单词 | 残局 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 残局 —endgame (in chess)less common: aftermath (of a failure) • desperate situation See also:残—cruel • brutal • remain • ruin • incomplete • oppressive • savage • spoil 残 n—remnant n • surplus n 残 v—survive v • injure v
|
厄尼骤降朝向地面,B先生接管,并抓住了他,然后在交换机以令人难以置信的速度把他在他的床上,收 拾 残局 斯 图 制成。 zh-cn.seekcartoon.com | As Ernie plummets toward the ground, Mr. B takes over [...] and catches him, then works the switches with incredible speed to put him back in his [...] bed and clean up the mess Stu made. seekcartoon.com |
贝多芬的垂钓:蒂莫试图进行贝多芬的“第五交响曲”,但彭彭会搞乱一切,导致被迫由辛巴和RAFIKI,收 拾 残局 , 他 们做了两个。 zh-cn.seekcartoon.com | Beethoven’s Whiff: Timon is trying to conduct Beethoven’s Fifth Symphony, but Pumbaa keeps messing everything up, leading the two to be forced by Simba and Rafiki to clean up the mess they made. seekcartoon.com |
收拾残局以及 重建家庭及其社区的人都是妇 女。 daccess-ods.un.org | Women are the ones left to pick up the pieces and to rebuild families and their communities. daccess-ods.un.org |
在格拉斯哥流浪者一定的胜利,丽塔开始了她 的 残局。 zh-cn.seekcartoon.com | With victory over the Rangers certain, [...] Rita starts her endgame. seekcartoon.com |
但是很明显,急需长期的解决方案来清 理 残局 , 中 国这一曾经很有希望的太阳能电池制造业。 youngchinabiz.com | But clearly a longer term solution is needed to clean up the mess that has become China’s once-promising solar panel manufacturing sector. youngchinabiz.com |
一些巴布亚活动家认为,对话应当只在有国际调停的参与和政 治 残局 未 得以解决的情况下才能进行,而不是在巴布亚接受自治而最终不取得独立的情况下。 crisisgroup.org | Some Papuan activists believe that dialogue should only take place with international mediation and with the political endgame left open, rather than accepting autonomy and not independence as final. crisisgroup.org |
如此修改,是因为必需更方便残疾人得到援助,增加地方 当 局 为 残疾 人组织福利服务的机会。 daccess-ods.un.org | This amendment was due to the need to achieve better accessibility of assistance for [...] disabled persons and to increase the [...] possibilities of local authorities to organise welfare [...]services for disabled persons. daccess-ods.un.org |
国家统计局(INE)进行了残疾调 查,这是一项宏观调查形式的数据制作,其 调查信息主要提供给公共管理部门、数量众多的用户以及非政府组织。 daccess-ods.un.org | The National Statistical Institute (INE) prepares disability surveys in the [...] form of macro-surveys, which are conducted in [...]response to the demand for such information from the public administrations and numerous users, especially non-governmental organizations. daccess-ods.un.org |
他们竭力要剥夺人格尊严,制造人格尊严荡然无存的 局面,使暴力、残忍和 各种形式折磨成为常态:这些 现象和生活方式成了历史灾难事件的特征。 daccess-ods.un.org | This drive to abduct the human from being human, to create [...] conditions in which the human is [...] obliterated so that violence, cruelty and various forms of torture [...]become norms: these are the [...]signs and ways of life that mark the historical catastrophic event. daccess-ods.un.org |
首先是 叙利亚局势,我们对于叙利亚当局采 取 暴力 和 残 暴手段对非武装的和平抗议者实行内部镇压,深感震惊。 daccess-ods.un.org | First, with regard to Syria, we are deeply shocked by the violence and brutality of the internal repression orchestrated by the Syrian authorities against unarmed and peaceful protesters. daccess-ods.un.org |
目前,国家专门建立了一项特别机制,能够方便国家人口登 记局 对残疾儿童的身份进行识别。 daccess-ods.un.org | A special mechanism is now being developed [...] by the National Registry Office to facilitate contact between the identification [...] service and children with disabilities. daccess-ods.un.org |
(c) 爱尔兰已建立若干独立法定机构,帮助维持大众对公共行政机关的信 心,并规定投诉程序,这些独立法定机构包括平等事务管 理 局 、 国 家 残 疾 人 事务 管理局、监 察署、儿童事务监察署和爱尔兰警察监察委员会。 daccess-ods.un.org | (c) Ireland has established a number of independent statutory agencies to help maintain public confidence in the organs of public administration and to provide for [...] complaints procedures, including [...] the Equality Authority, the National Disability Authority, the Office [...]of the Ombudsman, the Ombudsman [...]for Children’s Office and the Garda Síochána (Irish Police) Ombudsman Commission. daccess-ods.un.org |
(q) 采取一切适当措施确保残疾儿童在危 险 局 势 期间及其后,包括在武装冲 突、人道主义紧急情况和自然灾害局势中,得到保护且处境安全,包括制定和实 施方案以确保残疾儿童的身心康复和重新融入社会,包括因此类危 险 局 势 而 致残 的儿 童,并确保在有助于儿童福祉、健康、自尊和人格尊严的环境中开展此类康 复、重新融入社会和复原工作 daccess-ods.un.org | (q ) To take all appropriate measures to ensure the [...] protection and safety of [...] children with disabilities during and after situations of risk, including situations of armed conflict, humanitarian emergencies and natural disasters, including adopting and implementing programmes to ensure the physical and psychological recovery and social reintegration of children with disabilities, including children who acquire disability as a consequence [...]of such situations of risk, and ensure that such [...]recovery, reintegration and rehabilitation take place in an environment which fosters the well-being, health, self-respect and dignity of the child daccess-ods.un.org |
Kalonzo 先生讲述了有关在刚果当局手中的残 暴 和 创伤情况。 daccess-ods.un.org | Mr. Kalonzo relates a [...] story of brutalization and trauma at the hands of Congolese authorities. daccess-ods.un.org |
法律规定,残疾儿 童居住所在地的地方 当 局 有 责 任提 供 残 疾 儿 童所需 的交通工具。 daccess-ods.un.org | The Law stipulates that the local authority, in which the child with disability resides, is responsible [...] for providing the required transporting. daccess-ods.un.org |
(o) 启用具体措施,确保落实残疾儿童的以下权利:在与其他儿童平等基础 上,就一切影响自身的事项自由表达意见,他们的意见按其年龄和成熟程度得到 应有考虑,并获得适合其残疾状况和年龄的辅助手段以实现这项权利; (p) 采取一切适当措施确保残疾儿童在武装冲突、人道主义紧急情况和自然 灾害局势中得到保护和处境安全,包括制定和实施方案以确保残疾儿童的身心康 复和重新融入社会,包括因此类危险 局 势 而 致 残 的 儿童,并确保在有助于儿童健 康、自尊和人格尊严的环境中开展康复和重新融入社会工作 daccess-ods.un.org | (p) To take all appropriate measures to ensure the protection and safety of children with disabilities in situations of armed conflict, humanitarian emergencies and natural disasters, including adopting and implementing programmes to ensure the physical and psychological recovery and social reintegration of children with disabilities, including children who acquire disability as a consequence of such situations of risk, and to ensure that such recovery and reintegration take place in an environment which fosters the health, self-respect and dignity of the child daccess-ods.un.org |
叙 利 亚 当局残暴镇 压本国民众的行为必须立 即停止,侵犯人权行为责任人必须加以追究。 daccess-ods.un.org | The authorities’ violent repression [...] against its population must cease immediately and those responsible for human rights [...]violations must be held accountable. daccess-ods.un.org |
乌干达还提及在处理残疾儿 童教育问题方面遵循的两性平等、包容和不歧视 原则。 daccess-ods.un.org | Uganda also mentioned gender responsiveness, inclusion, and nondiscrimination in dealing with disabled children’s education. daccess-ods.un.org |
2008 年 6 月 18 日,Be’er-Sheva Magistrate [...] 法院向一名未成年残疾儿童及 其父母发放补助,因为市政当局没有 按照 《 残 疾 儿 童乘坐交通工具安全法》的规 定为这名未成年人提供满足其上学使用的交通工具。 daccess-ods.un.org | On June 18, 2008, the Be’er-Sheva [...] Magistrate’s Court awarded compensation to a [...] minor child with a disability and her parents, since [...]the municipality failed to provide [...]the minor with adequate transportation to school as stipulated by the Safe Transportation of Children with Disabilities Law. daccess-ods.un.org |
国家计划还包括在地方护理和康复中心向地雷幸存者 和 残 疾 人 提供 适当的社会心理支助。 daccess-ods.un.org | The national plan also includes the provision of [...] adequate psychosocial support to mine survivors and [...] persons with disabilities in local care [...]and rehabilitation centres. daccess-ods.un.org |
认识到 认识到 认识到 认识到残疾儿童在武装冲突、人道主义紧急情况和发生自然灾害等危险 局势中处境尤为脆弱,重申根据国际法,包括国际人道主义法和国际人权法,各 国有义务采取一切必要措施确保处于此 类 局 势 中 的 残 疾 儿 童的安全和保护,包括 为此审查本国应急计划和支持设施,使之便于残疾儿童使用 daccess-ods.un.org | that children with disabilities are particularly vulnerable in situations of risk, including situations of armed conflict, humanitarian emergencies and the occurrence of natural disasters, and reaffirms the obligations of States under international law, including international humanitarian law and international human rights law, to take all necessary measures to ensure their safety and protection in such situations, including by reviewing their emergency response programmes and support facilities to make them accessible for children with disabilities daccess-ods.un.org |
根据本法修正案,这个拥有 21 名 成员的委员会包括来自以下机构的代表:提高妇女地 位 局 、 残 疾 人 平等权利委员 会、政府各部委、非政府组织、工会和雇主协会。 daccess-ods.un.org | Under the amendment to the Law, the 21-member committee [...] comprises of [...] representatives of the Authority for the Promotion of Women’s Status, the Commission for Equal Rights of Persons with Disabilities, Government Ministries, [...]NGOs, trade [...]unions and employers’ associations. daccess-ods.un.org |
鉴于各法例及香港特区政府政策局及 部 门在 为 残 疾 人士提供服务时所采用 的残疾定义略有不同,有论者建议香港特区政府考虑统一采用《国际功能、残疾 和健康分类》的定义,以为残疾人士制定政策及提供服务。 daccess-ods.un.org | 2.18 Noting that different [...] definitions of disability are adopted in various pieces of legislation and by different Government bureaux and departments [...]in the delivery of [...]services to persons with disabilities, some commentators considered it advisable for the HKSAR Government to consider adopting ICF in formulating policies and providing services to persons with disabilities. daccess-ods.un.org |
为促进妇女的人权,各位部长表示决心在国家、区域和国际各级采取合理 措施,提高妇女的生活质量,实现两性平等,并增强妇女权能,同时还铭记妇 [...] 女的内在潜力,采取的方法除其他外包括,通过合理的社会经济战略和方案, 向所有妇女,特别是残疾妇 女和农村妇女提供政府服务,包括保健、教育和司 [...]法服务,并增强家庭福祉。 daccess-ods.un.org | The Ministers in order to promote the human rights of women expressed their resolve to take appropriate measures at the national, regional and international levels to improve the quality of life and achieve gender equality and empowerment of women, bearing in mind the inherent potential of women, through inter alia adopting proper socio- economic strategies and programmes and provisions of [...] government services to all women [...] particularly women with disabilities and women in rural [...]areas, including access to health, [...]education and justice services and strengthening family well-being. daccess-ods.un.org |
同样有关的 还有《消除对妇女一切形式歧视公约》第12条,涉及缔约国消除保健方面对妇 女歧视的义务;《残疾人权利公约》第25(b)条规定,医疗卫生应“提供旨在尽量 减轻残疾和预防残疾恶 化的服务,包括向儿童和老年人提供这些服务”;《公民及 政治权利国际公约》第 7条禁止酷刑或残忍、 不人道或有辱人格的待遇或处罚, 其中包括禁止未经自由同意进行医疗或科学试验。 daccess-ods.un.org | Equally relevant are the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, article 12, concerning the obligation of States to eliminate discrimination against women in health care; the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, article 25 (b), which requires that health services be “designed to minimize and prevent further disabilities, including among children and older persons”; and the International Covenant on Civil and Political Rights, article 7, which prohibits torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and includes the prohibition of medical or scientific experimentation without free consent. daccess-ods.un.org |
鑒於政府當局未有 採取有效行動,對15條約束政府的有關條 例作出修訂使其亦約束中央政府駐香港特區機構,以及仍未 完成就《個人資料(私隱)條例》是否適用於中央政府駐香港特 區機構所進行的覆檢,以致該等機構無須遵守該等條例;而 政府當局又遲 遲未將明文規定對" 官方" 具約束力或適用的35 條有關條例作適應化修改,本會表示高度關注,並促請政府 當局解釋 此方面工作進展緩慢的原因,以及加快對有關條例 作出修訂和適應化修改的工作。 legco.gov.hk | That, in [...] view of the Administration's failure to take effective action to amend the 15 relevant Ordinances which bind the Government so that they also bind the offices of the CPG in the HKSAR and to complete the review of the applicability of the Personal Data (Privacy) Ordinance to the CPG offices in the HKSAR, resulting in these offices not being required to abide by these Ordinances, and as the Administration has delayed the adaptation of the 35 relevant Ordinances which are expressed to bind, or apply to, the "Crown", this Council expresses serious concern and urges the Administration to explain [...]the reasons for the slow [...]progress of the work and to expedite amendment and adaptation of the relevant Ordinances. legco.gov.hk |
咨询委员会注意到,2010 年拟议资源的增加还反映了以下方面所需 [...] 资源的增加:反恐怖主义委员会执行 局 ( 9 63 700 美元),因为拟议增设 2 个职位(1 [...]个 P-4 和 1 个 P-2);支持安全理事会第 1540(2004)号决议所 设委员会(886 [...]500 美元),因为拟议增设 1 个 P-5 职位;索马里问题监 察组(311 500 美元),因为依照安全理事会第 1853(2008)号决议增加了 第五位专家;苏丹问题专家小组(225 700 美元),因为专家的月费增加。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee notes that the increase in the resources proposed for 2010 also reflects additional [...] requirements for the Counter-Terrorism [...] Committee Executive Directorate ($963,700) in view [...]of two additional positions (1 P-4 [...]and 1 P-2) proposed; for support to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) ($886,500), in view of the proposed addition of one P-5 position; for the Monitoring Group on Somalia ($311,500), owing to the addition of a fifth expert pursuant to Security Council resolution 1853 (2008); and for the Panel of Experts on the Sudan ($225,700), in view of the increase in the monthly fees of experts. daccess-ods.un.org |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府 當 局 必 須 (a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助 主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 [...] 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 [...] 撥款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, [...] members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. [...] legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。