单词 | 款 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 款noun—paragraphnless common: fundspl 款—treat well detain 款classifier—classifier for versions or models of productsExamples:款式n—contributoryn 款待n—entertainmentn 借款人n—borrowern
|
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grantsandcontributions,mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
(c) 国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或者最后一次付款的年份。 multilateralfund.org | (c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities initiated with previously approved tranches; and that the rate of [...] disbursement of [...] funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for whichthe funding schedule foresees the submission of the nexttranche or, in case of the final tranche, until completion [...]of all activities foreseen. multilateralfund.org |
本公司亦将於股东周年大会上按股东周年大会通告载列的条款,就授予董事发行授权 提呈普通决议案,以配发、发行及处理不超过本公司於有关决议案通过当日之已发行股本 [...] 面值总额20%之股份,以及於截至下列时间(以最早者为准)止期间内任何时间,将相当於 [...]本公司於授出购回授权後购回之股份面值总额之任何股份,加入将授予董事之发行授权 内:(a)本公司下届股东周年大会结束时;(b)细则或任何适用法例规定本公司须举行下届股 东周年大会之期限届满时;及(c)该授权於股东大会上以普通决议案撤销或修订当日。 centron.com.hk | Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respect of [...] the granting of the Issue Mandate to the [...] Directors, in the termsset out inthe notice [...]of the Annual General Meeting, to allot, [...]issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate so granted to the Directors any Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, at any time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary resolution at a general meeting of Shareholders. centron.com.hk |
本人确认:(i)会就使用自动增值服务及 / 或个人八达通遵守本申请条款、自动增值协议及八达通发卡条款;(ii)知悉及同意於本申请获批核後, 本人之个人资料将连系至本人持有之八达通;(iii)已细阅、明白及同意自动增值协议条款第33 至 40 关於个人资料(私隐)条例的通知;(iv) 同意及 授权恒生可将阁下於申请表所提供及留存於恒生其他纪录之个人资料披露予八达通卡有限公司;并同意此授权将於取消自动增值服务或八达通或 个人八达通後继续生效。 octopus.com.hk | I confirm that I agree: (i) to be bound by the Terms of Application, the AAVS [...] Agreement and the Conditions of Issue of Octopus in the [...] use of the AAVS and/or the Personalised Octopus; (ii) acknowledge and agree that upon the approval of the Automatic Add Value Service, my personal data provided in this application will be associated with my Octopus; (iii) agree that I have read, understood and agreed with the notice relating to the Personal Data (Privacy) Ordinance contained in clauses33 to 40 [...]of the AAVS Agreement; [...](iv) agreed and authorised Hang Seng to disclose the Octopus Cards Limited your personal data set out on the Application form and your data which Hang Seng may have from its other records, and agreed that this authorization shall survive, and continue after, the cancellation of the AAVS or cancellation of the designated Octopus or Personalised Octopus. octopus.com.hk |
在克罗地亚和执行委员会签订的协定中,2005 年附件 A 第一类(氟氯化碳)的最大 允许消费量是 65 ODP 吨,2010 年为 0 ODP [...] 吨;对其间年份,协定没有设定确切数字,但 规定:“消耗臭氧层物质的法律(1999 [...] 年 1 月 30 日)列有条款,规定在 2006 年至 2009 [...]年期间,作为一项特例,最多可进口 21.9 ODP 吨附件 A(第一类和第二类)和/或附件 [...]B (第二类和第三类)或含有这些物质的产品,但这些物质和/或产品得用于维护人、植物和 /或动物的生命;国防、安保和消防;和科学研究安全,以及这些产品不能以对环境友好和 在经济上可行的代用品取代”。 multilateralfund.org | In the agreement between Croatia and the Executive Committee, the maximum allowable consumption for Annex A, Group I (CFCs) for the year 2005 was 65 ODP tonnes, for 2010 0 ODP tonne; and for the years in between, the agreement provides no exact figure but stipulates that "The By-Law on Substances that [...] Deplete the Ozone Layer (of 30 January [...] 1999) includes a clause on importing [...]on an exceptional basis between 2006 and 2009 [...]up to 21.9 ODP tonnes of Annex A (Groups I and II) and/or Annex B (Groups II and III) or products containing these substances, when these substances and/or products are for preserving human, plant and/or animal life; national defence, safety and fire-fighting; and scientific research safety, when such products cannot be replaced by environmentally-sound and economically-viable alternatives”. multilateralfund.org |
169.3 授权任何人士代表所有有权享有权利的股东与本公司订立协议,规定 分别向彼等配发彼等根据该资本化有权享有的入帐列作缴足的任何其 他股份、债权证或其他证券,或(倘情况需要)本公司代表彼等将决 议须予资本化的股东各自部分的利润用於缴付彼等现有股份中余下未 缴付的股款或其任何部分,且根据该授权订立的任何协议应对所有相 关股东有效并具有约束力。 cre8ir.com | 169.3 to authorise any person to enter on behalf of all members entitled thereto into an agreement with the Company providing for the allotment to them respectively, credited as fully paid up, of any further shares, debentures or other securities to which they may be entitled upon such capitalisation, or, as the case may require, for the payment up by the Company on their behalf, by the application thereto of their respective proportions of the profits resolved to be capitalised, of theamounts orany part of the amounts remaining unpaid on their existing shares, and any agreement made under such authority shall be effective and binding on all such members. cre8ir.com |
尽管大多数会员国认为应该保持目前各重大计划之间的计划资金的分配方案,但还有 一些会员国则认为应该重新考虑各个重大计划的分配比例:其中,几个会员国建议加强重大 计划 I(教育),但并没有提出具体的增加额;有些会员国建议增加重大计划 III(社会科学 与人文科学)和重大计划 IV(文化)的资金,尤其要增加世界遗产中心的资金;还有一些 会员国则建议增加对重大计划 V(传播与信息)的拨款。 unesdoc.unesco.org | Although a majority of Member States considered that the present distribution of programme resources among the major programmes should be maintained, some others felt that there should be a reconsideration of their relative share: in particular, a few Member States suggested a reinforcement of Major Programme I (Education) but without proposing specific amounts for an increase; others recommended an increase of resources for Major Programmes III (Social and human sciences) and IV (Culture), especially the World Heritage Centre; yet others proposed increasing the resources allocatedto Major Programme V (Communication and information). unesdoc.unesco.org |
例如,在华盛顿州西雅图,税款可通过厄立特里亚拥有的一家旅 行社缴纳。28 [...] 他们采用的方法是否具有敲诈或非法性质往往要视所在国或所在州 法律而定,并取决于收税人是外交官还是外国其他注册代理商、收税人的国籍以 及收税人利用了哪类法律和行政漏洞。 daccess-ods.un.org | In Seattle, Washington, for [...] example, taxes can bepaid through [...]an Eritrean-owned travel agency.28 Whether or not the techniques [...]they employ are extortive or illicit is often a matter of national or state law, and depends upon such questions as whether or not the collector is a diplomat or other registered agent of a foreign power, the nationality of the collector and the kinds of legal and administrative loopholes employed by collectors. daccess-ods.un.org |
一名发言者代表10个代表团发言,指出这 [...] 一格式实现了若干成果:(a) 对资源计划,包括预期捐款和资源使用情况,有了 明确的认识;(b) 在资源和战略计划的管理结果之间建立了更加透明的联系,并 [...]精简了成果框架;(c) 关于每个费用类别和职能组群的所有核心和非核心收入来 [...]源的使用信息更加透明;(d) 相对于预测支出的实际支出信息得到改进;(e) 提 高了各种预算之间的协调,同时尊重各机构的具体业务模型。 daccess-ods.un.org | Speaking on behalf of 10 delegations, one speaker noted that the format achieved several results: (a) a clear [...] understanding of the resource plan, [...] including theexpected contributionsand resources [...]used; (b) a more transparent linkage between [...]resources and management results from the strategic plans, as well as a streamlining of results frameworks; (c) more transparent information on the use of all sources of income, core and non-core, for each costs category and functional cluster; (d) improved information on actual expenditures against projections; and (f) greater harmonization of the budgets, while respecting the specific business models of the agencies. daccess-ods.un.org |
(h) 如果符合该条例,董事可在他的董事职位以外,按各董事决定的期间和(关 于酬金或其他的)条款,在本公司持有任何其他职位或有收益的职位(除 [...] 审计师的职位外),任何董事或准董事不应因为他与本公司就他担任其他 职位或有收益的职位或作为卖方、买方或其他的年期签定合约而被撤职, [...]而任何该等合约或任何由本公司或其代表签定而任何董事有利益的合约 或安排,也无须废止,立约的或有利益的董事也无须因为该董事持有该职 位或由此而成立的受信责任,向本公司交代从该合约或安排所得的任何利 润。 cr-power.com | (h) Subject to the Ordinance, a Director may hold any other office or place of profit under the Company (other than the office of auditor) in [...] conjunction with his office of Director for such [...] period andon suchterms (as to remuneration [...]and otherwise) as the Directors may determine [...]and no Director or intending Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company either with regard to his tenure of any such other office or place of profit or as vendor, purchaser or otherwise, nor shall any such contract, or any contract or arrangement entered into by or on behalf of the Company in which any Director is in any way interested, be liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company for any profit realised by any such contract or arrangement by reason of such Director holding that office or of the fiduciary relation thereby established. cr-power.com |
提出的建议包括:近东救济工程处必须让 其捐助方深刻认识到其核心预算并不是一个管理黑 洞,而是运行其教育方案的关键,因而应当被视为 是对巴勒斯坦难民的未来的投资;把握所有供资机 会;扩大其核心预算捐助方的范围,目前对此提供 的捐款为数不多——他曾在阿拉伯联盟各国部长在 开罗举行的一次会议上提请注意这一点,这些国家 对具体项目和紧急呼吁但不包括核心预算给予了值 得欢迎的支助;扩大与各基金会和私营部门其他机 构之类的非国家行为者的伙伴关系;并继续通过更 好的规划、执行和监督活动,以经济合算的方式实 施方案。 daccess-ods.un.org | Among the recommendations were that UNRWA must: impress upon donors that its core budget was not an administrative black hole but the key to running its educational programmes and thus should be seen as an investment in the future of the Palestine refugees; exploit all funding opportunities; enlarge its donor base for the core budget, to which only a small number currently contributed — a point to which he had drawn attention in Cairo at a meeting of Arab League ministers whose countries gave welcome support to specific projects and emergency appeals but not to the core budget; expand its partnerships with non-State actors such as foundations and other institutions in the private sector; and continue to be cost-effective in conducting its programmes through better planning, implementation and oversight. daccess-ods.un.org |
由于多种原因,起草适当形式或不连续形式的具体条款如公约或 示范法供纳入国家法律体系并不总是可行:各国家法律体系经常使用 [...] 差异很大的立法方法和办法解决特定问题,各国可能还没有准备好就 单一办法或共同规则达成一致,可能就找到统一办法解决特定问题的 [...]必要性不存在共识,或者就特定主题的关键问题以及如何处理这些问 题存在着不同程度的共识。 uncitral.org | For a number of reasons, it is not always possible to [...] draft specific provisions in a suitable [...]or discrete form, such as a convention or [...]a model law, for incorporation into national legal systems: national legal systems often use widely disparate legislative techniques and approaches for solving a given issue, States may not yet be ready to agree on a single approach or common rule, there may not be consensus on the need to find a uniform solution to a particular issue, or there may be different levels of consensus on the key issues of a particular subject and how they should be addressed. uncitral.org |
监管制度除提出警告和吊销运输许可证外还可对违规车辆课以罚款。 daccess-ods.un.org | The control system [...] may includefines together with [...]warning notices and suspension of transport permits. daccess-ods.un.org |
这些事项包括下列问题:(a) 设保人是否必须与借款人同为一人;(b)担保协议是否对所有相关的义务实行担 保;(c)担保权是否必须服从任何法律限制;(d)贷款中是否必须有明确的支付时 间表;(e)是否有任何特别权利或义务(例如道路权或场地通行权);(f)是否有任 何特别义务保全设保资产;(g)是否有任何义务不得转让设保资产或在该资产上 设定另一担保权;(h)在发生违约和强制执行时如何可以通知设保人和其他利益 相关方;(i)是否应当提及非司法执行;以及(j)是否应当有关于解决纠纷的条款。 daccess-ods.un.org | These matters include the questions whether: (a) the [...] grantor has to be the same [...] person as the borrower; (b) thesecurity agreement secures all the relevant obligations; (c) the security right is subject to any legal restrictions; (d) there must be a clear payment schedule in the credit; (e) there are any special rights or obligations (such as rights of way or rights of access to a site); (f) there are any special obligations for the preservation of encumbered assets; (g) there are any obligations not to transfer the encumbered asset or create another security right in it; (h) ways in which the grantor and other interested parties could be notified in the case of default and enforcement; (i) there should be a reference to extrajudicial enforcement; and (j) there should be a disputeresolution clause. daccess-ods.un.org |
(i) 本公司可按董事会认为合适之有关条款向本公司、其 任何附属公司、本公司任何控股公司或任何有关控股 公 司 之 任 何 附 属 公 司 之 董 事 及 真 诚 雇 员 提 供 财 务 援 助,以令彼等可买入或认购或以其他方式收购本公司 或本公司任何控股公司股份(全部或部份缴足),而 有关条款可包括一项提述,倘董事不再担任董事,或 雇员不再受雇於本公司或有关其他公司,则以有关财 务援助买入或认购或以其他方式收购之股份须或可按 董事会认为合适之有关条款售予本公司或有关其他公 司。 asiasat.com | (i) The Company may give financial [...] assistance on such termsas the Board thinks fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company in order that they may purchase or subscribe or otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company and suchterms mayinclude a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such other company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company onsuch termsasthe Boardthinks fit. asiasat.com |
(e) 倘考虑委任两名或以上董事出任本公司或本公司拥有权益之任何其他公司 之有酬劳职务之安排(包括安排或修订条款或终止委任),可就各董事提呈个别决议 案,而於该情况下,各相关董事将有权就各项决议案表决,并计入法定人数,惟涉 及其本身委任(或其安排或修订条款或终止委任)及(就上述任何该等其他公司之 有酬劳职位或职务而言)倘董事及其联系人合共拥有该其他公司 5%或以上权益之情 况除外。 equitynet.com.hk | (e) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company [...] in which the Company [...] is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation ofthe terms thereof, orthe termination [...]thereof) and [...]except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates own 5 per cent. or more. equitynet.com.hk |
(E) 在考虑有关委任两名或以上董事担任本公司或本公司拥有权益 之任何其他公司之职务或受薪职位(包括委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 安排时,须就每名董事分别提呈决议案,而每名有关董事均可就各项决议案投票(及 计入法定人数),惟有关其本身委任(或委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 决议案除外,及除非(如上所述在任何上述其他公司之职务或受薪职位)该董事连同 其任何联系人士拥有百分之五(5)或以上之上述其他公司任何类别股本之已发行股份 或该公司任何类别股份之投票权。 asiasat.com | (E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other [...] company in which the Company [...] is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variationof the terms thereof, orthe termination [...]thereof) and [...]except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates owns five (5) per cent or more of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares of such company. asiasat.com |
工作组注意:工作组似宜注意到:(a)根据第1款备选案文 C,登记处应当 同时有按数字和姓名编制的索引,查询人员应当能够使用其中某项索引编制标 准进行查询;及(b)插入第 4 段是为了让工作组审议设保人地址问题;及(c)设保 人及有担保债权人或其管理人的地址必须是记录的一部分,但不一定是身份识 别特征的一部分,除非需要补充信息来确定有担保债权人、其管理人或设保人 的身份。 daccess-ods.un.org | Note to the Working Group The Working Group may wish to note that: (a) under option C in paragraph 1, the registry should have both numerical and name indexes and searchers should be able to search with one or the other indexing criterion; and (b) paragraph 4 has been inserted for the Working Group to consider the matter of the address of the grantor; and (c) the address of the grantor and secured creditor or its representative has to be part of the record, but not necessarily part of the identifier, except if there is a need for additional information to identify the secured creditor, its representative or the grantor. daccess-ods.un.org |
公约》第 4 条第2款(b)项要求各缔约国采取适当措施,“保证提供充 分的处置设施用以从事危险废物和其他废物的环境无害管理,不论处置场所位 于何处,在可能范围内,这些设施应设在本国领土内”,而第2款(c)项要求各 缔约国“保证在其领土内参与危险废物和其他废物管理的人员视需要采取步 骤,防止在这类管理工作中产生危险废物和其他废物的污染,并在产生这类污 染时,尽量减少其对人类和环境的影响”。 ficem.org | In paragraph2(b) of Article 4, the Convention requires each party to take the appropriate measures to “ensure the availability of adequate disposal facilities for the environmentally sound management of hazardous or other wastes, that shall be located, to the extent possible, within it, whatever the place of their disposal”, while in paragraph2(c) it requires each [...] party to, “ensure that [...]persons involved in the management of hazardous wastes or other wastes within it take such steps as are necessary to prevent pollution due to hazardous wastes and other wastes arising from such management and, if such pollution occurs, to minimize the consequences thereof for human health and the environment”. ficem.org |
(C) 在不违反上述(B)项规定之前提下,当任何联名帐户持有人身故、精神失常及/或其他丧失行为能 [...] 力、或发生无力偿债事件,吾等将会将所有帐户中持有的贷方余额以及吾等在任何交易及服务下 应向联名帐户持有人支付的所有款项及资产交予联名帐户持有人的生存者(若所有联名帐户持有 [...]人全部身故,则应当交予最後生存的联名帐户持有人的遗嘱执行人或遗产管理人),而吾等就以 [...]上所述完成的任何支付应当被视为已完全地、绝对地解除吾等针对所有联名帐户持有人的负值 (包括已身故的联名帐户持有人及其继承人),前提是吾等会要求提供身故证明文件及/或身故者 遗产的相关法律受让文件。 tanrich.com | (C) Subject to paragraph (B) above, we shall hold on the death, or mental and/or other incapacity of or the occurrence of an Insolvency Event in relation to any of the joint Account holder all credit [...] balance or balances and properties in all the [...] Accounts andall moniesdue byus to [...]the joint Account holders under any Transactions [...]and Services to the order of the surviving joint Account holder (in case of death of all of the joint Account holders, to the executors or administrators of the last surviving joint Account holder) and any payment by us above shall be an absolute full and conclusive discharge of us as against the joint Account holders (including the deceased and his/her/estate and successor) provided that we may require the production of documentary proof of the death and/or the relevant legal grant to the estate of the deceased. tanrich.com |
大会第六十二届会议请秘书长对收集的国际性法院、法庭和其他机构提及条款的裁判予以更新;并邀请各国政府提供关于本国在这方面的实践的资料;还请 秘书长在第六十五届会议之前尽早提交这份材料;决定由第六委员会的一个工作 组进一步探讨在这些条款的基础上拟订国家对国际不法行为的责任公约或采取 其他适当行动的问题(第 62/61 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-second session, the General Assembly requested the Secretary-General to update the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles, and to invite Governments to submit information on their practice in that regard; also requested the Secretary-General to submit that material well in advance of its sixty-fifth session; and decided to further examine, within the framework of a working group of the Sixth Committee, the question of a convention on responsibility of States for internationally wrongful acts or other appropriate action on the basis of the articles (resolution 62/61). daccess-ods.un.org |
(c) 动议批准根据协议拟进行之全部其他交易,以及授权董事或正式获授权之董事委 员会就使协议、收购事项、配发及发行代价股份生效或与上述各项相关而作出其 认为属必要、适当、合宜或权宜之所有行动及事宜、代表本公司签署及签立所有 文件或协议或契约,并作出所有事宜及采取所有行动,并同意作出董事或正式获 授权之委员会认为符合本公司及其股东整体利益之所有有关变动、修订或豁免或 事宜(包括所有与协议所规定之条款并无基本差别之文件或任何条款之任何变动、 修订或豁免)。 equitynet.com.hk | (c) THAT all other transactions contemplated under the Agreement be and are hereby approved and the Directors or a duly authorised committee of the board of Directors be and are/is authorised to do all such acts and things, to sign and execute such documents or agreements or deeds on behalf of the Company and to do such other things and to take all such actions as they consider necessary, appropriate, desirable and expedient for the purposes of giving effect to or in connection with the Agreement, the Acquisition, the allotment and issue of the Consideration Shares, and to agree to such variation, amendments or waiver or matters relating thereto (including any variation, amendments or waiver of such documents or any terms thereof, which are not fundamentally different from those as provided in the Agreement) as are, in the opinion of the Directors or the duly authorised committee, in the interest of the Company and its shareholders as a whole. equitynet.com.hk |
在介绍咨询委员会关于经修订的安保管理框架 以及与加强和统一联合国安保管理系统有关的 2010-2011 两年期方案预算第5款(维持和平行动)的 订正估计数的报告(A/65/575)时,她说,咨询委员会 的报告第一节讨论了经修订的联合国安保管理系统 问责框架,其中反映了组织文化思维已经从“何时撤 离”转变为“如何坚守”,首次承认持续的方案实施 意味着总是存在一些残余风险。 daccess-ods.un.org | Introducing the Advisory Committee’s report on the revised security management framework and revised estimates relating to section 5 of the programme budget for the biennium 2010-2011 (A/65/575), she said that, in section I of its report, the Advisory Committee discussed the revised framework for accountability for the United Nations security management system, which reflected the change in organizational culture from a “when to leave” to a “how to stay” mindset and acknowledged for the first time that continued programme delivery meant that there would always be some residual risk. daccess-ods.un.org |
4.50 本行可随时及毋须另行通知,动用阁下之任何户口及授权使用者(如适用)之任何户口(不 [...] 論以阁下或授权使用者之名义,或以阁下或授权使用者及任何其他人士之名义开立)中任 [...] 何货币之任何贷方结余,作为偿还阁下或授权使用者根据本条款及细则拖欠本行之任何债 项(不論以任何身分及属实际或或有债项,亦不論是阁下或授权使用者本身拖欠或是阁下 [...]或授权使用者連同任何其他人士拖欠的债项)。 hncb.com.hk | 4.50 We may, at any time and without notice, apply any credit balance in any currency on any account of you and, where applicable, any account of the Authorized User, whether in the name of you or the Authorized User or in the names of you or the Authorized User and any other person, in or towards satisfaction of any [...] indebtedness owed by you or the Authorized User to [...] us under these Terms and Conditions [...]in whatever capacity and whether actual or [...]contingent or whether owed solely by you or the Authorized User or by you or the Authorized User and any other person. hncb.com.hk |
(iv) 就股份选择权已获正式行使的股份(「选择股份」)而言,股息(或 获赋选择权的该部分股息)不得以股份派付,而代以按上述厘定的 [...] 配发基准配发入账列作缴足的相关类别股份予选择股份持有人的 方式偿付,为达致此目的,董事会须自本公司未分派溢利(包括累 计溢利及认购权储备以外的任何储备或其他特别账的进账项)的任 [...] 何部分(由董事会厘定),拨出款项用於缴足按有关基准向选择股 [...]份的持有人配发及分派适当数目的相关类别股份。 mainland.com.hk | (iv) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable in cash on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu thereof shares of the relevant class shall be allotted credited as fully paid up to the holders of the elected shares on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Board shall capitalise and apply out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserves or other special account other than the [...] Subscription Rights Reserve) as the Board may [...] determine, such sumas maybe required [...]to pay up in full the appropriate number [...]of shares of the relevant class for allotment and distribution to and amongst the holders of the elected shares on such basis. mainland.com.hk |
现已构想了可作出哪些努 力,来提高妇女在经济活动中的参与度;加强妇女在经济生活中的作用并增进她 [...] 们的经济权利;向面临经济全球化挑战的妇女提供支助;向妇女提供更多的贷款并资助中小型企业;向妇女提供各种服务,使她们能兼顾家庭责任和她们在经济 [...]发展中的作用。 daccess-ods.un.org | Efforts are envisaged to: increase women’s participation in economic activities; strengthen the role of women in economic life and boost their economic rights; support women facing the [...] challenges of economic globalization; give women a [...] larger shareofloans andof funding for [...]small and medium-sized enterprises; and [...]offer women services that will allow them to reconcile their family duties and their role in economic development. daccess-ods.un.org |
(C) 倘董事会认为,本公司将向任何股东作出的任何股息或有关股份的 其他分派或任何其他派付的数额较小,致使以有关货币向该股东支付款项就本公 司或该股东而言属不切实际或成本过高,则有关股息或其他分派或其他派付可按 董事会全权酌情厘定以相关股东所在国家(有关股东於股东名册的地址所示国家) 的货币支付或作出。 minmetalsland.com | (C) If, in the opinion of the Board, any dividend or other distribution in respect of shares or any other payment to be made by the Company to any shareholder is of such a small amount as to make payment to that shareholder in the relevant currency impracticable or unduly expensive either for the Company or the shareholder then such dividend or other distribution or other payment may, at the discretion of the Board, be paid or made in the currency of the country of the relevant shareholder (as indicated by the address of such shareholder on the register). minmetalsland.com |
公约》审查期间进行的讨论要点如下: 将纳入新条款的文书形式;对受一般保护和特 别保护的文化财产而言“军事需要”概念的定 义;改进特别保护制度;对严重违法行为和破 坏文化财产行为的制裁以及其他相关问题,如 个人的刑事责任、国家责任和刑事事项中的互 助;改进非国际性冲突中对文化财产的保护; 以及建立监测《公约》及新协定执行情况的监 督机构。 unesdoc.unesco.org | The main points of discussion during the review of the Convention were the following: the form of the instrument which would incorporate the new provisions; the definition of the notion of “military necessity” with regard to cultural property under general as well as special protection; improvements in the regime of special protection; sanctions for grave breaches and other violations against cultural property and other related issues such as individual criminal responsibility, responsibility of States and mutual assistance in criminal matters; improvement in the protection of cultural property in conflicts not of an international character; and establishment of a supervisory body which would monitor the implementation of the Convention and the new agreement. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。