请输入您要查询的英文单词:

 

单词 格兰特
释义

See also:

兰特

Rand or Randt (name)

surname Lan

External sources (not reviewed)

我感谢安全理事会现任主席联合王国大使马 克·莱尔·格兰特爵士 提交了安理会的报告(A/65/2)。
daccess-ods.un.org
I would like to thank the current President of the Security Council, Ambassador Sir Mark Lyall Grant of the United Kingdom, for presenting the report of the Security Council (A/65/2).
daccess-ods.un.org
马克·莱尔·格兰特爵士 (联合王国)(以英语发 言):我要感谢秘书长提交了关于起诉参与索马里沿 海海盗行为者的各种方案的报告(S/2010/394)。
daccess-ods.un.org
(United Kingdom): I would like to thank the Secretary-General for his report on options for the prosecution of persons involved in piracy off the coast of Somalia (S/2010/394).
daccess-ods.un.org
我现在请安全理事会主席马克·莱尔· 格兰特爵 士阁下发言,介绍安全理事会的报告。
daccess-ods.un.org
I now give the floor to the President of the Security Council, His Excellency Sir Mark Lyall Grant, to introduce the report of the Security Council.
daccess-ods.un.org
我还要感谢 11 月份安理会主席马克·莱尔·格 兰特爵士 介绍安全理事会的报告(A/65/2)。
daccess-ods.un.org
Let me also thank the Council’s President for the month of November, Sir Mark Lyall Grant, for introducing the report of the Security Council (A/65/2).
daccess-ods.un.org
我还要感谢安理会现任主席马克·莱 尔·格兰特爵士在第 48 次会议上介绍该机构的年度 报告(A/65/2)。
daccess-ods.un.org
I would also like to thank Ambassador Sir Mark Lyall Grant, current President of the Council, for his presentation of the annual report of that body (A/65/2) at the 48th meeting.
daccess-ods.un.org
马克·莱尔·格兰特爵士 (联合王国)(以英 语发言):联合王国对俄罗斯和中国决定否决旨在 制止叙利亚境内流血冲突并为真正政治进程创造条 件的这项决议草案(S/2012/538)感到震惊。
daccess-ods.un.org
Sir Mark Lyall Grant (United Kingdom): The United Kingdom is appalled by the decision of Russia and China to veto the draft resolution (S/2012/538) aimed at bringing an end to the bloodshed in Syria and at creating the conditions for a meaningful political process.
daccess-ods.un.org
我也对安全理事会主席·莱 尔·格兰特大使 介绍安全理事会的年度报告(A/65/2) 表示我们的感谢。
daccess-ods.un.org
I would also like to express our gratitude to the President of the Security Council, Ambassador Lyall Grant, for his introduction of the annual report of the Security Council (A/65/2).
daccess-ods.un.org
马克·莱尔·格兰特爵士 (联合王国) ( 以英语发言):我谨感谢秘书长提出的报告 (S/2012/462),感谢副秘书长拉德苏先生以及费 多托夫先生今天上午所作的通报。
daccess-ods.un.org
Sir Mark Lyall Grant (United Kingdom): I would like to thank the Secretary-General for his report (S/2012/462) and Under-Secretary-General Ladsous and Mr. Fedotov for their briefings this morning.
daccess-ods.un.org
马克·莱尔·格兰特爵士 (联合王国)(以英语发 言):我要感谢秘书长的报告(S/2010/318)以及斯塔 [...]
凡·德米斯图拉特别代表今天上午所做的考虑周全的 通报。
daccess-ods.un.org
(United Kingdom): I would like to
[...]
thank the Secretary-General for his report
[...] (S/2010/318) and Special Representative [...]
Staffan de Mistura for his thoughtful briefing this morning.
daccess-ods.un.org
马克·莱尔·格兰特爵士 (联合王国)(以英语发 言):主席先生,我们感谢你和主席国巴西今天把安 全与发展之间的关系问题提交安理会审议。
daccess-ods.un.org
(United Kingdom): We are grateful to you, Sir, and to the Brazilian presidency for bringing to the Council today the issue of the relationship between security and development.
daccess-ods.un.org
马克·莱尔·格兰特爵士(联合王国)(以英语发 言):我要向中国代表团就今天破坏性地震造成的生 命损失表示英国政府的慰问。
daccess-ods.un.org
(United Kingdom): I should like to express the condolences of the British Government to the delegation of China on the loss of life following the devastating earthquake today.
daccess-ods.un.org
马克·莱尔·格兰特爵士 (联合王国)(以英 语发言):我感谢罗伯特·塞里先生今天上午的通 报,感谢巴勒斯坦和以色列代表在今天辩论会上的 发言。
daccess-ods.un.org
Sir Mark Lyall Grant (United Kingdom): I would like to thank Mr. Robert Serry for his briefing this morning, and the Palestinian and Israeli representatives for their contributions to today’s debate.
daccess-ods.un.org
今年,大不列颠及北爱尔兰联合王国常驻联合国代表马克·莱 尔 · 格兰特爵 士 和安全理事会 2010 年 11 月主席在开幕晚会上致词,前主管特别政治事务的联 合国副秘书长布赖恩·厄克特爵士作了主旨发言。
daccess-ods.un.org
This year, the opening evening
[...] featured remarks by Sir Mark Lyall Grant, Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United [...]
Nations and President
[...]
of the Security Council for November 2010, and a keynote address by Sir Brian Urquhart, former United Nations UnderSecretary-General for Special Political Affairs.
daccess-ods.un.org
代表团成员组成情况如下: 阿格申·梅赫迪耶夫大使(阿塞拜疆) 田林参赞(中国) 内斯托·奥索里奥大使(哥伦比亚) 热拉尔·阿罗大使(法国) 格特·罗森塔尔大使(危地马拉) 彼得·维蒂希大使(德国) 哈迪普·辛格·普里大使(印度) 穆罕默德·卢利什基大使(摩洛哥) 拉扎·巴希尔·塔拉尔大使(巴基斯坦) 若奥·卡布拉尔大使(葡萄牙) 尼基塔·朱可夫大使(俄罗斯联邦) 巴索·桑库大使(南非) 科乔·梅南大使(多哥) 马克·莱尔·格兰特大使(联合王国) 苏珊·赖斯大使(美国) 请将本函及其附件作为安全理事会的文件分发为荷。
daccess-ods.un.org
Ambassador Agshin Mehdiyev (Azerbaijan) Counsellor Lin Tian (China) Ambassador Néstor Osorio (Colombia) Ambassador Gérard Araud (France) Ambassador Peter Wittig (Germany) Ambassador Gert Rosenthal (Guatemala) Ambassador Hardeep Singh Puri (India) Ambassador Mohammed Loulichki (Morocco) Ambassador Raza Bashir Tarar (Pakistan) Ambassador João Cabral (Portugal) Ambassador Nikita Zhukov (Russian Federation) Ambassador Baso Sangqu (South Africa) Ambassador Kodjo Menan (Togo) Ambassador Mark Lyall Grant (United Kingdom) Ambassador Susan Rice (United States)
daccess-ods.un.org
马克·莱尔·格兰特爵士 (联合王国)(以英语发 言):我同其他发言者一起感谢玛戈·瓦尔斯特伦和 埃尔韦·拉德苏的通报,感谢 Amina Megheirbi 代表 非政府组织妇女与和平与安全问题工作组所作的发 言,她的发言令人感动。
daccess-ods.un.org
(United Kingdom): I join others in thanking Margot Wallström and Hervé Ladsous for their briefings, and Amina Megheirbi for her moving words on behalf of the NGO Working Group on Women, Peace and Security.
daccess-ods.un.org
马克·兰雅·格兰特爵士 (联合王国)(以英语发 言):我谨同其他同事一道,对贝勒里夫总理今天莅 临安理会表示欢迎,并对 1 月海地发生破坏性地震造 成 20 余万人死亡向海地人民表示诚挚的慰问。
daccess-ods.un.org
(United Kingdom): I would like to join my colleagues in welcoming Prime Minister Bellerive to the Security Council today and to extend again the United Kingdom’s sincere condolences to the people of Haiti for the loss of over 200,000 lives in January’s devastating earthquake.
daccess-ods.un.org
马克·莱尔·格兰特爵士 (联合王国)(以英语发 言 ):我感谢秘书长的报告(S/2012/50) 和 帕 特 里 夏·奥布赖恩和尤里·费多托夫今天上午的全面通报。
daccess-ods.un.org
(United Kingdom): I thank the Secretary-General for his report (S/2012/50) and both Patricia O’Brien and Yuri Fedotov for their comprehensive briefing this morning.
daccess-ods.un.org
博迪尼先生(圣马力诺)(以英语发言):我要感谢 联合王国常驻代表马克·莱尔·格兰特 爵 士 介绍了安 全理事会的报告(A/65/2),也感谢尼日利亚特派团在 编写该文件期间所做的工作。
daccess-ods.un.org
(San Marino): I would like to thank the Permanent Representative of the United Kingdom, Ambassador Sir Mark Lyall Grant, for his introduction to the report of the Security Council (A/65/2), and the Nigerian mission for its work in preparing the document.
daccess-ods.un.org
我还要向联合王国的马 克·兰雅·格兰特大使 表示感谢,感谢他以安理会主 席的身份介绍这一报告。
daccess-ods.un.org
I would also like to extend my appreciation to Ambassador Mark Lyall Grant of the United Kingdom for introducing the report in his capacity as President of the Council.
daccess-ods.un.org
马克·莱尔·格兰特爵士 (联合王国)(以英语发 言):我谨感谢德国和阿富汗代表团在指导今天关于 阿富汗问题的决议草案的谈判方面的承诺和精力 (A/66/L.10)。
daccess-ods.un.org
(United Kingdom): I would like to thank the delegations of Germany and Afghanistan for their commitment and energy in steering the negotiations of today’s draft resolution on Afghanistan (A/66/L.10).
daccess-ods.un.org
马克·莱尔·格兰特爵士(联合王国)(以英语发 言):我想同安全理事会的其他同事一起欢迎塞尔维 亚总统博里斯·塔迪奇先生和科索沃外交部长斯肯 德·希塞尼先生今天来到安理厅,同时我还欢迎秘书 长特别代表兰贝托·赞尼尔先生出席会议。
daccess-ods.un.org
(United Kingdom): I would like to join Security Council colleagues in welcoming the President of Serbia, Mr. Boris Tadić, and the Foreign Minister of Kosovo, Mr. Skender Hyseni, to the Council Chamber today, together with the Secretary-General’s Special Representative, Mr. Lamberto Zannier.
daccess-ods.un.org
马克·莱尔·格兰特爵士(联合王国)(以英语发 言):今天,我们怀着遗憾的心情支持通过关于撤出 联合国苏丹特派团(联苏特派团)的第 1997(2011 年) 号决议。
daccess-ods.un.org
(United Kingdom): It is with regret that we have today supported the adoption of resolution 1997 (2011) on the withdrawal of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS).
daccess-ods.un.org
马克·莱尔·格兰特爵士 (联合王国)(以英语发 言):我要感谢秘书长提交报告(S/2010/127)和副秘 书长阿兰·勒罗伊今天上午所作的全面通报。
daccess-ods.un.org
(United Kingdom): I should like to thank the Secretary-General for his report (S/2010/127) and Under-Secretary-General Alain Le Roy for his comprehensive briefing this morning.
daccess-ods.un.org
至于我们面前的这份报告,首先,我谨感谢 11 月份安全理事会主席、联合王国常驻联合国代表马 克·莱尔·格兰特大使 阁下翔实地介绍了这份报告。
daccess-ods.un.org
As for the report before us, I would like first of all to thank the President of the Security Council for the month of November, Ambassador Mark Lyall Grant, Permanent Representative of the United Kingdom, for his informative presentation of the report.
daccess-ods.un.org
马克·莱尔·格兰特爵士(联合王国)(以英语发 言):我要和我的同事们一道感谢秘书长提交其报告 [...]
(S/2010/463),并感谢特别代表斯塔凡·德米斯图拉 作情况通报,包括提供了有关议会选举的最新情况。
daccess-ods.un.org
(United Kingdom): I join my colleagues in
[...]
thanking the Secretary-General for his report
[...] (S/2010/463) and Special Representative [...]
Staffan de Mistura for his briefing, including
[...]
the detailed update on the parliamentary elections.
daccess-ods.un.org
我们感谢主席亲自参与改革进程,感谢 塔宁大使持续努力领导政府间谈判,同时感谢目前安 全理事会主席莱尔·格兰特大使介绍安理会的报告。
daccess-ods.un.org
We are grateful to the President for his personal engagement in the reform process, to Ambassador Tanin for his continued efforts in leading the intergovernmental negotiations, and to the current President of the Security Council, Ambassador Lyall Grant, for introducing the report of the Council.
daccess-ods.un.org
马克·莱尔·格兰特爵士 (联合王国)(以英语发 言):在支持将非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动 (达尔富尔混合行动)任务期限延长 12 个月的第 2003(2011)号决议时,联合王国意识到,达尔富尔正 进入一个关键时期,该地区人民现在比以往任何时候 都更需要联合国和非洲联盟支助。
daccess-ods.un.org
(United Kingdom): In supporting resolution 2003 (2011), extending the mandate of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) for 12 months, the United Kingdom is conscious that Darfur is entering a critical period in which its people need the support of both the United Nations and the African Union more than ever.
daccess-ods.un.org
马克·莱尔·格兰特爵士(联合王国)(以英语发 言):首先,我欢迎秘书长特别代表兰贝托·赞尼尔 [...]
先生、塞尔维亚外交部长武克·耶雷米奇先生和科索 沃代理外交部长 Vlora Çitaku 夫人今天来到安理会 会议厅。
daccess-ods.un.org
(United Kingdom): I would like to start by
[...] welcoming the Special Representative [...]
of the Secretary-General, Mr. Lamberto Zannier;
[...]
the Minister for Foreign Affairs of Serbia, Mr. Vuk Jeremić; and the Acting Foreign Minister of Kosovo, Mrs. Vlora Çitaku, to the Council Chamber today.
daccess-ods.un.org
尔·格兰特大使 强调,他认为,此前几个月里安全理事会在包括伊朗伊斯 兰共和国、刚果民主共和国以及妇女、和平与安全等问题上取得了成功。
daccess-ods.un.org
Ambassador Lyall Grant highlighted what he considered to be some of the Security Council’s successes in the preceding months, including on such issues as the Islamic Republic of Iran, the Democratic People’s Republic of Korea and women, peace and security.
daccess-ods.un.org
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):首 先,我要感谢安全理事会主席、联合王国常驻代表 马克·莱尔·格兰特大使 介绍安全理事会的年度报告 (A/65/2)。
daccess-ods.un.org
(Algeria) ( spoke in French ): First of all, I would like to thank the President of the Security Council, the Permanent Representative of the United Kingdom, Ambassador Mark Lyall Grant, for presenting the Security Council’s annual report (A/65/2).
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/24 10:55:28