单词 | 残奥 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 残奥 —ParalympicsExamples:残奥会—Paralympic games See also:残—cruel • brutal • ruin • remain • incomplete • oppressive • savage • spoil 残 n—remnant n • surplus n 残 v—survive v • injure v 奥 n—Olympic n • Olympics pl
|
政府计划为残疾人开展各种活动,尤其 是 10 月份举行的儿童残奥会,以及 2009 年所有人 机会平等年之际将要发起的一项运动。 daccess-ods.un.org | The Government had organized several events for the [...] benefit of the disabled, in [...] particular the Paralympic Games for children which had taken [...]place in October, and a campaign [...]that would be launched in 2009 pursuant to the Year of Equal Opportunities for All. daccess-ods.un.org |
中国在 2008 年汶川地震后采取的行动以及北京 奥运会和残奥会的 成功举办,表明了中国对人权的 承诺。 daccess-ods.un.org | The action taken by his Government after the Wenchuan earthquake in 2008, as well [...] as the successful organization [...] of the Beijing Olympic Games and the Paralympic Games, showed [...]China’s commitment to human rights. daccess-ods.un.org |
由于亚运村在2008年奥运会及残奥会期 间作为很多国内外新闻媒体和相关机构的驻地,为适应其网络需求,决定对网络做一次较大规模网络改造。 surekam.com | As the village was designated to accommodate many [...] foreign media and related institutions during [...] the 2008 Beijing Olympic Games and Paralympic [...]Games, to meet the demand, a large-scale [...]network upgrade was scheduled. surekam.com |
在体育活动领域,由西班牙残奥委员 会、体育高等理事会及卫生及社会政 策部共同推动了一项残奥运动 支持计划(ADOP),该计划的目标是为西班牙 的残 奥会运 动员提供尽可能好的条件,是他们为参 加 残奥 会 做 好准备,并保障西班牙 的残奥代表 团在运动会上取得好的成绩。 daccess-ods.un.org | In the area of sport, mention should be made of the plan [...] entitled Support for [...] Sport, Objective Paralympics (ADOP), an initiative of the Spanish Paralympic Committee, the Higher Council for Sports and the Ministry of Health and Social Policy, aimed at providing Spanish paralympic athletes with the best possible training conditions and thus ensuring the success of the Spanish team at the Paralympic Games. daccess-ods.un.org |
国际残奥会反对兴奋剂委员会主席 Toni Pascual 博士对公约取得的成功向教科文组织和 [...] 缔约国表示祝贺。 unesdoc.unesco.org | Dr Toni Pascual, Chairperson of [...] the International Paralympic Committee’s Anti-Doping [...]Committee, congratulated UNESCO and [...]States Parties for the success of the Convention. unesdoc.unesco.org |
赛外检查可由以下组织启动和指导实施:(a)世界反兴奋剂机构;(b)负责 奥运会或残奥会的国际奥委会或国际 残 疾 人 奥 委 会 ;(c)运动员所属的国际单项 体育联合会;(d)运动员所属的国家反兴奋剂组织;或(e)运动员当前所在地的 [...] 任何国家的国家反兴奋剂组织。 unesdoc.unesco.org | Out-of-Competition Testing may be initiated and directed by: (a) [...] WADA; (b) the IOC or [...] IPC in connection with the Olympic Games or Paralympic Games; (c) the Athlete's [...]International Federation; [...](d) the Athlete's National Anti-Doping Organization; or (e) the National Anti-Doping Organization of any country where the Athlete is present. unesdoc.unesco.org |
他在谈到 2012 年奥运会和残奥会的 反兴奋剂计划时说,将 在接下来的几周内建立一个新的国家级反兴奋剂独立组织(联合王国反兴奋剂组织)。 unesdoc.unesco.org | Referring to the anti-doping program [...] for the 2012 Olympic and Paralympic Games, he indicated [...]that a new independent national [...]antidoping organization (United Kingdom Anti-Doping) would be established in the coming weeks. unesdoc.unesco.org |
在运动领域(包括体育教育)取得了一定进展,为制订国家、地区和国际政策建 [...] 立和巩固了与运动领域的重要相关方的战略伙伴关系(其中包括国 际 残奥 委 会、 体育和平组织和马拉加足球俱乐部)。 unesdoc.unesco.org | In the field of sport (which includes physical education), progress has been made in the initiation and consolidation of strategic partnerships with key stakeholders in sport (including the [...] IPC, Peace for Sport, and Malaga Football Club) to shape the development of national, [...] regional and international policy. unesdoc.unesco.org |
我欢迎奥林匹克和残疾人奥林匹 克运动员在通过体育和奥林匹克理想促 进和平与人类相互了解方面发挥领导作用,欢迎联合国会员国作出承诺,制定国 家和国际方案,通过体育和文化、教育及可持续发展,推动和平及解决冲突以及 奥运会和残奥会的价值观。 daccess-ods.un.org | I welcome the [...] leadership of Olympic and Paralympic athletes in promoting peace and human understanding through sport and the Olympic ideal, and the commitment made by various States Members of the United Nations to developing national and international programmes that promote peace and conflict resolution and the Olympic and Paralympic values through [...]sport and through [...]culture, education and sustainable development. daccess-ods.un.org |
英格兰志愿服务组织在联合王国各地创建了终生联合王 国联盟,代表志愿服务网络与 2012 年伦敦奥运会和残奥会合作。 daccess-ods.un.org | Volunteering England created the Life-Time UK Alliance across the United Kingdom to [...] represent the volunteering network in [...] collaborating with the Olympic and Paralympic Games to be [...]held in London in 2012. daccess-ods.un.org |
理事会在第18/23 号决议中决定理事会第十九届会议召开一次高级别互动小 [...] 组讨论会,以着重提出、研究并建议可采用哪些方式利用体育和重大体育赛事, 尤其是奥运会和残奥会, 提高对《世界人权宣言》的认识和了解,实施其中所载 [...]的原则。 daccess-ods.un.org | In its resolution 18/23, the Council decided to convene, at its nineteenth session, a high-level interactive panel discussion to highlight, examine and suggest ways in which [...] sport and major sporting events, in [...] particular the Olympic and Paralympic Games, can [...]be used to promote awareness and understanding [...]of the Universal Declaration of Human Rights and the application of the principles enshrined therein. daccess-ods.un.org |
2008 年,263 名现役及退役的澳体育学院运动员参加了北京奥运会,并有46 人参加了北京残奥会。 australiachina.com.au | In 2008, 263 current and former AIS athletes participated in [...] the Beijing Olympic Games and 46 participated in the Beijing Paralympic Games. australiachina.com.au |
当年首次 举行了脊髓伤残退役老战士竞赛会,开启了后来成 为 残奥 会 的 先河。 daccess-ods.un.org | It was also then that the first [...] competition for war veterans with spinal cord injuries was held, which meant the start of [...] what was to become the Paralympics. daccess-ods.un.org |
Children4Change”已经获得马来西亚国家弓箭手 、 残奥 会 银 牌得主海斯英.萨那卫(Hasihin Sanawi)和马来西亚最流行儿童电视动画节目主持人优宾和宜宾(Upin & Ipin)双胞胎的支持。 unicef.org | Children4Change has mobilized the support of Malaysia’s national archer and Paralympic silver medalist Hasihin Sanawi and Malaysia’s most popular children’s television cartoon twins Upin & Ipin. unicef.org |
在安联集团和德国电信公司的经济支持下 , 残奥 顶 级运动队由德国国 家 残 疾 人 奥 林 匹 克运动委员会(DBS)于2006年建立。 allianz.cn | The Paralympic Top Team was founded by the German National Paralympic Committee [...] (DBS) in 2006 based on the financial support [...]of Allianz SE and Deutsche Telekom AG. allianz.cn |
他还是伦敦奥运会和残奥会组 委会主席,之前担任2012年伦敦奥运会投标公司主席。 csm.com | He is Chairman of the London Organising [...] Committee for the Olympic Games and Paralympic Games, having [...]previously been Chairman of the London 2012 bid company. csm.com |
2010 年残奥运动 支持计划(ADOP)包括一项直接针对运动员的支持计划, 该计划为运动员提供经济支持,使其可以专心从事运动训练,此外,还包括一项 高效残奥计划 (ARPA),该计划为训练的各方面提供整体支持,其中有辅助人 员、运动器材、高效中心训练、国际赛事支持及医疗服务等。 daccess-ods.un.org | It also includes a High Performance Paralympic (ARPA) programme and a comprehensive training support programme which includes assistance for support personnel, sports equipment, training in high-performance centres, appearance [...] at international [...]competitions with medical service and other facilities. daccess-ods.un.org |
Royal Mail为2012年伦敦夏季奥运会和残奥会 发 行了一套新的邮票。 ba-repsasia.com | Royal Mail is releasing a presentation pack of new stamps in anticipation of the [...] 2012 Summer Olympics and Paralympics in London. ba-repsasia.com |
由于一期涉及区域主要为奥运会及 残奥 会 提 供网络服务,所以全部采取双机双线备份。 surekam.com | As this phase was mainly intended to provide network [...] service for the Olympic and Paralympic Games, dual-machine [...]and dual-line standby was adopted. surekam.com |
安联集团自2006年10月以来,始终与国 际 残 疾 人 奥 林 匹 克运动委员会(IPC)以及德国国 家 残 疾 人 奥 林 匹 克运动委员会(DBS)保持合作伙伴关系,以积极支持全 球 残奥 运 动 和德 国 残奥 顶 级运动队出征北京 2 0 0 8 残 疾 人 奥 运 会,感到非常自豪。 allianz.cn | Since October 2006 Allianz SE has been proud to partner the International Paralympic Committee (IPC) and the German National Paralympic Committee (Deutscher Behindertensportverband; DBS) in order to proactively support the global Paralympic Movement and the athletes of the German Paralympic Top Team on their way to the Paralympic Games in Beijing 2008. allianz.cn |
夏季奥运会和残奥会运 动项目的插图出现在包装的各个面上。 ba-repsasia.com | Illustrations [...] of summer Olympics and Paralympics sports are [...]featured on both sides of the pack. ba-repsasia.com |
由广州慧灵智障人士小区服务中心主办,以「为奥运加油、 为 残奥 助 威 」为主题的慈善慢跑活动于2008年5月17日在广州鸣泉居度假村举行。作为本次活动赞助单位之一,德勤广州分所50多名员工参与了慢跑活动。 deloitte.com | To raise fund for the victims in Sichuan earthquake, 50 Deloitte people participated in the walkathon under the theme of "To root for Olympic, to cheer for Paralympic " held on 17 May 2008. deloitte.com |
为了保证奥运会和残奥会的 顺利举办,国家电网北京电力公司要求重点设备供应商,到一 线进行奥运供电安全保障工作。 highvolt.de | Therefore, in accordance with the requirements of the State Grid Corporation of China, all the suppliers for important equipment, including MR, stood at the front line and did their utmost to assure safe and reliable power supply. highvolt.de |
我们的服务对象涉及诸多产业,跨度极广,其中包括会计、农业、建筑、银行与金融、饮料、建筑材料、土木工程、工程建设、乳业、能源、活动管理、时尚、快餐、快速消费品、食品安全、鞋业、家具、游戏产品、精品食品、政府机构、医疗保健、酒店、工业监测、保险、牙科、矿产资源、音乐、非政府组织、奥运会 与 残奥 会 、光学器件、有机产品、停车设备、宠物食品、制药、公关、出版、房地产、零售、人力资源、调研服务、餐饮场所、安全业、软件业、体育业、商超、出租车服务、电信业、电视台、表演场地、玩具业、旅游业、交通服务以及葡萄酒产业等。 illuminantpartners.com | Our work has included a surprisingly broad range of industry sectors, including Accounting, Agriculture, Architecture, Banking and Finance, Beverages, Building Materials, Civil Engineering, Construction, Dairy, Education, Energy, Event Management, Fashion, Fast Food, FMCG, Food Safety, Footwear, Furniture, Gaming, Gourmet Foods, Government, Healthcare, Hospitality, Industrial Monitoring, Insurance, Medical [...] and Dental, Mining and Resources, [...] Music, NGOs, Olympics and Paralympics, Optics, Organics, [...]Parking, Pet Foods, Pharmaceutical, [...]Public Relations, Publishing, Real Estate, Retailing, Recruitment, Research Services, Restaurants and Bars, Security, Software, Sport, Supermarkets, Taxi Services, Telecommunications, Television, Theatre, Toys, Tourism, Transportation Services and Wine. illuminantpartners.com |
乌干达还提及在处理残疾儿 童教育问题方面遵循的两性平等、包容和不歧视 原则。 daccess-ods.un.org | Uganda also mentioned gender responsiveness, inclusion, and nondiscrimination in dealing with disabled children’s education. daccess-ods.un.org |
为促进妇女的人权,各位部长表示决心在国家、区域和国际各级采取合理 措施,提高妇女的生活质量,实现两性平等,并增强妇女权能,同时还铭记妇 [...] 女的内在潜力,采取的方法除其他外包括,通过合理的社会经济战略和方案, 向所有妇女,特别是残疾妇 女和农村妇女提供政府服务,包括保健、教育和司 [...]法服务,并增强家庭福祉。 daccess-ods.un.org | The Ministers in order to promote the human rights of women expressed their resolve to take appropriate measures at the national, regional and international levels to improve the quality of life and achieve gender equality and empowerment of women, bearing in mind the inherent potential of women, through inter alia adopting proper socio- economic strategies and programmes and provisions of [...] government services to all women [...] particularly women with disabilities and women in rural [...]areas, including access to health, [...]education and justice services and strengthening family well-being. daccess-ods.un.org |
在本届会议上,社会科学及人文科学委员会和自然科学委员会审议了 35 C/COM [...] SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地 利 、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 [...] 索、刚果、朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 [...]亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、新西兰、荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、 所罗门群岛、苏里南和赞比亚),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景,加强教科 文组织在气候变化问题上的专业能力。 unesdoc.unesco.org | During this session, the SHS and SC Commissions examined the [...] resolution proposed in document 35 C/COM SC/DR.1 [...] (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational [...]State of Bolivia, Burkina Faso, [...]Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, Pakistan, Solomon Islands, Suriname, and Zambia), requesting the Director-General to strengthen UNESCO’s specialized capacity on climate change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile. unesdoc.unesco.org |
下列会员国的代表团团长: 澳大利亚、奥地利 、巴巴多斯、波斯尼亚—黑塞哥维那、加拿大、哥伦比亚、科摩罗、克罗地亚、 [...] 古巴、捷克共和国、多米尼加共和国、埃及、法国、加蓬、加纳、格林纳达、约旦、科威特、立陶 宛、马达加斯加、马来西亚、尼泊尔、荷兰、巴基斯坦、非律宾、波兰、大韩民国、罗马尼亚、圣 [...] 卢西亚、塞内加尔、南非、西班牙、阿拉伯叙利亚共和国、突尼斯、美利坚合众国、也门。 unesdoc.unesco.org | The heads of delegations of the following Member [...] States: Australia, Austria, Barbados, Bosnia [...]and Herzegovina, Canada, Colombia, Comoros, [...]Croatia, Cuba, Czech Republic, Dominican Republic, Egypt, France, Gabon, Ghana, Grenada, Jordan, Kuwait, Lithuania, Madagascar, Malaysia, Nepal, Netherlands, Pakistan, Philippines, Poland, Republic of Korea, Romania, Saint Lucia, Senegal, South Africa, Spain, Syrian Arab Republic, Tunisia, United States of America, Yemen. unesdoc.unesco.org |
同样有关的 还有《消除对妇女一切形式歧视公约》第12条,涉及缔约国消除保健方面对妇 女歧视的义务;《残疾人权利公约》第25(b)条规定,医疗卫生应“提供旨在尽量 减轻残疾和预防残疾恶 化的服务,包括向儿童和老年人提供这些服务”;《公民及 政治权利国际公约》第 7条禁止酷刑或残忍、 不人道或有辱人格的待遇或处罚, 其中包括禁止未经自由同意进行医疗或科学试验。 daccess-ods.un.org | Equally relevant are the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, article 12, concerning the obligation of States to eliminate discrimination against women in health care; the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, article 25 (b), which requires that health services be “designed to minimize and prevent further disabilities, including among children and older persons”; and the International Covenant on Civil and Political Rights, article 7, which prohibits torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and includes the prohibition of medical or scientific experimentation without free consent. daccess-ods.un.org |
随后,安道尔、澳大 利亚、奥地利 、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、布基纳法索、加拿大、中国、 [...] 克罗地亚、丹麦、法国、加纳、希腊、危地马拉、匈牙利、印度、印度尼西亚、 爱尔兰、日本、拉脱维亚、黎巴嫩、列支敦士登、立陶宛、卢森堡、墨西哥、摩 纳哥、黑山、荷兰、尼加拉瓜、挪威、巴基斯坦、波兰、葡萄牙、罗马尼亚、斯 [...] 洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、斯里兰卡、瑞士、土耳其和大不列颠及北爱尔兰 联合王国加入为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, [...] Andorra, Australia, Austria, Belgium, Bosnia [...]and Herzegovina, Burkina Faso, Canada, China, Croatia, Denmark, [...]France, Ghana, Greece, Guatemala, Hungary, India, Indonesia, Ireland, Japan, Latvia, Lebanon, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Mexico, Monaco, Montenegro, the Netherlands, Nicaragua, Norway, Pakistan, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sri Lanka, Switzerland, Turkey and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland joined the co-sponsors. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。