...] General Assembly and the Economic and Social Council should include, inter alia, [...](a) follow-up, monitoring and assessment of progress in the implementation of the Programme of Action at the national, subregional, regional and global levels through reporting by Governments, as well as by the secretariats and intergovernmental bodies of the United Nations system and of other relevant subregional, regional and international organizations and institutions; (b) fostering international cooperation in support of the Programme of Action, including coordination among donors and among organizations referred to above; and (c) elaborating new policies and measures in the light of changing domestic and external circumstances facing least developed countries. daccess-ods.un.org |
根据《工作和休息时间法》,下述各类的工作已经缩短了工作时间: 从事地下工作、对健康构成危害的工作或特殊性质的工作的雇员――最多每天七小时既每周三 十五个小时;在学校和其他托儿机构工作的教师和教育工 作者,在教育工作的其他人员以及根据与保健服务提供机构订立的雇用合同 工作的心理学家和语言治疗师――最多每天七 小时既每周三十五个小时。 daccess-ods.un.org | Under the Working and Rest Time Act, the following categories of workers have reduced working time: employees who perform underground work, work that poses a health hazard or work of a [...] special nature — up to [...] seven hours per day or thirty-fivehours perweek; teachers and educators working in schools and other child care institutions, and other persons working in the area of education, and psychologists and speech therapists working on the basis of employment contracts entered into with a provider of health care services — up to seven hours per dayor thirty-five hours perweek. daccess-ods.un.org |
(b) 附有上诉人在上诉中提到的每一份文件的副本,如果原文不是联合国正 式语文,应附上正式语文之一的译文;每份文件第一页的顶部应有“附件”字样, 并以阿拉伯数字按顺序编号。 daccess-ods.un.org | (b) A copy of each document referred to by the appellant in the appeal, accompanied by a translation into one of the official languages of the [...] United Nations if the original language is not one of the official languages; such documents shall be identified by the word [...]“Annex” at the top of the first page of each document followed by sequential arabic numerals. daccess-ods.un.org |
(G)每当根据本文规定者调整换股价时,本公司须向可换股优 先股股东发出换股价经已调整的通知(其中载列导致调整 [...] 的事项、有关调整前生效的换股价、经调整换股价及其生 效日期),此後,只要任何换股权仍可行使,本公司须於 兑换日期前在当时主要营业地点及股份过户登记处存置上 [...] 述经签署的核数师或(视情况而定)相关认可商人银行的 证书副本,以及本公司董事签署的载列导致调整的事项、 有关调整前生效的换股价、经调整换股价及其生效日期等 简明资料证书,以供可换股优先股股东查阅。 wuling.com.hk | (G) Whenever theConversion Price [...] is adjusted as herein provided, the Company shall give notice to the CP Shareholders that [...]the Conversion Price has been adjusted (setting forth the event giving rise to the adjustment, the Conversion Price in effect prior to such adjustment, the adjusted Conversion Price and the effective date thereof) and shall at all times thereafter so long as any of the Conversion Rights remains exercisable make available for inspection at the principal place of business for the time being of the Company and the Registrar's Office prior to the Conversion Date a signed copy of the said certificate of the auditors or (as the case may be) of the relevant approved merchant bank and a certificate signed by a Director of the Company setting out the brief particulars of the event giving rise to the adjustment, the Conversion Price in effect prior to such adjustment, the adjusted Conversion Price end this effective date thereof. wuling.com.hk |
(h) 如果设保人是前述规则未予涉及的其他实体的参与方,设保人的身份 识别特征即为创设文件中所载实体的名称 [;根据建议 22,为确定设保人的独一 特征而需要提供登记相关交易中代表该实体的每个自然人的姓名之类必要补充 信息]。 daccess-ods.un.org | (h) If the grantor is a participant in an entity other than one already referred to in the preceding rules, the grantor identifier is the name of the entity as stated in the document creating it[; necessary, additional information, such as the names of each natural person representing the entity in the transaction to which the registration relates, should be required to uniquely identify the grantor in accordance with recommendation 22]. daccess-ods.un.org |
一名发言者代表10个代表团发言,指出这 一格式实现了若干成果:(a) 对资源计划,包括预期捐款和资源使用情况,有了 明确的认识;(b) 在资源和战略计划的管理结果之间建立了更加透明的联系,并 精简了成果框架;(c) 关于每个费用类别和职能组群的所有核心和非核心收入来 源的使用信息更加透明;(d) 相对于预测支出的实际支出信息得到改进;(e) 提 高了各种预算之间的协调,同时尊重各机构的具体业务模型。 daccess-ods.un.org | Speaking on behalf of 10 delegations, one speaker noted that the format achieved several results: (a) a clear understanding of the resource plan, including the expected contributions and resources used; (b) a more transparent linkage between resources and management results from the strategic plans, as well as a streamlining of results frameworks; (c) more transparent information on the use of all sources of income, core and non-core, for each costs category and functional cluster; (d) improved information on actual expenditures against projections; and (f) greater harmonization of the budgets, while respecting the specific business models of the agencies. daccess-ods.un.org |
(b) 根据公司条例之条文,本公司每份资产负债表须经签署,及每份资产负债表 之副本(包括根据法律规定须与之随附之每份文 件)及於股东大会上向本公司提呈的损益账连 同董事会报告副本及核数师报告副本,须於不迟於大会举行日期前(二十一)日,向本公司每名股东及每名债权证持有人及根据细则第 46 条登记之每位人士以及每名有 权收取本公司股东 大会通告之其他人士寄发,惟本细则并无规定须向本公司并不知悉其地址之任何人士或超过一 名任何股份或债权证联名持有人寄发有关文件。 bdhk.com.hk | (b)Every balance sheetof the Company shall be signed pursuant to the provisions of the Companies Ordinance, and a copyof everybalancesheet (includingevery documentrequired by law to be annexed thereto) and profit and loss account which is to be laid before the Company in general meeting, together with a copy of the Directors’ report and a copy of the Auditors’ report, shall not less than (twenty-one) days before the date of the meeting, be sent to every member of,and everyholderof debentures of, the Company andevery person registered under Article46 and every otherperson entitled [...] to receive notices [...]of general meetings of the Company, provided that this Article shall not require a copy of those documents to be sent to any person of whose address the Company is not aware or to more than one of the joint holders of any shares or debentures. bdhk.com.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。