单词 | 死不瞑目 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 死不瞑目—dead but will not close the eyes (idiom); die with a |
离千年发展目标(MDG)中降低儿童死亡率的目标实现日期只剩下不到 3年的时间,在目前已经取得的进展基础上,必须继续加速目标的实现。 unicef.org | With lessthan 3 years left to reach the 2015 Millennium Development Goal (MDG) deadline on reducing childmortality,thisprogress [...] must be dramatically accelerated. unicef.org |
种姓的婆罗门的尊严被大大夸大了,而首陀罗种姓是到目前为 止,以死亡的 痛苦下排除在婆罗门教的参与不齿。 mb-soft.com | The dignity of the Brahmin caste was greatly exaggerated, [...] while the Sudra caste was so far [...] despised as to be excluded under pain of deathfrom participation in the Brahmin religion. mb-soft.com |
为防止设备的接液零配件发生交 叉污染,切勿调换 A 组份 (异氰酸酯)和 B 组份 (树脂)的零配件。 graco.com | To prevent cross-contamination of the equipment’s wetted parts, never interchange component A (isocyanate) and component B (resin) parts. graco.com |
对外措施: 计划考虑了 41 项措施,这 41 项措施主要是为了实现以下主要目标:废除死刑(包括成立一个废除死刑的国际委员会);在合作领域的人权;消 除酷刑;性别平等;消除性别暴力;禁止贩运人口;消除一切形式的歧视;保护 儿童权利,使他们不受剥削、暴力和疾病的侵害;从保护法制国家和保护人权的 角度出发,制止恐怖主义;保护人权监察员;推进经济、社会与文化权利;消除 有罪不罚现象,并对国际刑事法院、以及以消除国际犯罪不受惩罚为目的的法院 和其他机制提供积极帮助;消除贫困;应对气候变化;可持续发展。 daccess-ods.un.org | Foreign policy measures: The plan envisages 41 measures that pursue the following priority objectives: the abolitionof thedeath penalty(including the creation of an international commission against thedeath penalty); human rights in the area of cooperation; the eradication of torture; gender equality; the eradication of gender-based violence; combating human trafficking; the elimination of all forms of discrimination; the protection of children from exploitation, violence and disease; an end to terrorism, including through [...] the defence of the rule of law and of [...]human rights; the protection of human rights defenders; the promotion of economic, social and cultural rights; combating impunity, and active support for the International Criminal Court and for courts and other mechanisms combating impunity for international crimes; the eradication of poverty; combating climate change; and sustainable development. daccess-ods.un.org |
我们如果不这样做,就有可 能看到又一代巴勒斯坦人在近距离地目睹其 亲人的死亡之后变得更加极端。 daccess-ods.un.org | If we do notdothat, we risk seeing another generation of Palestinians who have witnessed at close quarters the death of theirloved [...] ones become even more radicalized. daccess-ods.un.org |
经社会了解到太平洋小岛屿国家为保护生物多样性和维系生态系统服 务能力而出台的各种举措,诸如太平洋最大的海洋保护区——基里巴斯的菲 尼克斯群岛保护区、以及涵盖亚太区域若干国家的珊瑚礁三角区倡议——这 一地区拥有世界最大面积的红树林,提供了金枪鱼和其他全球重要鱼种产卵 和幼体生长的重要区域。 daccess-ods.un.org | The Commission was informed of initiatives that were being undertaken by Pacific island developing countries to protect biodiversity and the maintenance of ecosystem services, such as the Phoenix Islands Protected Area in Kiribati, the largest marine protected area in the Pacific Ocean, and the Coral Triangle Initiative, which covered a number of countries in the Asia-Pacific region, included the greatest extent of mangrove forests in the world and provided a critical spawning and juvenile growth area for tuna and other globally significant fish species. daccess-ods.un.org |
该报告还再次证实了以色列继续没收被占领的 叙利亚戈兰居民私有财产的做法,掠夺其自然资源, 包括水资源,并在整个戈兰和巴勒斯坦建立定居点, 利用水资源作为一种对戈兰的叙利亚人民施加压力 的手段,用推土机摧毁他们的土地,将他们的果树 连根拔起,在经济上对他们实施封锁,对他们特别 是农业工人强行征收重税。 daccess-ods.un.org | The report also confirmed once again Israel’s continuing practice of confiscating the private property of Syrian citizens in the occupied Golan, plundering its natural resources, including water resources, and creating settlements throughout the Golan and Palestine, using water as a means of exerting pressure on the Syrian population of the Golan, bulldozing and destroying their land, uprooting their fruit trees, blockading them economically and imposing exorbitant taxes on them, particularly on agricultural workers. daccess-ods.un.org |
为了确保 1988(2011)制裁名单尽可能及时更新且准确无误,要求委员会定期 审查名单上的每个条目,包括酌情审查阿富汗政府认为和解的个人的条目资料、 没有提供确保有效实施各项措施所需的足够信息的个人条目、据 报告已死亡的个 人以及据报告或已证实不复存在的实体。 daccess-ods.un.org | To ensure that the 1988 (2011) Sanctions List is as updated and accurate as possible, the Committee has been requested to review each entry on this list on a regular basis, including, as appropriate, by means of reviews of individuals whom the Afghan Government considers to [...] be reconciled, [...] individuals whose entries lackidentifiers necessary to ensure effective implementation of the measures, individuals reportedly deceased, and entities [...]reported or confirmed to have ceased to exist. daccess-ods.un.org |
应当重视提高该地区各国在以下方面 的能力:确保可持续安全饮用水的供应,城市水资源的开发和管理战略,以及与城市及其周 边排水和卫生相关的问题,恢复恶化了的水生态系统,对正在消失的水资源进行研究、预防 和解决与水资源问题有关的冲突问题,建立分地区水观察站、研究某些生态系统、尤其红树 林系统的可持续性,以及利用当地知识来保护环境。 unesdoc.unesco.org | Emphasis should be placed on enhancing the capabilities of countries of the region to secure sustainable and safe drinking water supplies, urban water development and management strategies as well as issues related to urban and peri-urban drainage and sanitation, the rehabilitation of degraded water ecosystems, research on disappearing water resources, aspects of conflict prevention and resolution in relation to water issues, the creation of subregional water observatories, research in the sustainability of certain ecosystems and in particular of mangrove systems, as well as drawing on local knowledge for the protection of the environment. unesdoc.unesco.org |
最后,重大计划 V 树立了一个可喜的榜样,它拿出了正常预算资金的至少 20%用于跨 部门活动,并且特别侧重于艾滋病毒和艾滋病、气候变化(包括可持续发展教育和科学教 育)、新知识的获取方法(包括信息与传播技术的强化学习、媒体和信息扫盲)、多样性和相互 了解(包括使用多种语言和遗产保存),以及对于冲突后国家和受灾国家的支持。 unesdoc.unesco.org | Finally, Major Programme V has set a welcome example by earmarking at least 20% of its regular budget resources for intersectoral engagement, with particular focus on HIV and AIDS; climate change (including education for sustainable development and science education); new knowledge acquisition processes (including ICT-enhanced learning; media and information literacy); diversity and mutual understanding (including multilingualism and heritage preservation); and support to countries in post-conflict and post-disaster situations. unesdoc.unesco.org |
至于伊朗伊斯兰共和国,其形势也令人感到不安,这主要表现在死刑执行数目的上升,特别是对 未成年人,继续使用用石块击毙的刑罚,对少数群 体的迫害,对媒体和言论自由的严重管制,妇女遭 受的歧视和暴力,还有对人权维护者的迫害。 daccess-ods.un.org | The situation in the Islamic Republic of Iran was alarming, owing to the increase in the number of executions, in particular of minors, the continuation of stonings, repression of minorities, severe restrictions on freedom of expression and of the press, discrimination and violence against women, and the persecution of human rights defenders. daccess-ods.un.org |
根据股份奖励计划在整段期间内授出奖励之股份数目,不得超逾本公司於采纳 日期之发行股份总数 3%。 asiasat.com | The number of shares to be awarded under the Share Award Scheme throughout its duration shall not exceed 3% of the total issued shares of the Company as at the Adoption Date. asiasat.com |
间接的后果包括:因劣质或地下堕胎手术生造成的死亡;孕妇 死亡;有害习俗造成的死亡;与贩毒、有组织犯罪和团伙活动相关的死亡;仅仅 因忽视、饥饿或虐待造成女孩或妇女的死亡;以及国家蓄意的行为或不行为造成的死亡。 daccess-ods.un.org | The indirect category includes: deaths due to poorly conducted or clandestine abortions; maternal mortality; deaths from harmful practices; deaths linked to human trafficking, drug dealing, organized [...] crime and gangrelated [...] activities; the deathof girls or women from simple neglect, through starvation or illtreatment; and deliberate actsor omissions by the State. daccess-ods.un.org |
最不发达国家在人的能力发展方面的努力受到以下各方面的影响:贫穷率 [...] 高、失业现象严重、人口增长率高、卫生和营养结果差(反映于妇幼发病率和死亡率高),以及营养不良的沉重负担;传染性疾病的流行,包括艾滋病毒/艾滋病、 [...] 疟疾、结核病和小儿麻痹症,以及日益沉重的非传染性疾病负担。 daccess-ods.un.org | Efforts at development of human capacities in least developed countries have been affected by high incidence of poverty, mass unemployment, high population growth rates, poor health and nutrition [...] outcomes, as evidenced by high child [...] and maternal morbidityand mortality rates and the high burden [...]of undernutrition, the prevalence [...]of communicable diseases, including HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and polio, and the growing burden of non-communicable diseases. daccess-ods.un.org |
(c) 阿拉伯卫生部长理事会与各成员国合作,努力实现关于降低婴儿死亡率 的目标4,关于改善孕产妇保健的目标 5,和关于防治传染性疾病的目标 [...] 6,以及 阿拉伯国家已在这些方面取得的成就。 daccess-ods.un.org | (c) The efforts exerted by the Council of Arab Ministers of Health, in cooperation with member [...] States, with a view to implementing Goal4, concerning the [...] reduction of infant mortalityrates, Goal5, concerning [...]the improvement [...]of maternal health, and Goal 6, concerning the fight against contagious diseases, and the achievements that have been realized by Arab States in those respects. daccess-ods.un.org |
十年来,许多政府间进程承认国际人口与发展会议在实现千年发展目标方面 发挥了核心作用;新增加的关于普及生殖健康的目标 [...] 5b,补充了关于《行动纲领》 其他方面的目标,比如关于促进两性平等的目标3、以及孕产妇死亡率(目标5)、 新生儿健康(目标 4)和艾滋病毒预防(目标 6)。 daccess-ods.un.org | Over the last decade, the centrality of the International Conference on Population and Development in the achievement of the Millennium Development Goals has been recognized in many intergovernmental processes; the addition of Goal 5b on universal access to reproductive health complemented other Goals on different aspects of the Programme of Action, for example, Goal 3 on the promotion of gender equality [...] and the health Millennium [...] Development Goals on maternal mortality(Goal5), newborn health (Goal [...]4), and on the prevention of HIV (Goal 6). daccess-ods.un.org |
联合国排雷活动遵循的是《2006-2010年联合国地雷行动战略》确定的四项战略目标:将死伤人数至少减少50%;减轻社区生活和生计面临的危险,扩大至少80%受影响最严重社区的行动自由;将地雷行动方面的需要纳入至少15个国家的国家发展和重建计划和预算;在至少15个国家协助建成国家机构来管理地雷/战争遗留爆炸物的威胁和同时培养剩余反应能力。 un.org | United Nations mine action activities are guided by [...] four strategicobjectives identified in the United Nations Mine Action Strategy for 2006-2010:reductionofdeath andinjury byat least [...]50 per cent; mitigate [...]the risk to community livelihoods and expand freedom of movement for at least 80 per cent of the most seriously affected communities; integration of mine action needs into national development and reconstruction plans and budgets in at least 15 countries; assist the development of national institutions to manage the landmine/explosive remnants of war threat, and at the same time prepare for residual response capacity in at least 15 countries. un.org |
经讨论后,执行委员会决定核准在巴西聚氨酸泡沫塑料制造业中将甲酸甲酯确认为 一种发泡剂的试验项目(第一阶段),总费用为 401,500 美元,外加开发计划署的机构支 助费用 30,113 美元,同时指出,该项目符合第 55/43(e)号决定,其目的是在全球传播经过 确认的在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料用途中使用的甲酸甲酯技术,且有一项谅解,即:该项 目是关于甲酸甲酯在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料制造中的应用的最后确认项目,且核准该项目不妨碍 执行委员会审议今后为该项目第二阶段提出的供资申请。 multilateralfund.org | Following a discussion, the Executive Committee decided to approve the pilot project for validation of methyl formate as a blowing agent in the manufacture of polyurethane foam (phase I) in Brazil at a total cost of US $401,500 plus agency support costs of US $30,113 for UNDP, noting that the project was consistent with decision 55/43(e) and that it had been designed to disseminate the results from the validation of methyl formate technology in rigid and integral skin polyurethane foam applications globally, and on the understanding that the project would be the final validation project for methyl formate in the manufacture of rigid and integral skin polyurethane foams, and that approval of the projectwas without prejudice to consideration of the future funding request for phase II of the project by the Executive Committee. multilateralfund.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 [...] 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 [...] 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助,而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support [...] is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi [...] as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
预期到 2015 目标年,各项 目标的实现情况会有重大差距。20 具体而言,以目前的趋势,消灭极端贫穷、普 及初等教育以及降低儿童和孕产妇死亡率等目标将无法实现,尽管在实现其他目 标,例如促进性别平等、防治艾滋病毒/艾滋病、确保环境的可持续性以及开发 全球合作促进发展的伙伴关系等方面,已经取得了进展。 daccess-ods.un.org | Significant shortfalls are expected in the realization of the Goals by the target year of 2015.20 [...] Specifically, based on current [...] trends,the goalsof eradicating extreme poverty, the attainment of universal primary education and reducing child and maternal mortality will not be [...]achieved, although there [...]has been progress towards the achievement of other goals, such as promoting gender equality, dealing with HIV/AIDS, ensuring environmental sustainability and developing a global partnership for development. daccess-ods.un.org |
根据第2/96/M 号法律第11 条成立了生命科学道德委员会,委员会的权限 包括分析、批准研究项目;制定证实脑死亡的标准;和就生物、医学或卫生领域 之科技发展引起之道德问题提出建议。 daccess-ods.un.org | Under article 11 of Law 2/96/M, the Committee of Ethics for Life Sciences was established, being competent, inter alia, [...] to analyse and approve [...] investigation projects, to define the criteria to certifycerebral death, to issuerecommendations [...]on ethics issues [...]related to the scientific developments in the domains of biology, medical sciences and health. daccess-ods.un.org |
首先,那么,生活在其丰满,与0siris无休止的生活中,太阳神,谁行程每天通过黑社会,甚至与神与鉴定是由他的名字叫权,是虔诚的埃及期待着为死后 的最终目标。 mb-soft.com | In the first place, then, life in its fullness, unending life with 0siris, the sun-god, who journeys daily through the underworld, even identification with the god, [...] with the right to be called by his name, is what the pious Egyptian looked [...] forward to as the ultimate goal after death. mb-soft.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。