单词 | 楷 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 楷—patternless common: regular script (calligraphic style) Chinese pistachio tree (Pistacia chinensis) Examples:楷模n—modeln examplen beaconn 楷字—regular script (one of the calligraphic styles of Chinese characters) 李泽楷—Richard Li
|
鉴于上述理由,我们认为,对于所有寻求拥护民主、人权和国际社会规范和 价值的国家,台湾堪当楷模。 mofa.gov.tw | For all these reasons, we believe that Taiwan serves as an excellent model for all those countries that seek to embrace democracy, human rights and the norms and values of our international community. mofa.gov.tw |
一位业界代表问,根据新的标签规定,使用单數或众數形式(即 “soybean” 或 “soybeans”)及大楷或小楷(即“soy”或 “Soy”)是否均可接受。 cfs.gov.hk | One trade representative [...] enquired whether singular or plural i.e. soybean, soybeans and capital letter or small letter i.e.soy or [...]Soy were acceptable [...]under the new labelling requirements. cfs.gov.hk |
在扩大发展努力的过程中,艾滋病署将全球社会团结在一个共同的议程周围,转 [...] 达人民的要求并促进各级承诺和行动,为联合国改革树立了行动楷模。daccess-ods.un.org | In the midst of a proliferation of development efforts, UNAIDS has modelled United Nations reform in action and has united the global [...] community around a shared agenda, conveying the demands of the people and catalysing commitment [...] and action at alllevels. daccess-ods.un.org |
我们估计,实际上,选举前和选举后的活动同选 举本身一样重要,因此需要在选举前、后和期间提供 支助活动,以便吸取经验教训、发展能力和建立机构 记忆,以此改进布隆迪的选举进程并为我们区域建立 一个堪称楷模的民主政体。 daccess-ods.un.org | We estimate that, in fact, pre- and post-electoral activities are just as important as the elections themselves, which will make it necessary to provide support activities before, after and during the electoral period in order to learn lessons, develop capacities and create institutional memory with a view to improving electoral processes in Burundi and establishing en exemplary democracy for our region. daccess-ods.un.org |
父母以身作 则,树立良好的楷模本身就是训导子女;为子女提供选 择或让孩子亲历行为後果的父母亦然。 yorkcas.org | A parent who provides a good example is disciplining his or her children, as is the parent who offers the child choices or allows him or her to experience the consequences of his behaviour. yorkcas.org |
同样, 他作为统治者和领导人的爱国主义、公德心、正直、勇气和战斗精神使其成为国家尊严的象 征,令我们各国人民无比自豪,是今世后代学习的楷模。 unesdoc.unesco.org | Similarly, his patriotism, public-spiritedness, honesty, courage and militancy, as a ruler and leader, have made him a symbol of national dignity, a source of great pride to our peoples and an example to be followed for present and future generations. unesdoc.unesco.org |
中心有望成为类似地区中心发展的楷模,充分利用现有资源,创造围绕共同目标的新协作关 系和新合作方法。 unesdoc.unesco.org | The institute holds the promise to become a model for development of similar regional centres, optimizing use of existing resources, and building new synergies around shared objectives and new methods of cooperation. unesdoc.unesco.org |
为此,中国政府作为绿色经济楷模的先驱,大力倡导环境友好型投资:利用可再生能源、节能环保技术,作为实现其未来可持续发展的框架( 中国的下一个五年计划2010-2015 年)。 australiachina.com.au | In response, the Chinese government is spearheading eco-friendly investment as a pioneer of the green economy model–using renewable resources, energy conservation and eco-technologies as framework for its sustainable future development (China’s next five year plan 2010–2015). australiachina.com.au |
在这种堪称楷模的勇 气面前,国际社会有义务支持巴基斯坦,我们祝愿他 们“好运”。 daccess-ods.un.org | In the face of such exemplary courage, it is incumbent on the international community to stand by Pakistan, to whom we wish “bon courage”. daccess-ods.un.org |
在谈到这件事时,尼加拉瓜必须提到英勇的古巴 人民和政府所提供的堪称楷模的声援;这再次表明, 只要有政治意愿和根深蒂固的团结意识,尽管遭遇不 公正的封锁,只要愿意我们就能提供帮助。 daccess-ods.un.org | In addressing this matter, Nicaragua cannot fail to mention the exemplary solidarity shown by the heroic people and Government of Cuba, which once again demonstrates that, with political will and a deep-seated sense of solidarity, despite the unjust blockade, we can help when we want to. daccess-ods.un.org |
妇女署还可以将“一体行动” 的试验作为楷模,促进有效的协调一致。 daccess-ods.un.org | UN-Women could also look to the “Delivering as one” pilots as a model for promoting effective coherence. daccess-ods.un.org |
关于消费和生产方式,与会者还提到了欧洲联盟为减少不断更换设备的问题 而正在做出的努力,这种努力可以成为该区域的楷模。 daccess-ods.un.org | In regard to consumption and production patterns, participants also referred to efforts being undertaken in the European Union to reduce continual changes of equipment, which could serve as an example for the region. daccess-ods.un.org |
李泽楷先生呈报彼被视为於据报由其拥有100%权益的公司Chiltonlink [...] Limited被视为拥有权益的股 份中拥有权益。 cre8ir.com | Mr.Li Tzar KaiRichard reported [...] that he was deemed to be interested in the Shares deemed to be interested in by Chiltonlink [...]Limited, which was reported 100% controlled by Mr. Li. cre8ir.com |
示范法除了第 17 条第 2 款(a)项外并没有明文指出与确定债务人主要利益 中心相关的日期,该项条文规定“如果该外国程序正在债务人主要利益中心的 所在国发生”,该外国程序应被承认为主要程序 [使用楷体以示强调 ]。 daccess-ods.un.org | The Model Law does not expressly indicate the date that is relevant for determining the centre of main interests of the debtor, other than article 17, subparagraph 2 (a) which provides that the foreign proceeding is to be recognized as a main proceeding “if it is taking place in the State where the debtor has the centre of its main interests daccess-ods.un.org |
印度中央与地方政府都知道这些文化因素存在,「普纳公车日」即为软性措施,以对抗这些无形敌人,活动广告上写着,「我会效法楷模,我搭乘公车」,波哥大的文化转型经验也开始在普纳出现,但我觉得西方仍有领导责任,当印度不再将美国视为汽车天堂,印度的大众运输环境才会明显改善。 thisbigcity.net | The local and national Indian government has recognized these cultural factors, and Pune Bus Day is a perfect example of their “soft” efforts to combat their intangible adversaries. thisbigcity.net |
(甲) 在第一栏标题“规则”下印成楷体的数字是指可以适用于各委员 会的条文 unachina.org | (a) In the first column, entitled “Rules”, numbers initalics refer to the rules applicable to committees unachina.org |
按照伊拉克与美国签订的协定,美国部队以顺利和文明的方式完成全部撤 军,伊拉克安全部队已全面承担保护伊拉克人民安全和领土完整的职责,并正在 以堪称楷模的方式这样做。 daccess-ods.un.org | In accordance with the agreement concluded between Iraq and the United States, the full withdrawal of United States troops has been completed in a smooth and civilized manner, and Iraqi security forces have assumed full responsibility for protecting the security of the population and the territorial integrity of Iraq, and is doing so in an exemplary manner. daccess-ods.un.org |
他已经成为了古典音乐的理想大使,是青年人的楷模。 unicef.org | He frequently uses his music to raise funds for humanitarian aid in emergencies. unicef.org |
加 拿 大指出布基纳法索是西 非 各国政 局 稳定、经济 发展和良 治善政的楷模。 daccess-ods.un.org | Canada noted that Burkina Faso is a reference in West Africa with regard to stability, economic development and good governance. daccess-ods.un.org |
颁赠仪式中,Bruce Schirmer教授和Lee Swanström教授高度推崇及赞扬IRCAD训练中心的国际性成就和杰出表现,将其视为「无国界手术知识传承与研究的楷模」。 websurg.com | During the ceremony, Professors Bruce Schirmer and Lee Swanström highly and eloquently praised the international achievements and performances of the IRCAD training centre that they designated as the “Temple of research and surgical knowledge transmission without borders”. websurg.com |
早在 1950 年,委员会已表示,“保留须经缔约各方同意始可发生效力的原则……在(“多边”两 字用楷体)拟订多边条约时可能产生的各种不同情势下的具体适用,仍须予进一步审议”(国际 法委员会第五届会议工作报告,《大会正式记录,第五届会议,补编第 12 号》A/1316 第 164 段,楷体为新加)。 daccess-ods.un.org | As early as 1950, the Commission stated that “the application ... in detail” of the principle that a reservation could become effective only with the consent of the parties “to the great variety of [...] situations which may [...] arise in the making of multilateral treaties was felt to require further consideration” (Report of the International Law Commission covering its second session, Official Records of the General Assembly, Fifth Session, Supplement No. 12 (A/1316), para. 164, emphasis added). daccess-ods.un.org |
分会会长制定基 调;以身作则,成为保持秩序、尊重其他委员意见的楷模。 toastmasters.org | As club president, set the tone; serve as a role model for keeping order and showing respect for other committee members’ opinions. toastmasters.org |
主席先生,我要借此 机会感谢你进行了堪称楷模的领导,也要感谢你在委 员会主席团的团队在今年第一委员会的整个会期的 辛勤工作。 daccess-ods.un.org | I would like to take this opportunity to thank you, Sir, for your exemplary leadership, as well as your team in the Bureau of the Committee for its hard work throughout this year’s session of the First Committee. daccess-ods.un.org |
会议断定, 虽然继续在取得进展,而且《公约》及用以指导国家和国际各级执行工作的各种 做法已成为处理其他常规武器造成的人道主义问题的楷模,然而挑战依然存在。 daccess-ods.un.org | The conference concluded that, while progress continues to be made and while the Convention and the practices developed to guide implementation at the national and international levels have served as models for addressing the humanitarian problems caused by other conventional weapons, challenges remain. daccess-ods.un.org |
他是一名执着的创业者,曾在求学时期与合作伙伴两次尝试互联网领域的创业经历;现任尚良公司执行董事及北京尚良楷诚网络技术有限公司CEO,领导团队开发了琢么网和灯鹭社会化登录与用户管理平台。 ece-china.com | He is a persistent entrepreneur, had twice entrepreneurial experience in the field of Internet in the school days with two partners Now he is executive director of Shangliang Company and CEO of Beijing Sinexus Co. ece-china.com |
证明人必须在文件复本上签署并写上日期(以大楷清楚列示其姓名并清楚注明其职位或身分),以及必须注明该文件复本为正本文件的真确复本(或具類似效力的字词)。 htisec.com | The Certifier must sign and date the copy document (printing his/her name clearly in capitals underneath) and clearly indicate his/her position or capacity on it. htisec.com |
TUT1 拥有长实之股份权益只为履行其作为信托 人之责任及权力而从事一般正常业务;并可以信托人身分独立行使其持有长实股 份权益之权力而毋须向 Unity Holdco 或上文所述之 Unity Holdco 股份持有人李嘉诚 先生、李泽钜先生及李泽楷先生徵询任何意见。 excel.com.hk | TUT1 is only interested in the shares of CKH by reason only of its obligation and power to hold interests in those shares in its ordinary course of business as trustee and, when performing its functions as trustee, exercises its power to hold interests in the shares of CKH independently without any reference to Unity Holdco or any of Mr. Li Ka-shing, Mr. Li Tzar Kuoi, Victor and Mr. Li Tzar Kai, Richard as a holder of the shares of Unity Holdco as aforesaid. excel.com.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。