单词 | 殿试 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 殿试 —court examination, the top grade imperial exam试试 verb —try out vSee also:殿 n—temple n 殿—palace hall
|
摩洛哥 Lala Amina 殿下在 摩洛哥的一场赛事中问候特奥会运动员。 specialolympics.org | HRH Lala Amina of Morocco greets Special Olympics athletes at an event in Morocco. specialolympics.org |
有人指出,今后进行的试验性 会议可重点讨论少数几个领域,以便促进更为深入的交流,确保讨论取得有意义 的成果。 daccess-ods.un.org | It was noted that any future experimentation sessions would benefit from focusing on a small number of areas to promote more detailed exchange and to ensure a meaningful outcome from the discussions. daccess-ods.un.org |
谨随函附上 2010 年 6 月 6 日卡塔尔国首相兼外交大臣谢赫哈马德·本·贾 西姆·本·贾贝尔·阿勒萨尼给你的信(见附件)及其附文,即关于和平解决厄立 特里亚国和吉布提共和国边界争端的协定,该协定由厄立特里亚国总统和吉布提 共和国总统以及卡塔尔国埃米尔谢赫哈马德·本·哈利法·阿勒萨 尼 殿 下 作 为调 解人和见证人代表卡塔尔国于 2010 年 6 月 6 日签署。 daccess-ods.un.org | I have the honour to enclose herewith a letter dated 6 June 2010 addressed to you by Sheikh Hamad bin Jassim bin Jabr Al-Thani, Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the State of Qatar (see annex), with its enclosure, the Agreement concerning peaceful settlement of the border dispute between the State of Eritrea and the Republic of Djibouti, signed on 6 June 2010 by the President of the State of Eritrea and the President of the Republic of Djibouti, and signed on behalf of the State of Qatar as mediator and witness by His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir of the State of Qatar. daccess-ods.un.org |
13 个职业类主管人员中的每个人都将继续负责审查申请,确定由专题专家 [...] (即专家组)进一步评估的候选人,担任其负责范围内的专家组的秘书并合并专家 组的结论和面试报告 以提交外地中央审查机构,监测其分管的职业类职位在外地 [...] 行动中的在职率,管理其分管的名册,编制外地行动方案主管人短名单并确定何 [...] 时应进行外联活动,以处理名册中存在的差距,特别是性别均衡和地域代表性方 面的差距,确定外地在职工作人员的流动机会,以便工作人员在相关工作地点之 间轮调。 daccess-ods.un.org | Each of the 13 Occupational Group Managers would continue the responsibilities for reviewing applications, identifying candidates for further assessment by subject matter experts, that is, expert panels, serving as Secretary for the expert panel [...] under his or her purview and [...] consolidating findings and interview reports from the [...]panel for presentation to the Field Central [...]Review Bodies, monitoring incumbency rates in the field operations for positions in his or her occupational group, managing his or her assigned roster, developing shortlists for programme managers in the field operations and determining when outreach activities should be conducted to address gaps in the roster, especially in gender and geographic representation, and determining the mobility opportunities for staff members currently serving in the field so as to rotate staff among relevant duty stations. daccess-ods.un.org |
经讨论后,执行委员会决定核准在巴西聚氨酸泡沫塑料制造业中将甲酸甲酯确认为 一种发泡剂的试验项 目(第一阶段),总费用为 401,500 美元,外加开发计划署的机构支 助费用 30,113 美元,同时指出,该项目符合第 55/43(e)号决定,其目的是在全球传播经过 确认的在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料用途中使用的甲酸甲酯技术,且有一项谅解,即:该项 目是关于甲酸甲酯在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料制造中的应用的最后确认项目,且核准该项 目不妨碍执行委员会审议今后为该项目第二阶段提出的供资申请。 multilateralfund.org | Following a discussion, the Executive Committee decided to approve the pilot project for validation of methyl formate as a blowing agent in the manufacture of polyurethane foam (phase I) in Brazil at a total cost of US $401,500 plus agency support costs of US $30,113 for UNDP, noting that the project was consistent with decision 55/43(e) and that it had been designed to disseminate the results from the validation of methyl formate technology in rigid and integral skin polyurethane foam applications globally, and on the understanding that the project would be the final validation project for methyl formate in the manufacture of rigid and integral skin polyurethane foams, and that approval of the project was without prejudice to consideration of the future funding request for phase II of the project by the Executive Committee. multilateralfund.org |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以 便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
这种情况促使卡塔尔埃米尔殿下的 王后谢哈·莫 札·宾特·纳赛尔·阿勒米斯奈德殿下 以 教科文组织 基础和高等教育特使的身份,于 1 月 15 日致信秘书 长,呼吁安全理事会和国际社会确保加沙的教育机构 受到必要保护,以便为加沙儿童及其家人提供一个安 全的避难所,使人道主义援助和基本物资得以进入, 病患和伤员得以疏散。 daccess-ods.un.org | This situation prompted Her Highness Sheikha Mozah Bint Nasser Al-Missned, Consort of His Highness the Emir of Qatar, in her capacity as UNESCO Special Envoy for Basic and Higher Education, to address a letter to the Secretary-General on 5 January, calling upon the Security Council and the international community to ensure the necessary protection for educational institutions in Gaza with a view to providing a safe haven for the children of Gaza and their families, allowing access to humanitarian assistance and basic materials and evacuating the sick and the wounded. daccess-ods.un.org |
印度门四周环绕着庄严华丽的印度王子的 宫 殿 , 其 中还有海德拉巴宫(Hyderabad House),这里曾多次举办国家级官方宴会。 shangri-la.com | Around India Gate are the stately homes of Indian princes, including Hyderabad House where many official state banquets are held. shangri-la.com |
谨随函转递卡塔尔国埃米尔殿下的 王后谢哈·穆扎赫·本·纳赛尔·米斯纳 德殿下给 法国常驻联合国代表兼安全理事会主席让·莫里斯·里佩尔大使的 信(见附件)。 daccess-ods.un.org | I have the honour to forward herewith a letter from Her Highness Sheikha Mozha bint Nasser Al-Missned, the Consort of His Highness the Emir of the State of Qatar, addressed to Ambassador Jean-Maurice Ripert, Permanent Representative of France to the United Nations and President of the Security Council (see annex). daccess-ods.un.org |
码头购物中心毗邻酋长宫殿,坐 拥160家世界知名品牌的门店,诸如Zara、路易威登、范思哲、古奇、圣罗兰和巴宝莉等。 shangri-la.com | Positioned in close proximity to the Emirates Palace, Marina Mall features 160 stores with leading brand names such as Zara, Louis Vuitton, Versace, Gucci, Saint Laurent and Burberry. shangri-la.com |
但在制订减少风险战 略;与信息和通信技术厅共同开展业务影响分析以切实优先落实部门业 [...] 务流程、培训管理人员和关键工作人员以确保他们能够继续开展关键业 务流程;以及测试业务连续性计划和确保其继续运作等方面,还有一些 [...]工作要做(另见本补编 A/64/7/Add.9 号文件,第 42 至 45 段)。 daccess-ods.un.org | However, work remains to be done in setting up mitigation strategies; carrying out a business impact analysis, together with the Office of Information and Communications Technology, to validate the prioritization of business processes at departmental level, train managers and critical staff to ensure [...] they are able to continue critical [...] business processes, and testing the business continuity [...]plans and ensuring their maintenance [...](see also paragraphs 42 to 45 of document A/64/7/Add.9 in the present supplement). daccess-ods.un.org |
主席(以法语发言):我现在请沙特阿拉伯外务大 臣沙特·费萨尔亲王殿下发言。 daccess-ods.un.org | The President( spoke in French ): I now invite [...] His Royal Highness Prince Saud [...]Al-Faisal, Minister for Foreign Affairs of [...]Saudi Arabia, to take the floor. daccess-ods.un.org |
据中国神话,龙王有九个儿子,而这些神 物被视作权力的象征,中国宫殿和许多传统艺术品(包 括北京的紫禁城,城中有九龙戏珠的琉璃壁画)中常常 有九龙戏海的图案。 crisisgroup.org | According to Chinese legend, the Dragon king has nine sons and the mystic creatures are seen as symbol of power, images of nine dragons playing in the sea can be found in Chinese palaces and many traditional artworks (including in the Forbidden City in Beijing where there is a glazed mural featuring nine dragons each playing with a pearl). crisisgroup.org |
当该mishnah,与它所给了,因为后者的第二 圣 殿 世 纪 rise许多古老的传统,被纳入到犹太法典作为其课本,犹太法典成为了整个时代的纪录是由犹太代表巴勒斯坦和巴比伦的学校,并担任一个过渡期,从圣经的犹太教后来方面的阶段。 mb-soft.com | When the Mishnah, with the many ancient traditions to which it [...] had given rise since the latter centuries [...] of the Second Temple, was incorporated [...]into the Talmud as its text-book, the [...]Talmud became a record of the entire epoch which was represented by the Jewish schools of Palestine and Babylon, and which served as a stage of transition from the Biblical period to the later aspect of Judaism. mb-soft.com |
会议向卡塔尔国埃米尔谢赫哈马德·本·哈利法·阿勒萨 尼 殿 下 、卡塔尔政 府和人民致意,感谢他们的支持、慷慨盛情,感谢他们承诺寻求持久解决达尔富 尔冲突。 daccess-ods.un.org | The Conference paid tribute to His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir of the State of Qatar, the Government and the people of Qatar for their support, their generosity and their commitment to finding a durable solution to the Darfur conflict. daccess-ods.un.org |
下列小组 成员也发了言:孟加拉国财政部长阿齐祖尔·伊斯拉姆、国际劳工组织社会保护 科执行主任阿桑·迪奥普、经合组织秘书长安赫尔·古里亚、非洲进步小组主任 迈克尔·基廷、荷兰马克西马公主殿 下 , 以及意大利前经济和财政部次长维托·坦 齐。 daccess-ods.un.org | Statements were also made by the panellists: Azizul Islam, Minister of Finance, Bangladesh; Assane Diop, Executive Director, Social Protection Section, International Labour Organization; Ángel Gurría, Secretary-General of OECD; Michael Keating, Director, Africa Progress Panel; Her Royal Highness Princess Máxima of the Netherlands; Vito Tanzi, former State Under-Secretary for Economy and Finance, Italy. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。