单词 | 歇息 | ||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 歇息—stay for the nightless common: have a rest go to bed 歇息verb—sleepvSee also:歇v—restv
|
他们在进行体育活动前,宜徵询医生的意见,并在活动 期间多作歇息。儿童和长者宜减少体力消耗及户外活动。 hongkonggames.hk | Children and the elderly are advised to reduce physical exertion and outdoor activities. hongkonggames.hk |
(h) 住宿暂顾服务让残疾人士的家人或照顾者作有计划的短暂歇息,以便 处理个人事务,例如接受手术或出外旅游,亦可让他们暂时卸下照顾的责任,减 压调息; 视障人士康复及训练中心为视障人士提供全面的复康及训练服务,以 培养他们的独立生活技能和帮助他们重拾自信,重投社会。 daccess-ods.un.org | (i) Rehabilitation and Training Centre for Visually Impaired Persons which provides comprehensive rehabilitation training programme for visually impaired persons to develop skills for independent living and help them regain self-confidence. daccess-ods.un.org |
不光是旅馆的澡堂,也遍历了各地所设有的共同澡堂以及泡脚歇息处,晚餐可是饱尝了山形的乡土料理。 cn.tohokukanko.jp | What I experienced is not only [...] Japanese-style inns, but also communal bath and foot bath in the resort area and fully [...] enjoyed Yamagata’slocal cuisine for dinner! en.tohokukanko.jp |
市民宜尽量减少体力消耗及户外活动。在参 加活动前,宜徵询医生的意见,并在活动期间多作歇息。 hongkonggames.hk | The general public is advised to reduce as far as possible physical exertion and outdoor activities, to seek advice from a medicaldoctor before participating in sports activities and take more breaks during the activities. hongkonggames.hk |
过滤器可以在喷泉工作过程中工作,也可在喷泉歇息过程中工作,甚至还可以全天候工作。 oase-livingwater.com | The filter can work during fountain operation, in periods when the fountain is not operating, or it can even work around the clock. oase-livingwater.com |
在多数现代城市充斥车辆的水泥空间里(各位若和我一样住在美国芝加哥,还得忍受大批野蛮鸽群),还有真正能让社区生存的空间,我是指公园,公园很美好,在这个开放空间里,公园成为社会快速步调的出口,藉由设计服务社区,提供自然歇息之处、宁静体验与社区参与机会。 thisbigcity.net | There are many benefits from investing in green space; much of which can only happen through creating and maintaining parks in cities. thisbigcity.net |
时尚而动感,永不歇息,Lanvin L'Homme Sport内在的时尚和男子气概决不含糊。 hk.eternal.hk | Chic and dynamic, always in action, the Lanvin man handles a sense of style and of masculinity without equivocation. hk.eternal.hk |
要闭目养神的,请安坐椅上稍事歇息,十分钟後,至结论的部分,我自会再来打扰。 housingauthority.gov.hk | I will wake you up in about ten minutes for the conclusion. housingauthority.gov.hk |
B 组份以必要的量进行间歇式分配以达到混合比。 gww.graco.com | Component B dispensesintermittently in the necessary [...] volume to attain the mix ratio. gww.graco.com |
副秘书长米歇尔·巴切莱特领导的联合国促进性别平等和增强妇女权能署 (妇女署)和一个非政府组织 5WCW 都将使全球重新认识这个新的超级机构和这次 会议,提高认识,加大媒体报道力度,并为二者增拨经费。 daccess-ods.un.org | The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), headed by Under-Secretary-General Michelle Bachelet, and a non-governmental organization, 5WCW, will generate renewed global awareness of both this new super-agency and the conference, raise consciousness and increase media coverage and funds for both. daccess-ods.un.org |
以下小组成员作了发言:国际货币 [...] 和金融委员会副主席和埃及财政部副部长哈尼·迪米安;剑桥大学教授约翰·伊 特维尔;24 [...] 国集团主席和叙利亚中央银行理事阿迪卜·马亚莱赫;欧洲发展和人 道主义援助专员路易·米歇尔;瑞典外交部国际发展合作国务秘书若阿基姆·斯 [...]蒂姆内;本次会议秘书长特使和德国联邦经济合作和发展部长海德马里·维乔雷 克-措伊尔。 daccess-ods.un.org | Presentations were made by the following panellists: Hany Dimian, Deputy Chairman of the International Monetary and Financial Committee and Deputy Finance Minister of Egypt; John Eatwell, Professor, University of Cambridge; Adib Mayaleh, Chair of the [...] Group of 24, Governor of the Central Bank of [...] Syria; Louis Michel, European Commissioner [...]for Development and Humanitarian [...]Aid; Joakim Stymne, State Secretary, International Development Cooperation, Ministry of Foreign Affairs of Sweden; and Heidemarie Wieczorek-Zeul, Federal Minister for Economic Cooperation and Development of Germany, Special Envoy of the Secretary-General for the Conference. daccess-ods.un.org |
是一个会员国根据第 1737(2006)号决议第 5 段发来的 通知,涉及提供物项供伊朗布歇赫尔核电厂使用;一 项是国际原子能机构(原子能机构)根据第 1737(2006) 号决议第 13(d)段发来的通知,该段规定为与该决议 第 3(b)㈠和㈡分段中规定的物项直接相关的活动所 必需的资产免受冻结;一项是一个会员国根据第 1737(2006)号决议第 15 段发来的通知,涉及收到和 (或)解冻资金以便支付根据在一个实体被列入名单 之前生效的合同到期应付的资金事宜。 daccess-ods.un.org | During the current reporting period, the Committee received three notifications — namely, from a Member State with reference to paragraph 5 of resolution 1737 (2006), concerning the delivery of items for use in the nuclear power plant in Bushehr, Iran; from the International Atomic Energy Agency (IAEA) pursuant to paragraph 13 (d) of resolution 1737 (2006), which provides for an exemption to the assets freeze for activities directly related to the items specified in paragraphs 3 (b)(i) and 3 (b)(ii) of the resolution; and from a Member State pursuant to paragraph 15 of resolution 1737 (2006), in connection with the receipt and/or unfreezing of funds in order to make a payment due under a contract entered into prior to the listing of an entity. daccess-ods.un.org |
委员会欢迎成立联合国促进性别平等和增强妇女权能署(妇女署)并欣 见其投入运作,这将加强联合国支助实现性别平等和妇女赋权的能力;欢迎 任命米歇尔·巴切莱特为副秘书长和妇女署第一任执行主任。 daccess-ods.un.org | The Commission welcomes the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and its operationalization, which will strengthen the ability of the United Nations to support the achievement of gender equality and the empowerment of women, and welcomes the appointment of Michelle Bachelet as the first Under-Secretary-General and Executive Director of UN-Women. daccess-ods.un.org |
具 体的落实行动包括组织召开具体培训届会,旨在激励决策者和政策制定者授予在线普及利用 公共记录和政府持有的记录的权利,确定和促进公共领域中信息和知识的储存并使其可供全 民使用,对政府持有的公共领域信息进行保护和数字化。 unesdoc.unesco.org | Concrete follow-up initiatives have included the organization of specific training sessions with a view to stimulating decision- and policy-makers to enact the right of universal online access to public and government-held records, to [...] identify and promote [...] repositories of information and knowledge in the public domain and to make them accessible to all, as well as to undertake the preservation and digitization of public domain informationheldby governments. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。