单词 | 棋手 | ||||||||||||||||||||||||
释义 | 棋手—chess playerExamples:棋逢对手—be evenly matched meet one's match See also:棋f—chessn discsn 棋—a game of chess chess piece chess-like game
|
全球最好棋手的访问在友好的气氛中过得,Carlsen不仅予公司服务以高度评价,而且给予几个宝贵的意见关于智力潜力的发展。 instaforex.com | Magnus Carlsenhighly valued the [...] quality of company’s services, gave sensible advice on its development and explained how [...]understanding of chess strategies may contribute to success outside the chessboard’s 64 squares. instaforex.com |
在波罗的海岸上国际棋赛的多次得胜者 - 年轻的Magnus Carlsen - 和Pavel [...] Shkapenko - 就是国际象棋手和InstaForex公司发展部门的高级经理 [...]- 之间的公开一盘棋举行了。 instaforex.com | Young Grandmaster Magnus Carlsen, the winner of numerous [...] international chess tournaments, and [...]International Master Pavel Shkapenko, Development [...]Manager of InstaForex Company, met at the Baltic shore to handle a spectacular game of chess. instaforex.com |
如果巫师被飞行的石块砸到了,将这个巫师和此玩家的所有棋子移出游戏,然后把石块 放在之前巫师所在的方格。 toco.be | When you hit a Sorcerer with a flying Rock, remove the Sorcerer and his entire team from the board, and put the thrown Rock at the square where the Sorcerer died. toco.be |
已经有一些改善的切实迹象,见之于土着人民、暴力受害者和以往的侵 权行为,以及从体制入手增进该国的权利等方面。 daccess-ods.un.org | Real signs of improvement had been seen in the conditions of indigenous peoples, victims of violence and past abuses, and the institutional promotion of human rights in the country. daccess-ods.un.org |
由于条款比较苛刻,又担心会与美国 发生冲突,近年来许多石油公司对于是否在伊朗 投资一直举棋不定。 crisisgroup.org | Because of these unfavourable terms and concerns about the risk of conflict with the U.S., many oil companies have hesitated to invest in Iran in recent years. crisisgroup.org |
该小组将确保联合国采取一盘棋的做法,确保参与向非索特派团提供 支持的所有部门执行统筹行动目标。 daccess-ods.un.org | The Team would ensure a comprehensive United Nations approach and the implementation of integrated operational objectives among all departments involved with providing support to AMISOM. daccess-ods.un.org |
同 35 C/5 一样,在提倡以一盘棋的观点看待包括所有各级教育和各种施教模式的全纳 终身教育的同时,活动可以侧重于实现全民教育,扫盲、师资和就业技能培养,以及全部门 政策、规划和管理这三大板块。 unesdoc.unesco.org | While promoting a holistic vision of inclusive lifelong learning covering all levels and delivery modes of education, action could, as in document 35 C/5, focus on the three building blocks for achieving EFA: literacy, teachers and skills development for the world of work as well as sectorwide policy, planning and management. unesdoc.unesco.org |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 [...] 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 [...] 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 [...]111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 [...]求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual [...] services, primarily owing to increased utilization [...] of electronic meansof disseminating [...]publications; $111,000 under furniture and [...]equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
在冲突后和转型国家,教科文组织更加注重以一盘棋的方法协助重构和发展一个独立、多元、专业的传媒部门,支持传媒专业协会和媒体发展。 unesdoc.unesco.org | In post-conflict and transition countries, UNESCO strengthened its holistic approach in assisting the reconstruction and development of an independent, pluralistic, professional media sector supporting media professional associations and media development. unesdoc.unesco.org |
会议热烈欢迎在注重结果的计划编制方法方面所取得的进展,不过,它应得当进一步 加强和深化,使数量和质量指标之间的比例更加合理,与《中期战略》的预期结果相辅相 成,使预期结果、预期成果及监督手段和汇报标准之间的协调一致。 unesdoc.unesco.org | The meeting strongly welcomed the advances in results-based programming which should, nonetheless, be further strengthened and refined with a view to achieving a better balance between qualitative and quantitative indicators, complementarity with the expected outcomes of the Medium-Term Strategy and coherence between expected outcomes, expected results, as well as monitoring instruments and reporting standards. unesdoc.unesco.org |
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书翻译成波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 [...] 交的书面文件翻译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 [...] 别是在判决书翻译之后(主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。 daccess-ods.un.org | The five factors with the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions; (c) the inordinate length of time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the [...] trial judgement (mainly for represented [...] appellants);and (e) understaffing and/orlack of [...]experience in appeals support. daccess-ods.un.org |
介绍性报告处理了一些问题,其中包括:术语问题;嗣后协定和惯例在条 约解释中的一般意义;演变解释与嗣后协定和惯例之间的相互关系;时际法问 题;嗣后协定和惯例的各种要素;包括:可能发生这一现象的有关期间的起点和 终点、确定各当事方的共同谅解或协议,包括沉默的可能作用、将行为归于国家 的问题;以及嗣后协定和惯例作为条约修改的可能手段。 daccess-ods.un.org | The introductory report addressed a number of questions including: terminological issues; the general significance of subsequent agreements and practice in treaty interpretation; the question of inter-temporal law; the relationship between evolutionary interpretation and subsequent agreements and practice; the various elements of subsequent agreements and practice, including: the beginning and the end of the relevant period within which this phenomenon may take place, the identification of a common understanding or agreement by the parties, including the potential role of silence, questions of attribution of conduct to the State; as well as subsequent agreements and practice as a possible means of treaty modification. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。