单词 | 正式的 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 正式的 adjective —formal adjExamples:被正式认可的 adj—approved adj 适合正式场合的 adj—formal adj See also:正式 adj—formal adj • informal adj • official adj 正式 adv—formally adv • officially adv 正正 adv—exactly adv 正的 adj—upright adj
|
咨询委员会在相关的报告中指出, 在收到正式的提议 后,将采取委员会认为适当的任何行动(A/65/484,第 [...] 32 段)。 daccess-ods.un.org | In its related report, the Advisory [...] Committee stated that it would take any action it deemed [...] appropriate when a formal proposal was submitted [...](A/65/484, para. 32). daccess-ods.un.org |
您可以通过电话方式进行保密咨询,但在委员会采取相关行动之前,您必须提 交 正式的 书 面 申诉。 studyinaustralia.gov.au | Confidential enquiries can be made by [...] telephone but a formal complaint must be lodged in writing before the commission [...]can take action. studyinaustralia.gov.au |
鉴于两个联络小组都是非正 式的,因此无需缔约国做出任何决定。 daccess-ods.un.org | Since both [...] Contact Groups are informal, this will not [...]require any decisions by the States Parties. daccess-ods.un.org |
如非正式磋商未能解决问题,您可以提 起 正式的 申 诉。 studyinaustralia.gov.au | If informal discussions do not resolve the problem, you have the option of lodging a formal complaint. studyinaustralia.gov.au |
已经就非正式谅解备忘录 达成了初步协议,但教席表示,在 正式的 姐 妹 学校项目网络方面仍然面临财务困难。 unesdoc.unesco.org | A preliminary agreement was reached in terms of an [...] informal MOU, but there are still financial obstacles expressed by the Chairs [...] with regard to a formalized UNITWIN Network. unesdoc.unesco.org |
通过这些正式和非正式的安排 可以开展结构化对话,结 成更可预测的关系,进行信息交流,共享知识和良好做法,加强合作以及相互了 解彼此的结构、程序、优势和制约因素,这对两方组织都有利。 daccess-ods.un.org | These arrangements, formal and informal, allow for structured dialogue, more predictable relationships, information exchanges, knowledge and good practice sharing, and improved cooperation and understanding of each others’ structures, procedures, strengths and constraints for the mutual benefit of both organizations. daccess-ods.un.org |
有一个代表团建议,这项工作可以非 正式的 方 式开始,直到新鲜水果和蔬菜委员 会完成了正在进行的部分工作,强调了食品法典委员会的任务是制定全球适用的标准, 即使这很困难。 codexalimentarius.org | One delegation suggested that this work be initiated in an informal manner until the CCFFV finalized some of the ongoing work, stressing that the task of the Codex Alimentarius Commission was to elaborate globally applicable standards even if it was difficult. codexalimentarius.org |
虽然这些 努力在很大程度上属于非正式的“二 轨外交”,但成 功解决泰柬冲突将赋予印尼更强的信心和更大的政 治野心。 crisisgroup.org | While much of this has been unofficial “track two” diplomacy, a success in the Thai-Cambodian conflict could give it even more confidence and greater ambitions. crisisgroup.org |
性别平等主流化是一项正式的体制工程战略,旨在优化行动和预算,从而解 决妇女面临的结构性不平等问题,从而促进直接实现千年发展目标 [...] 3(促进两性 平等并赋予妇女权力)和目标 5(改善产妇保健),以及,普遍而言,全面实现其 他目标。 daccess-ods.un.org | Gender mainstreaming is a formal strategy of institutional [...] engineering designed to optimize actions and budgets in order [...]to address structural inequalities suffered by women, thus contributing to the direct achievement of Millennium Development Goals 3 (Promote gender equality and empower women) and 5 (Improve maternal health) and, in general, to the full achievement of the rest of the Goals. daccess-ods.un.org |
我想提問有關涂議員問題的(b)項,即租客受到不當的壓力或影響 時,譬如㆖述情況等,政府是否應具有某些職權,可以調查這些事件;又或設有㆒個 正式的部門 讓市民投訴,不致令㆟覺得投訴無門? legco.gov.hk | The question I would raise relates to part (b) of Mr TO's question, and that is, when tenants are subject to undue pressure or influence such as what is described above, whether the Administration should have certain powers to investigate such cases or whether a complaints department should be set up so that people will not have no redress? legco.gov.hk |
当时设立的习 [...] 惯和宗教法庭是在殖民统治下民众可用的唯 一 正式的 司 法体系,其宗旨是运用习 惯法和穆斯林法解决有关婚姻、家庭事务以及个人地位,与普通法院并行不悖。 daccess-ods.un.org | The customary and sharia courts therefore [...] constituted a single formal legal system available [...]to the populations under colonization [...]that aimed to apply customary and Islamic laws to resolve differences involving marriage, family affairs and personal status in parallel with ordinary courts. daccess-ods.un.org |
与贸易有关的知识产权协议》还 应当允许各国建立适合于本国农业体系的单独适用的植物品种保护法规,应当允许为进一 [...] 步研究和育种的目的使用受保护的物种,规定农民有保留和再次播种种子的权利,包括非 正式的出售和交换。 iprcommission.org | Such regimes should permit access to the protected varieties for further research and breeding, and provide [...] at least for the right of farmers to save and plant-back seed, including the [...] possibility of informal sale and exchange. iprcommission.org |
妇女和女童的参与以及将有关两性平等的考虑纳 入 正 式 和 非 正式的 和 平 进 程关系到和平会谈中所谈判的政治结构、经济和社会机构以及安全部门能否确保 推动实现男女之间的进一步平等。 un.org | The participation of women and girls and the inclusion of gender perspectives in both formal and informal peace processes are critical to ensuring that political structures, economic and social institutions and security sectors negotiated through peace talks facilitate the achievement of greater equality between women and men. un.org |
對 現 金 產 生 單 位 的 商 譽及 其 他 非 流 動 資 產,會 每年至少進行一次正式的減值 測試,檢視於任何情況或變動下,有 否跡象顯示賬面值可能無法收回。 glencore.com | Formal impairment tests are carried out, at least annually, for cash generating units containing goodwill and for all other non current assets when events or changes in circumstances indicate the carrying value may not be recoverable. glencore.com |
(C) 本公司可行使條例所授予的關於備有一個在海外使 用 的正式 印 章的 權力,而此等權力須轉歸於董事。 shuntakgroup.com | (C) The Company may exercise the powers conferred by the Ordinance with regard to having an official seal for use abroad, and such powers shall be vested in the Directors. shuntakgroup.com |
在此过程中,执行支助股如商定的任务中 所指出的,继续根据个别缔约国的需要,开展《公约》下 非 正式 会 议 的 “ 后 续活 动”。 daccess-ods.un.org | In doing so, the ISU continued to respond to individual States Parties needs and [...] acted, as is noted in the agreed mandate, to “carry out follow-up [...] activities” from formal meetings under the [...]Convention. daccess-ods.un.org |
(j) 政府並 無擬備 任 何風險管理或 應 變 計劃,藉 以 正式確 定、 分 析 和處理計劃的風險(報告書第 3.28段 )。 legco.gov.hk | (j) No risk management and contingency plan [...] was prepared by the Government to formally identify, analyze and address the [...]project risks (paragraph 3.28 of the Report). legco.gov.hk |
虽然没有收到来自冲突 地区的正式投诉 ,但有可靠的报道指出,军方仍在下述等活动中蓄意利用强迫劳 [...] 动:从事搬运工作、执行哨兵或卫兵的任务、以及从事建造军营安全栅栏等工 作。 daccess-ods.un.org | Although formal complaints are not received [...] from conflict areas, there are reliable reports on the systematic use of forced [...]labour by the military in such activities as portering, sentry or guard duty and camp security fence construction. daccess-ods.un.org |
(d) 就股份選擇權已被正式行使的股份 (「已行使選擇權股份」) 而言,有關股息(或已獲授選擇權的該部份股息)不得以股份 支付,而為了取代及支付該股息,須基於上文所釐訂的配發基 準向已正式行 使前述股份選擇權的股東以入賬列為繳足的方式 配發股份,而就此而言,董事會可按其決定把本公司可供分派 溢利的任何部分或本公司儲備賬的任何部分(包括任何特別賬 戶、股份溢價賬及資本贖回資金)撥充資本並加以應用,金額 相當於按有關基準配發的股份面值總額,有關金額將悉數用作 繳足將按有關基準配發及分發予已行使選擇權股份承配人的恰 當數目股份。 sisinternational.com.hk | (d) the dividend (or that part of [...] the dividend in [...] respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu and in satisfaction thereof shares shall be allotted credited as fully paid to the members who have duly exercised the [...]said share election on [...]the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Directors shall capitalise and apply out of any part of the profits of the Company available for distribution or any part of any of the Company’s reserve accounts (including any special account, share premium account and capital redemption reserve fund) as the Directors may determine, a sum equal to the aggregate nominal amount of the shares to be allotted on such basis and apply the same in paying up in full the appropriate number of shares for allotment and distribution to and amongst the allottees of the elected shares on such basis. sisinternational.com.hk |
(iv) 就股份選擇權已獲正式行使的股份 (「選擇股份」)而言,股息(或 獲賦選擇權的該部分股息)不得以股份派付,而代以按上述釐定的 配發基準配發入賬列作繳足的相關類別股份予選擇股份持有人的 [...] 方式償付,為達致此目的,董事會須自本公司未分派溢利(包括累 [...] 計溢利及認購權儲備以外的任何儲備或其他特別賬的進賬項)的任 何部分(由董事會釐定),撥出款項用於繳足按有關基準向選擇股 份的持有人配發及分派適當數目的相關類別股份。 mainland.com.hk | (iv) the [...] dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election [...]has been accorded) shall not be [...]payable in cash on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu thereof shares of the relevant class shall be allotted credited as fully paid up to the holders of the elected shares on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Board shall capitalise and apply out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserves or other special account other than the Subscription Rights Reserve) as the Board may determine, such sum as may be required to pay up in full the appropriate number of shares of the relevant class for allotment and distribution to and amongst the holders of the elected shares on such basis. mainland.com.hk |
(b) 附有上诉人在上诉中提到的每一份文件的副本,如果原文不是联合 国正 式语文,应附上正式语文之一的译文 ;每份文件第一页的顶部应有“附件”字样, 并以阿拉伯数字按顺序编号。 daccess-ods.un.org | (b) A copy of each document referred to by the [...] appellant in the [...] appeal, accompanied by a translation into one of the official languages of [...]the United Nations if the original language is not one of the official languages; such documents shall [...]be identified by the word “Annex” at the top of the first page of each document followed by sequential arabic numerals. daccess-ods.un.org |
常驻代表咨委会还审议了秘书处依照经社会第 67/15 号决议编制的一 [...] 份现状分析报告——旨在逐步过渡到举办无纸化经社会届会、做到文件数量 少但质量高,并核可了非正式工作 组报告中提 出 的 建 议。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee had also considered an analysis of the current state of documentation, prepared by the secretariat, in line with Commission resolution 67/15 with a view to moving towards paperless Commission sessions with fewer [...] but higher quality documents and had endorsed the [...] recommendations contained in the report of the informal working group. daccess-ods.un.org |
倘該等 公司細則中關於股東大會的所有規定作出必要修訂,亦適用於各個另行召開的股東大 會,惟所需的法定人數為不少於兩名人士或由受委代表(或倘股東為法團,則作為有 關法團的正式授權 代表)持有該類別已發行股份面值至少三分之一,及於續會上,不 少於兩名人士或由受委代表(或倘股東為法團,則作為有關法 團 的正式 授 權 代表)持 有該類別股份及該類別股份的任何持有人親身或由受委代表出席者(或倘股東為法 團,則作為有關法團的正式授權 代表)均有權要求投票表決。 asiasat.com | To every such separate general meeting the provisions of these Bye-laws relating to general meetings shall mutatis mutandis apply, but so that the necessary quorum shall be not less than two persons holding or representing by [...] proxy (or, in the case [...] of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) at least one-third in nominal value of the issued shares of that class, and at an adjourned meeting not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) shares of that class, and that any holder of shares of the class present in person or by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised [...]representative of such [...]corporation) may demand a poll. asiasat.com |
关于教科文组织对在太平洋地区的三个联合国国家工作队联合国发展援助框架和 联合国国家方案的贡献和参与,阿皮亚多国办事处是工作 队 的正式 成 员 ,对联合国发 展援助框架在太平洋的发展和在巴布亚新几内亚的联合国国家方案提供了巨大的投 入,这两个项目都将教育视作是联合方案的主要成果之一。 unesdoc.unesco.org | With regard to UNESCO’s contribution to, and participation in, UNDAF and UNCP across the three United Nations country teams in the Pacific, the Apia Cluster Office is a full member of the teams and provided substantive inputs to the development of UNDAF in the Pacific and of United Nations Country Programme in Papua New Guinea, both of which identified education as one of the key outcomes for joint programmes. unesdoc.unesco.org |
(B) 董事會所議決之事宜的正式公告 將由董事會批准,該等公告乃根據香港聯交 [...] 所證券上市規則(「香港上市規則」)或任何其他相關證券交易所規則的明 確規定而刊發。 sandschinaltd.com | (B) Formal announcements concerning matters [...] decided by the Board will be approved by the Board where specifically required [...]under the Rules Governing the Listing of Securities on the Hong Kong Stock Exchange (the “Hong Kong Listing Rules”) or rules of any other relevant stock exchange. sandschinaltd.com |
因为《协议》 [...] 目前并没有要求各国制定关于地理标 志 的正式 登 记 制度,因此强制实施所产生的负担和成 [...]本会落在地理标志持有者的肩上,而不是政府肩上。 iprcommission.org | This is because TRIPS does not [...] currently require any formal national registration [...]system for geographical indications, and [...]the burden and costs of compelling enforcement therefore falls on the holders of the geographical indication, not the government. iprcommission.org |
130.3 倘若董事認為合適,可製造並安全地保管按本公司公司印章複製但在印面加上「證券」 字樣的正式印章 ,但遵照該條例第 73A 條,該印章只可用於在本公司發行的證券上及設 [...] 立或證明上述已發行證券的文件上蓋印。 cre.com.hk | 130.3 The Directors may, if they think fit, provide for the [...] creation and safe custody of an official [...] seal which is a facsimile of the common [...]seal of the Company with the addition on [...]its face of the word “securities”, provided that in accordance with section 73A of the Ordinance such seal may only be used for sealing securities issued by the Company and for sealing documents creating or evidencing securities so issued. cre.com.hk |
谨以你担任安全理事会 2011 年 1 月份主席的身份写信给你,并请协助将本 信及以下附件作为安全理事会的正式 文 件分发为荷:阿布哈兹共和国总统谢尔 盖·巴加普什先生阁下给秘书长的信(附件一),以及南奥塞梯共和国外交部长 穆拉特·吉奥耶夫先生阁下给秘书长的信,其中转递南奥塞梯共和国总统爱德 华·科科伊季先生阁下的声明(附件二)。 daccess-ods.un.org | I have the honour to write to you in your capacity as President of the Security Council for the month of January 2011 and would like to request your kind assistance in circulating as a document of the Security Council the present letter and its annexes: a letter addressed to the Secretary-General by the President of the Republic of Abkhazia, H.E. Sergey Bagapsh (annex I) and a letter addressed to the Secretary-General by the Minister for Foreign Affairs of the Republic of South Ossetia, H.E. Murat Jioev, enclosing the statement of the President of the Republic of South Ossetia, H.E. Eduard Kokoity (see annex II). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。