单词 | 楷字 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 楷字—regular script (one of the calligraphic styles of Chinese |
就国际标准而言,出现在本 条例中的定义应用楷体字标注,为国际标准新增加的定义应用下划线标注。 unesdoc.unesco.org | For purposes of this International Standard, definitions appearing in the Code shall be italicized, and additional definitions created for purposes of this International Standard shall be underlined. unesdoc.unesco.org |
维持和平行动部、外勤支助部和联利特派团曾经审查本报告的草稿,它们在 审查后提出的具体评论均已纳入本报告中,并以楷体字标示。 daccess-ods.un.org | A draft version of the present report was reviewed by the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field [...] Support and UNMIL, and specific comments resulting from the review have been incorporated [...] throughout the report in italics. daccess-ods.un.org |
Windows中一般都是使用TrueType字体,每个中文版Windows操作系统均默认安装了宋体、仿宋、黑体和楷体四种字体,你还可以安装其他第三方字体,如安装了Office 2000后,会自动安装华文行楷等字体,比较奇怪的是,在PDF文件中插入了一种本计算机才有的字体,在打开PDF文件的计算机上虽然没有该字体,但仍然能正常显示!这有别于Word文件,Word文件将当前计算机中没有的字体一律用宋体代替,这大概是意外收获吧。 oapdf.com | Windows in general, the use of TrueType fonts, each of the Chinese version of Windows operating system are installed by default Song, Font, bold and italics [...] are four fonts, you can also install [...]other third-party fonts, such as after the installation of Office 2000 ,Ðп¬will automatically install the Chinese fonts, etc., rather strange, in the PDF document to insert a font is the computer, open the PDF document in a computer does not the font, but still able to display! oapdf.com |
所 有 声 明 均 须 以 深色楷体字清楚可 阅 地 印 在 浅 [...] 色 底 上 ; 按 照 前 段 但 书 所 规 定 处 理 者 除 外 , 每 项 声 明 均 须 印 於 围 线 内 , 而 围 线 内 不 得 印 有 任 何 其 他 东 西 。 cfs.gov.hk | The declaration shall in each case be distinctly and [...] legibly printed in dark block type upon [...] a light coloured ground and, except in the [...]case of a declaration in accordance with [...]the proviso to the preceding paragraph, shall be so printed within a surrounding line, and no other matter shall be printed within such surrounding line. cfs.gov.hk |
(甲) 在第一栏标题“规则”下印成楷体的数字是指 可以适用于各委员 会的条文 unachina.org | (a) In the first column, entitled “Rules”, numbers in italics refer to the rules applicable to committees unachina.org |
鉴于上述理由,我们认为,对于所有寻求拥护民主、人权和国际社会规范和 价值的国家,台湾堪当楷模。 mofa.gov.tw | For all these reasons, we believe that Taiwan serves as an excellent model for all those countries that seek to embrace democracy, human rights and the norms and values of our international community. mofa.gov.tw |
早在 1950 年,委员会已表示,“保留须经缔约各方同意始可发生效力的原则……在(“多边”两字用楷体)拟订多边条约时可能产生的各种不同情势下的具体适用,仍须予进一步审议”(国际 法委员会第五届会议工作报告,《大会正式记录,第五届会议,补编第 12 号》A/1316 第 164 段,楷体为新加)。 daccess-ods.un.org | As early as 1950, the Commission stated that “the application ... in detail” of the principle that a reservation could become effective only with the consent of the parties “to the great variety of situations which may arise in the making of multilateral treaties was felt to require further consideration” (Report of the International Law Commission covering its second session, Official Records of the General Assembly, Fifth Session, Supplement No. 12 (A/1316), para. 164, emphasis added). daccess-ods.un.org |
未来阶段将着重于扩大部署用于文件协作和管理、记录 和网络内容以及管理数字和多 媒体资产的企业内容管理核心模块。 daccess-ods.un.org | Future phases will focus on expanding the deployment of enterprise content management core modules for [...] collaboration and the management of documents, records and Web content, as well as the [...] managementof digital andmultimedia assets. daccess-ods.un.org |
证明人必须在文件复本上签署并写上日期(以大楷清楚列示其姓名并清楚注明其职位或身分),以及必须注明该文件复本为正本文件的真确复本(或具類似效力的字词)。 htisec.com | The Certifier must sign and date the copy document (printing his/her name clearly in capitals underneath) and clearly indicate his/her position or capacity on it. htisec.com |
半透明琥珀色与雄黄色的琥珀,金;由三块琥珀作成,肩部、底以金丝箍圈箍敛,上有黄金颈,底有塞洞的黄金塞子;凸形唇、平面略敛底,底缘箍圈当作突出凸形圈足;琥珀无饰纹,颈上部有绳纹一周,下有细绳纹环;底中心金塞子刻“珍”一 字楷款 e-yaji.com | Translucent orange and yellow-ochre amber, and gold; made of three segments of amber joined at the shoulders and base with gold, with a gold neck and a gold plug in a hole in the foot; with a convex lip and slightly recessed flat foot, the lower join doubling as a protruding convex footrim; the amber undecorated, the gold with formalized floral filigree work, the upper-neck rim with a simulated-rope band, repeated on a smaller scale at the edge of the shoulder and base joints, [...] the slightly raised circular gold plug on the foot engraved in regular [...] script with thesingle character zhen (precious) e-yaji.com |
我们估计,实际上,选举前和选举后的活动同选 举本身一样重要,因此需要在选举前、后和期间提供 支助活动,以便吸取经验教训、发展能力和建立机构 记忆,以此改进布隆迪的选举进程并为我们区域建立 一个堪称楷模的民主政体。 daccess-ods.un.org | We estimate that, in fact, pre- and post-electoral activities are just as important as the elections themselves, which will make it necessary to provide support activities before, after and during the electoral period in order to learn lessons, develop capacities and create institutional memory with a view to improving electoral processes in Burundi and establishing en exemplary democracy for our region. daccess-ods.un.org |
一位业界代表问,根据新的标签规定,使用单數或众數形式(即 “soybean” 或 “soybeans”)及大楷或小楷(即“soy”或 “Soy”)是否均可接受。 cfs.gov.hk | One trade representative [...] enquired whether singular or plural i.e. soybean, soybeans and capital letter or small letter i.e.soy or [...]Soy were acceptable [...]under the new labelling requirements. cfs.gov.hk |
同样, 他作为统治者和领导人的爱国主义、公德心、正直、勇气和战斗精神使其成为国家尊严的象 征,令我们各国人民无比自豪,是今世后代学习的楷模。 unesdoc.unesco.org | Similarly, his patriotism, public-spiritedness, honesty, courage and militancy, as a ruler and leader, have made him a symbol of national dignity, a source of great pride to our peoples and an example to be followed for present and future generations. unesdoc.unesco.org |
在扩大发展努力的过程中,艾滋病署将全球社会团结在一个共同的议程周围,转 [...] 达人民的要求并促进各级承诺和行动,为联合国改革树立了行动楷模。daccess-ods.un.org | In the midst of a proliferation of development efforts, UNAIDS has modelled United Nations reform in action and has united the global [...] community around a shared agenda, conveying the demands of the people and catalysing commitment [...] and action at alllevels. daccess-ods.un.org |
中心有望成为类似地区中心发展的楷模,充分利用现有资源,创造围绕共同目标的新协作关 系和新合作方法。 unesdoc.unesco.org | The institute holds the promise to become a model for development of similar regional centres, optimizing use of existing resources, and building new synergies around shared objectives and new methods of cooperation. unesdoc.unesco.org |
在谈到这件事时,尼加拉瓜必须提到英勇的古巴 人民和政府所提供的堪称楷模的声援;这再次表明, 只要有政治意愿和根深蒂固的团结意识,尽管遭遇不 公正的封锁,只要愿意我们就能提供帮助。 daccess-ods.un.org | In addressing this matter, Nicaragua cannot fail to mention the exemplary solidarity shown by the heroic people and Government of Cuba, which once again demonstrates that, with political will and a deep-seated sense of solidarity, despite the unjust blockade, we can help when we want to. daccess-ods.un.org |
父母以身作 则,树立良好的楷模本 身就是训导子女;为子女提供选 择或让孩子亲历行为後果的父母亦然。 yorkcas.org | A parent who provides a good example is disciplining his or her children, as is the parent who offers the child choices or allows him or her to experience the consequences of his behaviour. yorkcas.org |
在克罗地亚和执行委员会签订的协定中,2005 年附件 A [...] 第一类(氟氯化碳)的最大 允许消费量是 65 ODP 吨,2010 年为 0 [...] ODP 吨;对其间年份,协定没有设定确切数字,但规定:“消耗臭氧层物质的法律(1999 [...]年 1 月 30 日)列有条款,规定在 2006 年至 2009 年期间,作为一项特例,最多可进口 [...]21.9 ODP 吨附件 A(第一类和第二类)和/或附件 B (第二类和第三类)或含有这些物质的产品,但这些物质和/或产品得用于维护人、植物和 /或动物的生命;国防、安保和消防;和科学研究安全,以及这些产品不能以对环境友好和 在经济上可行的代用品取代”。 multilateralfund.org | In the agreement between Croatia and the Executive Committee, the maximum allowable consumption for Annex A, Group I (CFCs) for the year 2005 was 65 ODP tonnes, for 2010 0 ODP tonne; and [...] for the years in between, the agreement [...] provides no exactfigure but stipulates that [...]"The By-Law on Substances that Deplete [...]the Ozone Layer (of 30 January 1999) includes a clause on importing on an exceptional basis between 2006 and 2009 up to 21.9 ODP tonnes of Annex A (Groups I and II) and/or Annex B (Groups II and III) or products containing these substances, when these substances and/or products are for preserving human, plant and/or animal life; national defence, safety and fire-fighting; and scientific research safety, when such products cannot be replaced by environmentally-sound and economically-viable alternatives”. multilateralfund.org |
小组委员会认为,在 2011-2012 两年期应继续开展下列领域的工作:不敏感 爆炸物和氧化性固体的分类;与灰尘爆炸危害有关的问题;腐蚀性标准(审议点 蚀问题以及 C.1 [...] 检验对固体的适用性);进一步调整《全球统一制度》的标准以 [...] 使其与《示范条例》的标准相一致;对涉及皮肤腐蚀/刺激的章节进行文字修订 ; 水引发毒性的评估;执行问题;进一步改进《全球统一制度》附件 [...]1、2 和 3;编 制小包装标签的进一步指导。 daccess-ods.un.org | The Subcommittee considered that the work in the following areas should be continued in the biennium 2011-2012: classification of desensitized explosives and oxidizing solids; issues related to dust explosion hazards; corrosivity criteria (consideration of pitting corrosion and suitability of tests C.1 for solids); further alignment of the criteria in the [...] Globally Harmonized System with that of the Model [...] Regulations; editorialrevision of [...]the chapters addressing skin corrosion/irritation; [...]assessment of water-activated toxicity; implementation issues; further improvement of annexes 1, 2 and 3 of the Globally Harmonized System; and development of additional guidance for the labelling of small packagings. daccess-ods.un.org |
在这种堪称楷模的勇 气面前,国际社会有义务支持巴基斯坦,我们祝愿他 们“好运”。 daccess-ods.un.org | In the face of such exemplary courage, it is incumbent on the international community to stand by Pakistan, to whom we wish “bon courage”. daccess-ods.un.org |
会议提出了许多其它建议,诸如确保数字遗产得到保护,包括把档案和图书馆作为 [...] “世界记忆计划”的组成部分;制订儿童和成人媒体教育计划;根据信息社会世界首脑会议 的精神,特别在知识社会和知识经济的背景下,推广普及使用信息传播技术。 unesdoc.unesco.org | A range of other suggestions was put forward, such as: to ensure the [...] preservation ofdigital heritage, including [...]archives and libraries as a component [...]of the “Memory of the World Programme”; to develop media education programmes for children and adults; and to increase familiarity with the use of ICTs, especially within the framework of the knowledge society and knowledge economy, in light of the outcomes of the World Summit on the Information Society. unesdoc.unesco.org |
妇女署还可以将“一体行动” 的试验作为楷模,促进有效的协调一致。 daccess-ods.un.org | UN-Women could also look to the “Delivering as one” pilots as a model for promoting effective coherence. daccess-ods.un.org |
具 体的落实行动包括组织召开具体培训届会,旨在激励决策者和政策制定者授予在线普及利用 [...] 公共记录和政府持有的记录的权利,确定和促进公共领域中信息和知识的储存并使其可供全 民使用,对政府持有的公共领域信息进行保护和数字化。unesdoc.unesco.org | Concrete follow-up initiatives have included the organization of specific training sessions with a view to stimulating decision- and policy-makers to enact the right of universal online access to public and government-held records, to identify and promote repositories of information and knowledge in the public domain and to make them [...] accessible to all, as well as to undertake the [...] preservation and digitization of public [...]domain information held by governments. unesdoc.unesco.org |
示范法除了第 17 条第 2 款(a)项外并没有明文指出与确定债务人主要利益 中心相关的日期,该项条文规定“如果该外国程序正在债务人主要利益中心的 所在国发生”,该外国程序应被承认为主要程序 [使用楷体以示强调 ]。 daccess-ods.un.org | The Model Law does not expressly indicate the date that is relevant for determining the centre of main interests of the debtor, other than article 17, subparagraph 2 (a) which provides that the foreign proceeding is to be recognized as a main proceeding “if it is taking place in the State where the debtor has the centre of its main interests daccess-ods.un.org |
印度中央与地方政府都知道这些文化因素存在,「普纳公车日」即为软性措施,以对抗这些无形敌人,活动广告上写着,「我会效法楷模,我搭乘公车」,波哥大的文化转型经验也开始在普纳出现,但我觉得西方仍有领导责任,当印度不再将美国视为汽车天堂,印度的大众运输环境才会明显改善。 thisbigcity.net | The local and national Indian government has recognized these cultural factors, and Pune Bus Day is a perfect example of their “soft” efforts to combat their intangible adversaries. thisbigcity.net |
按照伊拉克与美国签订的协定,美国部队以顺利和文明的方式完成全部撤 军,伊拉克安全部队已全面承担保护伊拉克人民安全和领土完整的职责,并正在 以堪称楷模的方式这样做。 daccess-ods.un.org | In accordance with the agreement concluded between Iraq and the United States, the full withdrawal of United States troops has been completed in a smooth and civilized manner, and Iraqi security forces have assumed full responsibility for protecting the security of the population and the territorial integrity of Iraq, and is doing so in an exemplary manner. daccess-ods.un.org |
颁赠仪式中,Bruce Schirmer教授和Lee Swanström教授高度推崇及赞扬IRCAD训练中心的国际性成就和杰出表现,将其视为「无国界手术知识传承与研究的楷模」。 websurg.com | During the ceremony, Professors Bruce Schirmer and Lee Swanström highly and eloquently praised the international achievements and performances of the IRCAD training centre that they designated as the “Temple of research and surgical knowledge transmission without borders”. websurg.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。