单词 | 楼座 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 楼座 —gallery seat (in theater)See also:楼 n—floor n 楼—storied building • house with more than 1 story 座 n—seat n • base n • stand n
|
此外,还视空位情况在大会堂要人区 A(最多 15 个)、三楼楼座区和 四 楼露台为代表团的客人保留数目有限的座位。 daccess-ods.un.org | In addition, depending on availability, a limited [...] number of seats will be reserved for guests of delegations in VIP section A (up to 15 seats), the 3rd floor [...]gallery and the 4th [...]floor balcony of the General Assembly Hall. daccess-ods.un.org |
歌剧院是文化中心的主要建筑,建筑面积为24778m2, 观众席设有三层楼座,最 大容量1317座,是大连地区最大的歌剧院。 acehk.com | Opera is a cultural center of the main building, a building area of 24778m2, with three-tier auditorium balcony, the maximum capacity of 1317, is the largest opera house in Dalian. acehk.com |
如需在要人区为贵宾配偶或代表团客人预订座位,并索取大会 堂 楼座 和 露台的 礼宾券,应至少提前一周将载明所有就座者(包括发言贵宾的配偶)姓名和职衔的书 [...] 面申请交给礼宾处长(NL-2058 室),或传真至 212 963 1921。 daccess-ods.un.org | To reserve seats in the VIP area for spouses and guests of delegation, as well as tickets for [...] the gallery and balcony in the General [...] Assembly Hall, a written request specifying [...]the names and titles of all attendees [...](including the spouse of the dignitary speaking), must be delivered to the Chief of Protocol in room NL-2058 or faxed to 212 963 1921 daccess-ods.un.org |
已审议的替代办法包括在北草坪建造 一 座 新 楼、 在园区外购买一座现成楼房、 在园区外新建 一 座楼或 在园区外租赁空间。 daccess-ods.un.org | The alternatives considered included constructing a new building on the North Lawn, buying an existing building off campus, constructing a new building off campus, or leasing space off campus. daccess-ods.un.org |
就 Stefanik 总营地的 4 座宿舍楼而言,每座楼包含许 多寝室,共用逃生通道。 daccess-ods.un.org | With regard to four dormitories located in Camp General Stefanik, wherein each of the four buildings accommodates [...] numerous individual [...]sleeping quarters that share common escape routes, it is considered essential to increase the level of fire protection for each dormitory and along all common escape routes. daccess-ods.un.org |
自我上一次报告以后,公共工程部在国际社会的支持下对约 23 万座楼房受 到的结构破坏进行了评估,其中包括 15 万座住房。 daccess-ods.un.org | The Ministry of Public Works, with the support of the international community, has assessed the structural damage of some 230,000 buildings, including over 150,000 residences since my last report. daccess-ods.un.org |
当你走在这座楼里及其他的一切,以及这里的人,可以感觉到这是个令人兴奋的地方,从你们正在做的事情上来讲,而且也是一个很棒的工作的地方。 embassyusa.cn | You can sense as you walk in the architecture and everything else, and the people here, what an exciting place this is in terms of what you’re doing, but also a great place to work. eng.embassyusa.cn |
因此,在 [...] 此期间,利用这些条款规定的非政府组织都被集中在叫做“非政府组织之家”的 一 座楼 内。 unesdoc.unesco.org | During the period under consideration, the NGOs benefiting from these provisions were grouped together [...] in a single building called “NGO [...]House”. unesdoc.unesco.org |
该建筑呈三角型,被TOUR大楼(1964-66年建造)和罗贝尔·舒曼大楼(1970-73年建造)所环绕,这 两 座楼 分 别 由卢森堡设计师加斯通·威垂(Gaston [...] Witry)与米歇尔·穆萨乐(Michel Mousel)以及设计师劳伦特·施密特(Laurent Schmit)设计。 pekin.mae.lu | It is triangular, bordered by the Bâtiment Tour (built in 1964-66 to the plans of the [...] Luxembourg architects Gaston Witry and Michel [...] Mousel) and the Bâtiment Robert Schuman [...](1970-73, Laurent Schmit, architect). pekin.mae.lu |
滨海湾金融中心二座楼下即 有出租车泊靠点。 servcorp.com.cn | Taxis are available outside the Marina Bay [...] Financial Centre Tower 2 building servcorp.bh |
地点:德国会议中心(亮马大厦 2 座 11 楼) 内容:消费者对于环境的关注是生态友好产品市场成功的主要推动力。 ecocert.cn | Contents: consumers’ environmental concerns are a major driving force for market success of eco-friendly products. ecocert.cn |
然而, 由于该楼的技术条件所限,安装穿过 整 座楼 的 空调输气管需要对结构进行大动,并且不可避 免地需要对楼内的供电系统进行改动,因而导致工程费增加 600,000 欧元。 unesdoc.unesco.org | Nevertheless, because of technical conditions at the site, the installation of an air-conditioning duct running through the entire building necessitated major modifications to the structures and inevitably to the building’s electricity supply, resulting in an additional work cost of €600,000. unesdoc.unesco.org |
主要特色包括高使用率的30,000平方英尺楼面;能承载超标准有效载荷的坚固的基础建筑结构;17英尺室内净高; 每 座楼 配 备 两部客梯和一部专用货梯;屋顶设备平台和可以停放约700辆车的地面和室内停车场。 tipschina.gov.cn | Key features include highly efficient 30,000 sq. ft. floor plates; robust base building construction with over-standard live loads; ceiling clear heights of 17'; two passenger elevators and a dedicated freight elevator per building; roof top equipment platforms in place and surface and covered parking for approximately 700 vehicles. tipschina.gov.cn |
阿亚拉一座楼下有 各线路公交车站和吉普尼(小巴士)站。 servcorp.com.cn | All bus and Jeepney (small bus) [...] stop in front of Ayala Tower One. servcorp.bh |
我們在這個範圍的工作,包括發展不同的能源效益指引,以推廣 在商業物業節約能源;推行香港建築物能源效益註冊計劃,以推廣自願 採用建築物能源守則;籌辦香港能源效益獎,以推廣可持續能源使用及 表揚良好節省能源工作;推行公眾教育活動,以推廣能源效益及可再生 能源;經技術講座、網 絡為本的教育工具、學校 講 座 、 宣 傳單張及能源 最終使用數據,為公眾提供有關資訊;在「藍天行動」計劃下推動公眾 盡個人力量採用節約能源措施。 legco.gov.hk | Our efforts in this area include the development of various energy efficiency guidelines to promote energy conservation in commercial properties; launching the Energy Efficiency Registration Scheme for Buildings to promote voluntary compliance of Building Energy Codes; organizing Energy Efficiency Awards to promote sustainable energy use and recognize good energy saving practices; carrying out public awareness programmes for promoting energy efficiency and renewable energy; providing information to the public through technical talks, web-based education kits, school talks, information leaflets and energy end-use databases; and mobilizing the community to take action at personal level to adopt energy saving measures under the “Action Blue Sky” campaign. legco.gov.hk |
每一座楼宇都是独特的,都会吸引不 同的承租人。 remminternational.com | Each building is unique and will attract different types of tenants. remminternational.com |
据此前报道,2008 [...] 年该领土政府宣布拨款 150 万东加元,建造一座两层大楼, 用 作蒙特塞拉特 ZJB 公共广播电台;据管理国提供的资料,2009 [...]年该建筑已进入 设计阶段。 daccess-ods.un.org | As previously reported, in 2008 the territorial [...] Government announced that EC$ 1.5 million [...] would be allocated to build a two-storey building [...]for Montserrat’s ZJB public radio; [...]according to information provided by the administering Power, in 2009 the building was at the design stage. daccess-ods.un.org |
北京芳草地展览馆坐落于东大桥路9号侨福芳草 地 D 座 10 楼 , 占 地4000平方米,集当代艺术展览、研究与公众教育的功能于一体,致力于对中国当代艺术的支持与推动,并搭建起国际间的展览合作与交流互动。 parkviewgreen.com | Beijing Parkview Green Exhibition Hall, situated [...] on Level 10, D Tower, Parkview Green, [...]No. 9, Dongdaqiao Road and covering a total [...]area of over 4,000m2, is an art institution with integrated functions of contemporary art exhibitions, research and public education. parkviewgreen.com |
从徐家汇(港汇广场)出发, 沿虹桥路直行,到番禺路左转,沿吴中东路直行,沿吴中路直行,到金汇南路左转,到虹泉路左转,到达虹泉路1000号井亭大厦,乘坐电梯 到 A 座5楼 5 0 1 室即是上海今庄礼品饰品有限公司。 village.com.tw | From Xujiahui (Ganghui Square) →Go straight along Hongqiao Road → Turn left at Fanyu Road → Go straight along East Wuzhong Road →Go straight along Wuzhong Road→ Turn left at South Jinhui Road→Turn left at Hongquan Road→ Arrive at Building A, Jingting Plaza, 1000 Hongquan Road→ Take the elevator to Room 501, 5th Floor. village.com.tw |
必须将该插头插入按照当地规定和要求正确安装并接地的电 源插座上。 graco.com | The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. graco.com |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
从巴黎卢浮宫博物馆、北京“鸟巢”体育场、到快餐厅和公立学校,世界各地的 300,000 座楼宇都 依赖于埃施朗来实现居住的舒适性、安全性和高效性——同时减少能源消耗和碳足迹。 echelon.com.cn | From the Paris Louvre museum and Beijing’s “Bird’s Nest” stadium to quick service restaurants and public schools, over 300,000 buildings around the world rely on Echelon to keep occupants comfortable, safe, and productive — while reducing energy use and their carbon footprint. echelon.com |
(E) 在考慮有關委任兩名或以上董事擔任本公司或本公司擁有權益 之任何其他公司之職務或受薪職位(包括委任條款之安排或修訂或終止有關委任)之 安排時,須就每名董事分別提呈決議案,而每名有關董事均可就各項決議案投票(及 計入法定人數),惟有關其本身委任(或委任條款之安排或修訂或終止有關委任)之 決議案除外,及除非(如上所述在任何上述其他公司之職務或受薪職位)該董事連同 其任何聯繫人士擁有百分之五(5)或以上之上述其他公司任何類別股本之已發行股份 或該公司任何類別股份之投票權。 asiasat.com | (E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates owns five (5) per cent or more of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares of such company. asiasat.com |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組織 , 以 貫徹文化委員會就西九龍發展計劃提出‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
(B) 倘任何股東交出代表其所持股份之一張股票予以註銷,並要求本 公司按該股東可能指定之有關比例另發兩張或以上代表該等股份之股票替代,則董事 會可於就首張股票以外每張股票支付董事會不時釐定的有關費用(倘為任何於香港證 券交易所上市的股本,則該費用不得超過有關證券交易所不時規定或准許的最高金 額,而倘為任何其他股本,則為董事會就有關股東名冊所在地區而言屬合理而可能不 時釐定的以有關貨幣計值的有關款項,或否則於各情況下董事會可能不時釐定的有關 其他款項)後酌情遵照有關要求。 asiasat.com | (B) If any member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
本公司亦將於股東週年大會上按股東週年大會通告載列的條款,就授予董事發行授權 提呈普通決議案,以配發、發行及處理不超過本公司於有關決議案通過當日之已發行股本 面值總額20%之股份,以及於截至下列時間(以最早者為準)止期間內任何時間,將相當於 本公司於授出購回授權後購回之股份面值總額之任何股份,加入將授予董事之發行授權 內:(a)本公司下屆股東週年大會結束時;(b)細則或任何適用法例規定本公司須舉行下屆股 東週年大會之期限屆滿時;及(c)該授權於股東大會上以普通決議案撤銷或修訂當日。 centron.com.hk | Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respect of the granting of the Issue Mandate to the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate so granted to the Directors any Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, at any time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary resolution at a general meeting of Shareholders. centron.com.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。