单词 | 槛花笼鹤 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 槛花笼鹤 —a flower in a cage, a crane in a basket (idiom); prisonerSee also:笼槛—cage (for animals)
|
该项目在不丹 Phobjikha [...] 山谷--山区沼泽地和稀有濒危黑 颈鹤的生 息地开展的活动,也是通过旅游创造可持续就业机会战略的一部分。 unesdoc.unesco.org | Activities carried out by the project in the Phobjikha Valley, Bhutan, a mountain [...] wetland and home to the rare and endangered [...] black-necked crane, are also part [...]of the strategy for the development of sustainable employment through tourism. unesdoc.unesco.org |
香港的納稅人是否要為了這種痛痛快快 地花錢的 行動而放棄部分金錢,以履行公民責任? legco.gov.hk | Is it for this sort of spree that Hong Kong taxpayers have done their civic duty to give up part of their cash? legco.gov.hk |
该代表团还注意到巴西曾经在委员会中表达 了 笼 统 的 保 留意见,但在当时并未提出具体的建议。 codexalimentarius.org | The Delegation also and noted that Brazil had expressed a reservation in the Committee in general terms but had not made specific proposals at that time. codexalimentarius.org |
据传说,有位道士在一户人家的墙上画了一只能听从人的指令起舞的 飞 鹤 , 这 户家庭为了感谢这位道士,特建此楼。 shangri-la.com | Legend has it that the original tower was built by a family to thank a Taoist priest who [...] had drawn a crane that could dance [...]on request. shangri-la.com |
失去知觉, 恶心, 瞌睡或头晕眼花, 头痛, 视力减弱, 呼吸减弱. advanced-energy.com | If you have questions about the disposal of this product or wastes containing this product, please contact the appropriate authorities. advanced-energy.com |
現在, 看來大 家 也 認 同 我們的 做 法,不過, 就 像 [...] 我們一 樣 , 亦 痛 心 在這 方 面 花費了相當 的 資 源 。 legco.gov.hk | At present, it seems that our approach is acceptable to the community. But still, we feel heartrending about the [...] substantial resources spent in this respect. legco.gov.hk |
经讨论后,工作组商定,对该事项的进一步审议将 包括下列方面(A/CN.9/717,第 143 段):㈠关于保护仲裁过程完整性的条文是 应当采用笼统措 词的形式,还是应当载列意在具体指明的特定实例;㈡保护仲 裁过程完整性与《贸易法委员会仲裁规则》关于此问题已有的规定之间的关 系;以及㈢如何根据保护仲裁过程完整性的需要确定透明度限制的 门 槛。 daccess-ods.un.org | After discussion, the Working Group agreed that the questions for further consideration on that matter would include (A/CN.9/717, para. 143): (i) whether a provision on protection of the integrity of the arbitral process should be in the form of a general formulation or should contain specific instances that were meant to be specifically addressed; (ii) the interplay between the protection of the integrity of the arbitral process and the provisions in the UNCITRAL Arbitration Rules already dealing with that issue; and (iii) how to determine the threshold for a limitation to transparency based on the ground of the need to protect integrity of the arbitral process. daccess-ods.un.org |
由於受壓而致的椎 動脈綜合症的體徵和徵狀包括脊柱手法治療實施後出現眩暈、頭昏、輕度頭痛、 眼 花 、平 衡不穩、共濟失調、行走困難、噁心和/或嘔吐、言語障礙、一側肢體或面部麻木、以及突 發性的劇烈頸/頭痛(43:579)。 hkca.org | The signs and symptoms of vertebral artery syndrome arising fro m that compression include vertigo, dizziness, light‐headedness, giddiness, disequilibria, ataxia, walking difficulties, nausea and/or vomiting, dysphasia, numbness to one side of the face and/or body, sudden and severe neck/head pain after spinal man ipulative therapy (43:579). hkca.org |
因此,尽管本章笼统提 到国家需求,其实已经查明的需求主要是发展中国家的需求,尤其是最不发达国 [...] 家和小岛屿发展中国家的需求。 daccess-ods.un.org | Thus, while the [...] present chapter refers generally to [...]the needs of States, the needs that have been identified are primarily [...]those of developing countries, in particular least developed countries and small island developing States. daccess-ods.un.org |
随着湿地的增 加和水质的提高,鹤与鹳 的数量增加了三倍,区域 生物多样性得到了提高。 teebweb.org | With the resulting increase in [...] wetlands and water quality, the biodiversity of the region improved [...] with the number of cranes and storks increasing [...]threefold. teebweb.org |
對於有人在此表示成功爭取把所 有木棉花摘除,我感到痛心。 legco.gov.hk | I think this is absurd. I am saddened by the fact that some people have even talked about their success in fighting for the [...] removal of all kapok blossoms. legco.gov.hk |
2000年世界上第一台具有原创技术的超音速全自动数控汽爆机,在无任何参考、借鉴的情况下 在 鹤 壁 制 造成功至今,在经过近十年的应用实践中,进行了不断的功能完善、可靠性完善、效率完善,克服了原始新产品的功能不完善、可靠性差、工作性能不稳定等新产品的通病,使其快速度过了新技术专利产品的初级阶段,进入了高新技术产品的工业化应用时代,使我国生物质利用预处理设备走在世界最前沿,为我国生物质利用领域提供了可靠的现代化装备保障。 gentle-st.com | 2000 World's first fully automated with the original technology of supersonic steam explosion CNC machine, in the absence of any reference, [...] drawing on the successful fabrication of the [...] case so far in Hebi, after nearly [...]a decade of application in practice, carried [...]out continuous functional, reliability improvement, efficiency improvement, new products to overcome the original function is imperfect, poor reliability, performance and other new products, a common problem of instability, it quickly through a patented new technology the initial stage, into the the era of industrial application of high-tech products, so that the use of biomass pre-treatment equipment take the forefront in the world, as the field of biomass use provides a modern and reliable equipment protection. gentle-st.com |
對於這些罔顧醫德、棄社會責任不顧的害群之馬,令 我們覺得非常痛心。 legco.gov.hk | If grieves us very much to think of these black sheep who disregard medical ethics and take no heed of their social responsibilities. legco.gov.hk |
黄鹤楼位 于武汉蛇山之上,高168英尺,深受清朝建筑风格的影响。 shangri-la.com | Yellow Crane Tower is located [...] on Snake Hill in Wuhan. 168 feet high, it follows an architectural style influenced by the Qing Dynasty. shangri-la.com |
注意到这一点以及虽然许多现有法律文书都或明确或含蓄地规定了与气候变化有关的 伦理原则,但是这些原则却没有被整合在一项全面声明之中或在这样一项声明中加以阐述, 因此世界科学知识与技术伦理委员会(COMEST)在 2009 年第六届常会上建议教科文组织 制定一项与气候变化有关的伦理原则框架,使教科文组织会员国 , 笼 统 地 说是使国际社区得 以充分解决全球气候变化所带来的多方面挑战。 unesdoc.unesco.org | Noting this point, as well as the fact that ethical principles in relation to climate change, while explicit or implicit in many existing legal instruments, have not been consolidated or articulated in a single comprehensive statement, the World Commission on the Ethics of Scientific Knowledge and Technology (COMEST) at its 6th Ordinary Session in 2009 recommended that UNESCO develop an ethical framework of principles in relation to climate change, in order to enable UNESCO Member States, and the international community generally, to address adequately the multidimensional challenge of global climate change. unesdoc.unesco.org |
因此指出,特别报告员没有考虑到这样一种可能性,即当前 的程序问题也许不是援引或放弃豁免的问题,而是在发生严重国际罪行的情况下 没有豁免的问题,虽然其他委员也反驳说,关于对这种“核心罪行”没有豁免的 声称是抽象笼统的,委员会必须在较后的阶段更详细地处理这些问题。 daccess-ods.un.org | Consequently, it was pointed out that the Special Rapporteur had failed to address the possibility that the procedural issue at hand was not one of invocation of immunity or waiver thereof but rather the absence of immunity in respect of situations in which grave international crimes were committed, although it was also countered by other members that the assertion that there was no immunity for such “core crimes” was abstract and general, and the Commission will have to deal with these matters in greater detail at a later stage. daccess-ods.un.org |
他还提到气候变化的影响,以及由于严重的飓风而对沿海地 区 花 费 的 巨额资 金。 daccess-ods.un.org | He also referred to the impact of climate change and the enormous [...] financial amounts spent on the coastal [...]areas owing to the severity of the hurricanes. daccess-ods.un.org |
因此,有时是由于有充分的预防和 准备工作以及有效地减轻灾害行动,当地造成的生命损失有限,但还是引起了巨 大的人类痛苦和危难,并严重破坏了社会的运转,这样的情况依然包含在条款草 案范围。 daccess-ods.un.org | Accordingly, cases where an event has resulted in relatively localized loss of life, owing to adequate prevention and preparation, as well as effective mitigation actions, but nonetheless has caused severe dislocation resulting in great human suffering and distress which seriously disrupt the functioning of society, would be covered by the draft articles. daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚表示可惜的是,葡萄牙加 入了一个国家集团的集团立场,不接受阿尔及利亚和许多其他国家关于加入一项 核心人权文书,即《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》的建议,虽 然葡萄牙历来是一个移徙工人的发源地国,完全可以理解移徙者受到的痛苦和屈 辱,它建议葡萄牙在这方面起带头作用。 daccess-ods.un.org | Algeria was saddened that joining the block position of a group of countries, Portugal had not accepted the recommendation of Algeria and many other countries to adhere to a core human rights instrument, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, although Portugal had long been a country of origin of migrant workers and was well placed to understand the suffering and indignity to which migrants were exposed. daccess-ods.un.org |
安全理事会这些决议都是目的明确、重点突出和强有力的决议,所有决 议除其他规定外,都重申《日内瓦第四公约》适用于自 1967 年以来被 以色列占领的包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土;对占领国以色列从 巴勒斯坦被占领土上驱逐巴勒斯坦平民深感遗憾、痛惜和谴责(第 468(1980)号、第 469(1980)号和第 484(1980)号决议都具体涉及(希布 伦)哈利勒市市长、哈勒胡勒市市长和(希布伦)哈利勒市伊斯兰教法官 的驱逐问题);呼吁以色列撤销驱逐巴勒斯坦平民的命令;呼吁以色列 确保那些已被驱逐的人安全和立即返回被占领土并立即停止驱逐任何 其他巴勒斯坦平民。 daccess-ods.un.org | These Security Council resolutions are clear, focused and strong, and all of them, among other provisions, reaffirm the applicability of the Fourth Geneva Convention to the Palestinian Territory occupied by Israel since 1967, including East Jerusalem; deeply regret, deplore and condemn the deportation by Israel, the occupying Power, of Palestinian civilians from the Occupied Palestinian Territory (resolutions 468 (1980), 469 (1980) and 484 (1980) specifically concern the deportation of the Mayors of Al-Khalil (Hebron) and Halhoul and the Sharia Judge of Al-Khalil (Hebron)); call upon Israel to rescind the orders to deport Palestinian civilians; and call upon Israel to ensure the safe and immediate return to the Occupied Territory of those already deported and to desist forthwith from deporting any other Palestinian civilians. daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花 好 几 天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
(C) 倘本公司將向任何股東作出有關股份之任何股息或其他分派或 任何其他付款為以有關貨幣向股東作出小額款項之付款,則董事會認為此舉就本公司 或股東而言屬不可行或花費昂 貴,而當時有關股息或其他分派或其他付款可於董事酌 情決定權以有關股東所在國家(按股東名冊上有關股東列示之地址)之貨幣作出派付 或作出支付。 asiasat.com | respect of shares or any other payment to be made by the Company to any shareholder is of such a small amount as to make payment to that shareholder in the relevant currency impracticable or unduly expensive either for the Company or the shareholder then such dividend or other distribution or other payment may, at the discretion of the Board, be paid or made in the currency of the country of the relevant shareholder (as indicated by the address of such shareholder on the register). asiasat.com |
目前,部分持續進行的工 作包括:檢討小販發牌政策;檢討公眾街巿設施的供應;監察魚類統 [...] 營處在屯門興建新的魚類批發巿場的工作;推展增加政府墳場、靈灰 [...] 安置所及火葬場的計劃;尋求和推廣處理骨灰的其他方法( 例如闢設新 的紀念花園) ;統籌各部門的控蚊工作,以防止登革熱和日本腦炎的爆 [...]發;將所有鄉村旱廁改為沖水式廁所;以及修訂《除害劑條例》以加 [...]強對除害劑進出口和使用的管制。 legco.gov.hk | Some of the current initiatives which require on-going efforts include: review of the hawker licensing policy, review of the provision of public markets, monitoring the construction of a new wholesale fish market at Tuen Mun by the Fish Marketing Organisation, taking forward plans to provide more government cemeteries, columbaria and crematoria, identifying and promoting the use of [...] alternative options for human ash disposal (e.g. [...] provision of new Gardens of Remembrance), [...]co-ordinating the anti-mosquito efforts [...]of various departments to prevent the outbreak of dengue fever and Japanese Encephalitis, converting all aqua privies into flushing toilets, and amending the Pesticides Ordinance to strengthen control on the import and export as well as the use of pesticides. legco.gov.hk |
但现在主流新闻媒体 [...] 的相关性受到了非主流渠道日益流行的挑战,新闻传播平台正在迅速扩张,并不 断地花样翻 新,社交媒介工具也在改变着人们获得和共享信息的方式,因此,咨 [...] 询委员会试想,现在是否已到新闻部作出以下评估的时候:如何使其新闻活动更 好地为本组织需求服务,如何提高其工作的创造力和创新性,如何继续以较贴近 [...] 世界各地人们日常生活的方式促进联合国工作。 daccess-ods.un.org | However, now that the relevance of the mainstream news media is being challenged by the rising popularity of alternative [...] sources, news distribution platforms are [...] rapidly multiplying and diversifying [...]and social media tools are revolutionizing the [...]way in which people access and share information, the Committee wonders whether the time has come for the Department of Public Information to assess how it can enhance the responsiveness of its public information activities to the Organization’s needs, how it can bring greater creativity and innovation to its work, and how it can continue to promote the work of the United Nations in a way that is more relevant to the daily lives of individuals all around the world. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。