单词 | 楷模 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 楷模noun—modelnexamplenless common: beaconn See also:楷—pattern regular script (calligraphic style) Chinese pistachio tree (Pistacia chinensis)
|
这项美化计划为其他旅游区景观 美化工程竖立楷模。 legco.gov.hk | The beautification project would provide a model for landscaping improvements to other tourism areas. legco.gov.hk |
对於当局此方面的努力,我谨此致意,并希望 其事事顺利,在医学界树立楷模。 legco.gov.hk | We salute these efforts and we wish them well and hope that they can be an example [...] for all of usto follow. legco.gov.hk |
鉴于上述理由,我们认为,对于所有寻求拥护民主、人权和国际社会规范和 价值的国家,台湾堪当楷模。 mofa.gov.tw | For all these reasons, we believe that Taiwan serves as an excellent model for all those countries that seek to embrace democracy, human rights and the norms and values of our international community. mofa.gov.tw |
在扩大发展努力的过程中,艾滋病署将全球社会团结在一个共同的议程周围,转 [...] 达人民的要求并促进各级承诺和行动,为联合国改革树立了行动楷模。daccess-ods.un.org | In the midst of a proliferation of development efforts, UNAIDS has modelled United Nations reform in action and has united the global [...] community around a shared agenda, conveying the demands of the people and catalysing commitment [...] and action at alllevels. daccess-ods.un.org |
我们估计,实际上,选举前和选举后的活动同选 举本身一样重要,因此需要在选举前、后和期间提供 支助活动,以便吸取经验教训、发展能力和建立机构 [...] 记忆,以此改进布隆迪的选举进程并为我们区域建立 一个堪称楷模的民主政体。 daccess-ods.un.org | We estimate that, in fact, pre- and post-electoral activities are just as important as the elections themselves, which will make it necessary to provide support activities before, after and during the electoral period in order to learn lessons, develop capacities and create [...] institutional memory with a view to improving electoral processes in Burundi and [...] establishingen exemplarydemocracy for [...]our region. daccess-ods.un.org |
父母以身作 则,树立良好的楷模本身就是训导子女;为子女提供选 择或让孩子亲历行为後果的父母亦然。 yorkcas.org | A parent who provides a good example is disciplining his or her children, as is the parent who offers the child choices or allows him or her to experience the consequences of his behaviour. yorkcas.org |
同样, 他作为统治者和领导人的爱国主义、公德心、正直、勇气和战斗精神使其成为国家尊严的象 征,令我们各国人民无比自豪,是今世后代学习的楷模。 unesdoc.unesco.org | Similarly, his patriotism, public-spiritedness, honesty, courage and militancy, as a ruler and leader, have made him a symbol of national dignity, a source of great pride to our peoples and an example to be followed for present and future generations. unesdoc.unesco.org |
在这种堪称楷模的勇气面前,国际社会有义务支持巴基斯坦,我们祝愿他 们“好运”。 daccess-ods.un.org | In the face of such exemplary courage, it is incumbent on the international community to stand by Pakistan, to whom we wish “bon courage”. daccess-ods.un.org |
中心有望成为类似地区中心发展的楷模,充分利用现有资源,创造围绕共同目标的新协作关 系和新合作方法。 unesdoc.unesco.org | The institute holds the promise to become a model for development of similar regional centres, optimizing use of existing resources, and building new synergies around shared objectives and new methods of cooperation. unesdoc.unesco.org |
为此,中国政府作为绿色经济楷模的先驱,大力倡导环境友好型投资:利用可再生能源、节能环保技术,作为实现其未来可持续发展的框架( 中国的下一个五年计划2010-2015 年)。 australiachina.com.au | In response, the Chinese government is spearheading eco-friendly investment as a pioneer of the green economy model–using renewable resources, energy conservation and eco-technologies as framework for its sustainable future development (China’s next five year plan 2010–2015). australiachina.com.au |
凭借表达广泛政治观点的丰富媒体渠道,伊朗 的言论自由堪作发展中国家尤其是本地区发展中国 家的楷模。 daccess-ods.un.org | Freedom of expression in his country was exemplary among developing nations, particularly those in the region, with an abundance of media outlets expressing a broad range of political viewpoints. daccess-ods.un.org |
会议断定, [...] 虽然继续在取得进展,而且《公约》及用以指导国家和国际各级执行工作的各种 做法已成为处理其他常规武器造成的人道主义问题的楷模,然而挑战依然存在。 daccess-ods.un.org | The conference concluded that, while progress continues to be made and while the Convention and the practices developed to guide implementation [...] at the national and international [...] levels haveserved asmodels for addressing the [...]humanitarian problems caused by other [...]conventional weapons, challenges remain. daccess-ods.un.org |
妇女署还可以将“一体行动” 的试验作为楷模,促进有效的协调一致。 daccess-ods.un.org | UN-Women could also look to the “Delivering as one” pilots as a model for promoting effective coherence. daccess-ods.un.org |
在谈到这件事时,尼加拉瓜必须提到英勇的古巴 人民和政府所提供的堪称楷模的声援;这再次表明, 只要有政治意愿和根深蒂固的团结意识,尽管遭遇不 公正的封锁,只要愿意我们就能提供帮助。 daccess-ods.un.org | In addressing this matter, Nicaragua cannot fail to mention the exemplary solidarity shown by the heroic people and Government of Cuba, which once again demonstrates that, with political will and a deep-seated sense of solidarity, despite the unjust blockade, we can help when we want to. daccess-ods.un.org |
关于消费和生产方式,与会者还提到了欧洲联盟为减少不断更换设备的问题 而正在做出的努力,这种努力可以成为该区域的楷模。 daccess-ods.un.org | In regard to consumption and production patterns, participants also referred to efforts being undertaken in the European Union to reduce continual changes of equipment, which could serve as an example for the region. daccess-ods.un.org |
他已经成为了 我们的楷模,我们希望我们能尊敬他直到永远。 ebner.cc | He has been a role model for us all, and we hope to be able to look up to him for many years to come. ebner.cc |
印度中央与地方政府都知道这些文化因素存在,「普纳公车日」即为软性措施,以对抗这些无形敌人,活动广告上写着,「我会效法楷模,我搭乘公车」,波哥大的文化转型经验也开始在普纳出现,但我觉得西方仍有领导责任,当印度不再将美国视为汽车天堂,印度的大众运输环境才会明显改善。 thisbigcity.net | The local and national Indian government has recognized these cultural factors, and Pune Bus Day is a perfect example of their “soft” efforts to combat their intangible adversaries. thisbigcity.net |
他已经成为了古典音乐的理想大使,是青年人的楷模。 unicef.org | He frequently uses his music to raise funds for humanitarian aid in emergencies. unicef.org |
加 拿 大指出布基纳法索是西 非 各国政 局 稳定、经济 发展和良 治善政的楷 模。 daccess-ods.un.org | Canada noted that Burkina Faso is a reference in West Africa with regard to stability, economic development and good governance. daccess-ods.un.org |
按照伊拉克与美国签订的协定,美国部队以顺利和文明的方式完成全部撤 [...] 军,伊拉克安全部队已全面承担保护伊拉克人民安全和领土完整的职责,并正在 以堪称楷模的方式这样做。 daccess-ods.un.org | In accordance with the agreement concluded between Iraq and the United States, the full withdrawal of United States troops has been completed in a smooth and civilized manner, and Iraqi security forces have assumed full responsibility for [...] protecting the security of the population and the territorial integrity of Iraq, and [...] is doing so inan exemplary manner. daccess-ods.un.org |
专家们一致认为利用可再生能源技术为农村创收和环境可持续性提供 了堪为楷模的共赢结果。 daccess-ods.un.org | Experts agreed that the use of renewable energy technologies (RETs) provides an exemplary win–win outcome for rural income generation and environmental sustainability. daccess-ods.un.org |
颁赠仪式中,Bruce Schirmer教授和Lee Swanström教授高度推崇及赞扬IRCAD训练中心的国际性成就和杰出表现,将其视为「无国界手术知识传承与研究的楷模」。 websurg.com | During the ceremony, Professors Bruce Schirmer and Lee Swanström highly and eloquently praised the international achievements and performances of the IRCAD training centre that they designated as the “Temple of research and surgical knowledge transmission without borders”. websurg.com |
分会会长制定基 调;以身作则,成为保持秩序、尊重其他委员意见的楷模。 toastmasters.org | As club president, set the tone; serve as a role model for keeping order and showing respect for other committee members’ opinions. toastmasters.org |
主席先生,我要借此 机会感谢你进行了堪称楷模的领导,也要感谢你在委 员会主席团的团队在今年第一委员会的整个会期的 辛勤工作。 daccess-ods.un.org | I would like to take this opportunity to thank you, Sir, for your exemplary leadership, as well as your team in the Bureau of the Committee for its hard work throughout this year’s session of the First Committee. daccess-ods.un.org |
我希望看到我们修缮的总部大楼最终成为全球推崇的有效使用能源和资源的楷模。 un.org | I would like to see our renovated Headquarters complex eventually become a globally acclaimed model of efficient use of energy and resources. un.org |
挪威再生能源集团 (REC) 宣布投资63亿新元在新加坡兴建世界最大的综合太阳能制造中心;日本三井物产 (Mitsui & [...] [...] Co) 在新加坡设立亚太总部进行天然资源的研发工作;西门子水处理技术部投资5000万新元在本地设立全球研发中心,开发集团的水处理技术;在海水淡化及废水回收市场,占有率名列世界第一的日东电工 (Nitto Denko)也为水务研究与发展中心选址新加坡;世界最大晶片生产设备厂商——应用材料 (Applied Materials) 将投资8000万至9500万新元在新加坡设立亚洲业务中枢,生产太阳能光板专用半导体;新中两国的崭新合作项目“天津生态城”已经从规划进入实战阶段,它在保护环境、可持续发展和节约能源方面的经验,将成为众多其他中国城市的楷模。chinese.sccci.org.sg | The new collaborative project between Singapore and China, “Sino-Singapore Tianjin Eco-City”, is already being constructed; its experience in environmental protection, recycling development and resource conservation is poised to be a model for many other cities in China. english.sccci.org.sg |
土耳其祝贺突尼 斯作为该地区鼓舞人心的成功楷模,向民主的有序过渡,并赞扬突尼斯为改善该 国人权状况作出的努力,特别是通过了一部多元化选举法。 daccess-ods.un.org | Turkey congratulated Tunisia on its orderly transition to democracy as an inspirational model of successin the region, praising its efforts to strengthen the human rights situation in the country, particularly the adoption of a pluralistic electoral law. daccess-ods.un.org |
2012年10月17日-近日,傲讯全通科技有限公司与中国电信股份有限公司厦门分公司合作,为厦门市政府提供电子传真方案,并将OceanFax传真服务器与厦门市公务员门户集成,为其增加电子传真功能,有效解决现有系统的传真瓶颈,全面取代传真机,大幅降低行政成本,显着提升行政效率,实现公务员绿色行政,树立环保楷模,产生良好的社会效应。 oceanfax.com.cn | Xiamen, Fujian Province, China - 17 Oct 2012 - OceanX, the developer of the No.1 Best-selling OceanFax Fax Server, announced that China Telecom Xiamen Branch and Xiamen IT Service Center had selected OceanFax Fax Server to manage the [...] mission-critical fax communications of Xiamen Municipal [...] Government (also known as "The Government"), [...]replacing its existing fax machines. oceanfax.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。