单词 | 核爆炸装置 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 核爆炸装置 —nuclear explosion deviceSee also:核爆炸—nuclear explosion 爆炸 n—explosion n • explosions pl • blast n • detonation n 爆炸—explode • detonate • blow up 核装置—nuclear device
|
我们认为,任何涉及核武器或其他 核爆炸装置所用 裂变材料的条约均为不扩散和有效 核裁军的目标服务。 daccess-ods.un.org | We believe that any treaty concerning fissile [...] material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices serves the [...]objectives of both non-proliferation [...]and effective nuclear disarmament. daccess-ods.un.org |
满意地认识到,在不扩散核武器条约缔约 国 2000 年审议大会的《最后文件》中,审议大 会承诺坚定不移地努力实现《条约》普遍性的目 [...] 标,呼吁尚未加入《条约》的国家加入《条约》, 从而接受具有法律约束力的国际承诺,不获取核 武器或核爆炸装置,接 受原子能机构对其所有核 活动的保障监督,并强调《条约》必须得到普遍 [...] 遵守,以及所有缔约国均须严格履行《条约》规 定的义务”。 daccess-ods.un.org | Recognizing with satisfaction that, in the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Conference undertook to make determined efforts towards the achievement of the goal of universality of the Treaty, called upon those remaining States not [...] parties to the Treaty to accede to it, thereby accepting an international legally binding commitment not [...] to acquire nuclear weapons or nuclear explosive devices and to accept Agency [...]safeguards on all [...]their nuclear activities, and underlined the necessity of universal adherence to the Treaty and of strict compliance by all parties with their obligations under the Treaty”. daccess-ods.un.org |
(c) 如果这些裂变材料与( 经过辐照的) 裂变产品混合,它们几乎不可能用来 制造核爆炸装置,而 只能在后处理之后才能制 造 核爆炸装置。 daccess-ods.un.org | (c) If these fissile materials are mixed with [...] fission products (irradiated) [...] they cannot practically be used to build nuclear explosive devices, only after reprocessing. daccess-ods.un.org |
不扩散核武器条约缔约国 2010 [...] 年审议大会行动计划之行动 15 规定 “[……]裁军谈判会议应在一个商定、全面和均衡的工作方案范围内, [...] 根据 1995 年特别协调员报告(CD/1299)和其中所列的任务,立即开始关 于禁止生产用于核武器或其他 核爆炸装置 的 裂 变材料条约的谈判”。 daccess-ods.un.org | Action 15 of the action plan of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons states that “[…] the Conference on Disarmament should, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work, immediately begin negotiations of a treaty banning the [...] production of fissile [...] material for use in nuclear weapons or other explosive devices in accordance [...]with the report of the [...]Special Coordinator of 1995 (CD/1299) and the mandate contained therein”. daccess-ods.un.org |
加拿大遵守以下义务:不将源材料或特殊裂变材料,或特别为处理、使用或 生产特殊裂变材料而设计或配备的设备或材料,提供给任何无核武器国家以用于 和平目的,除非这种源材料或特殊裂变材料受原子能机构各项保障监督措施的约 束;并遵守 1995 [...] 年条约审议和延期大会第 2 号决定第 12 段的规定(印度除外), [...] 加拿大将只批准同符合以下条件的无核武器国家进行涉及可能会扩散的物品的 核合作:已作出不获取核武器或其他 核爆炸装置 的 具 有国际法律约束力的承诺, 已接受原子能机构对其所有核活动的保障监督措施。 daccess-ods.un.org | Consistent with its obligation not to provide source or special fissionable material, or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material to any non-nuclearweapon State for peaceful purposes unless the source or special fissionable material is subject to IAEA safeguards, and with decision 2, paragraph 12, of the 1995 Non-Proliferation Treaty Review and Extension Conference, with the exception of India, Canada will only authorize nuclear cooperation involving proliferationsignificant items with those non-nuclear-weapon States that have made an internationally legally [...] binding commitment not [...] to acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices and that have accepted [...]IAEA safeguards [...]on the full scope of their nuclear activities. daccess-ods.un.org |
2010 年 12 月 10 日集体安全条约组织成员国国家元首在莫斯科通过了最新的 [...] 宣言,其中指出,该组织最高度优先的事项是加强《不扩散核武器条约》、《全面 禁止核试验条约》迅速生效,防止核恐怖主义和制定禁止生产核武器或其 他 核爆 炸装置用裂变材料的条约。 daccess-ods.un.org | The latest Declaration by the Heads of CSTO member States, adopted on 10 December 2010 in Moscow, notes that the Organization attaches the highest priority to strengthening the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the swift entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the prevention of nuclear terrorism and the development of [...] treaties to prevent the manufacture of fissile materials [...] for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. daccess-ods.un.org |
该方案打下良 好基础,有助于就一项禁止生产核武器或其 他 核爆炸装置 所 用 裂变材料条约开展 的谈判取得进展,以及为实现核裁军采取切实可行的措施,获得消极安全保证, [...] 以及防止外层空间军备竞赛。 daccess-ods.un.org | That programme is the best basis for making progress towards negotiations on a treaty prohibiting the [...] production of fissile material for nuclear [...] weapons or other nuclear explosive devices, as well as [...]for taking practical measures [...]towards nuclear disarmament, obtaining negative security assurances and preventing an arms race in outer space. daccess-ods.un.org |
2009 年,大会第六十四届会议敦促裁军谈判会议于 2010 年初商定一项工作 [...] 方案,其中包括立即就禁止生产核武器或其 他 核爆炸装置 所 用裂变材料条约开始 谈判的内容(第 64/29 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, in 2009, the General Assembly urged the Conference on Disarmament to agree early in 2010 on a programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on a [...] treaty banning the production of fissile material for nuclear [...] weapons or other nuclear explosive devices (resolution 64/29). daccess-ods.un.org |
浓缩设施必须宣布它们没有生产高浓缩铀,或者没有将生产 的高浓缩铀转用于制造核爆炸装置。 daccess-ods.un.org | Enrichment facilities would be required to declare that [...] either no production of HEU takes place or no HEU produced is diverted to [...] the fabrication of nuclear explosive devices. daccess-ods.un.org |
里约集团敦促谈判会议全体成员表现出必要的 政治意愿,确保毫不拖延地开始实质性的工作,通过 [...] 并执行一个推动核裁军议程的平衡和全面的工作方 案,包括谈判一项核武器公约,一项有关向无核武器 国作出消极安全保证的普遍、无条件和具有法律约束 [...] 力的文书,防止外层空间的军备竞赛,以及一项禁止 生产用于核武器或其他核爆炸装置的 裂 变材料的多 边和非歧视性的条约。 daccess-ods.un.org | The Rio Group urges all members of the Conference to demonstrate the political will necessary to ensure the start, without delay, of its substantive work through the adoption and implementation of a balanced and comprehensive programme of work that moves the nuclear disarmament agenda forward, including negotiations on a nuclear weapons convention, a universal, unconditional and legally binding instrument on negative security assurances for non-nuclear-weapon States, the prevention of an arms race in outer space and a multilateral and [...] non-discriminatory treaty banning the production of fissile material for nuclear [...] weapons or other nuclear explosive devices. daccess-ods.un.org |
这一点应列入按照《条约》和原子能机构规约, [...] 与原子能机构谈判订立的协定,其唯一目的是核查核武器国家履行义务的情况, [...] 以期为今后的裁军工作提供基线数据,并防止进一步将核能从和平用途转用于核 武器或其他核爆炸装置,且禁止以有违 1995 年审议和延期大会一致通过的关于 [...] 核不扩散与核裁军的原则和宗旨的决定及 2000 年审议大会最后文件的方式,向 非《条约》缔约国转让所有与核有关的设备、资料、材料、设施、资源或装置, [...]以及在核科学或技术领域提供援助。 daccess-ods.un.org | This should be set forth in an agreement to be negotiated and concluded with IAEA in accordance with the Treaty and the IAEA statute, for the exclusive purpose of verification of the fulfilment of the obligations of nuclear-weapon States, with a view to providing baseline data for future disarmament and [...] preventing further diversion of nuclear energy from peaceful uses to nuclear weapons [...] or other nuclear explosive devices, as well as the [...]prohibition of the transfer [...]of all nuclearrelated equipment, information, material, facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear scientific or technological fields to States not parties to the Treaty in a manner inconsistent with the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament adopted by consensus at the 1995 Review and Extension Conference and with the Final Document of the 2000 Review Conference. daccess-ods.un.org |
此外,个别缔约国所作的就核问题向非缔约国实施 [...] 技术援助出口的条款明显存在双重标准,这有悖于 《条约》和 1995 年审议与延期大会通过的第 2 号决 [...] 定——决定明文规定,新的核材料转让供应安排应 当要求接受机构的全面保障监督以及不再获取核武 器或其他核爆炸装置的国 际上具有法定约束力的承 诺。 daccess-ods.un.org | Moreover, the provision by certain exporting States of technical assistance on nuclear issues to non-States parties indicated the existence of double standards and was in contravention with the Treaty and decision 2 adopted at the 1995 Review and Extension Conference, which stipulated that new supply arrangements for the transfer of nuclear materials should require acceptance of the Agency’s full-scope [...] safeguards and internationally legally binding commitments not [...] to acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices. daccess-ods.un.org |
古巴支持裁军谈判会议通过工作计划,并多次表示愿并行地谈判一项关于销 毁并禁止核武器的条约、一项禁止外层空间军备竞赛的条约、一项为古巴等不掌 [...] 握核武器的国家提供有效安全保证的条约、一项禁止生产用于核武器或其 他 核爆 炸装置的裂变材料的条约。 daccess-ods.un.org | Cuba supports the adoption of a programme of work in the Conference on Disarmament, and has said on various occasions that it is prepared to negotiate in parallel a treaty which eliminates and prohibits nuclear weapons, a treaty prohibiting the arms race in outer space, a treaty providing effective security assurances for States which, like Cuba, do not possess nuclear weapons, [...] and a treaty which prohibits the production of fissile material for nuclear [...] weapons or other nuclear explosive devices. daccess-ods.un.org |
在这个框架内可采取的一些措施有:《全 [...] 面禁止核试验条约》生效;缔结一项可进行国际核查的多边条约,禁止生产核武 器或其他核爆炸装置所用 裂变材料,同时考虑到核不扩散和裁军的方方面面问 [...] 题;禁止发展新型核武器和生产这类武器的新系统,并将制造这类武器的设施置 [...]于核查机制的监督之下。 daccess-ods.un.org | Measures to be taken in this context include the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; the conclusion of a multilateral internationally verifiable treaty banning the [...] production of fissile material for nuclear weapons [...] or other nuclear explosive devices, taking into [...]account nuclear non-proliferation [...]and disarmament; the imposition of a ban on developing new weapons or manufacturing new nuclear weapons systems; and the submission of nuclear-weapons plants to a verification regime. daccess-ods.un.org |
2011 年原子能机构的报告加重了加拿大对伊 [...] 朗伊斯兰共和国核计划可能存在军事层面的严重关切,原子能机构在该报告中指 出,伊朗伊斯兰共和国“进行了与发 展 核爆炸装置 有 关 的活动”,包括“努力发 展未申报的核材料生产路径”,“获得核武器发展资料”和“自主设计”。 daccess-ods.un.org | The serious concerns of Canada about the possible military dimensions of the nuclear programme of the Islamic Republic of Iran were reinforced by the November 2011 report of IAEA, in which the Agency noted that the Islamic Republic of Iran “has [...] carried out activities relevant to [...] the development of a nuclear explosive device”, including “efforts [...]to develop undeclared pathways [...]for the production of nuclear material”, the “acquisition of nuclear weapons development information” and “indigenous design”. daccess-ods.un.org |
因 此,我们呼吁所有拥有核武器的国家宣布并坚持暂停生产用于核武器或其 他 核爆 炸装置的裂变材料。 daccess-ods.un.org | This is why we call upon all States possessing nuclear weapons to declare [...] and uphold the moratorium on the production of fissile [...] material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. daccess-ods.un.org |
7. 赞同地注意到俄罗斯联邦和美利坚合众国已停止生产供在核武器或其 他核爆炸装置中使用的裂变材料,表示支持及早在日内瓦裁军谈判会议核定工作 方案框架内开展国际谈判,以缔结停止生产供在核武器或其 他 核爆炸装置 中 使用 的裂变材料的可核查的条约,并鼓励核武器国家让原子能机构参与监察经它们每 一国指定为不再需要用于军事目的的裂变材料 daccess-ods.un.org | America have stopped the production of fissile materials [...] for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices, expresses support for the early commencement of international negotiations within the framework of an approved programme of work of the Conference on Disarmament in Geneva for the conclusion of a verifiable treaty to end the production of fissile materials for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices, and encourages [...]the nuclear-weapon States [...]to engage the International Atomic Energy Agency to monitor fissile material designated by each of those States as no longer required for military purposes daccess-ods.un.org |
审议大会指出,无核武器缔约国重申它们的承诺,不直接或间接从任何转让 国接受核武器或其他核爆炸装置或对 此类武器或爆炸装置的控制权,不制造或以 其他方式获取核武器和其他 核爆炸装置 , 并且不寻求或接受制造核武器或其 他核 爆炸装置方面的任何援助。 daccess-ods.un.org | The Conference notes that the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty reaffirmed their commitment not to receive the transfer [...] from any transferor [...] whatsoever of nuclear weapons or other nuclear explosive devices or of control over such weapons or explosive devices directly, or indirectly, not to manufacture or otherwise acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices, and not to seek or receive any assistance in the manufacture of nuclear weapons or other nuclear explosive devices. daccess-ods.un.org |
审议大会敦促所有缔约国确保其与核相关的出口不会直接或间接协助发展 核武器或其他核爆炸装置,并确保这类出口完全符合《条约》,尤其是其中第一、 二和三条所规定的各项目标与宗旨,以及 [...] 1995 年审议和延期大会关于核不扩散 与核裁军的原则和目标的决定。 daccess-ods.un.org | The Conference urges all States parties to ensure that their nuclear-related exports do not directly or [...] indirectly assist the [...] development of nuclear weapons or other nuclear explosive devices and that such exports [...]are in full conformity [...]with the objectives and purposes of the Treaty as stipulated, particularly, in articles I, II and III of the Treaty, as well as the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament adopted in 1995 by the Review and Extension Conference. daccess-ods.un.org |
不扩散条约》第一、第二和第三条载有所有缔约国的不扩散义务,禁止在 任何情况下转让或获取核武器或其他 核爆炸装置 , 要 求无核武器国家接受原子能 机构的核查,防止将和平核活动所用的核材料转用于《不扩散条约》禁止的目的。 daccess-ods.un.org | Articles I, II and III comprise the non-proliferation obligations of all Treaty parties by prohibiting [...] the transfer or acquisition of nuclear weapons [...] or other nuclear explosive devices, under any circumstances, [...]and by requiring [...]that non-nuclearweapon States accept IAEA verification that nuclear material in peaceful nuclear activities is not being used for purposes proscribed by the Treaty. daccess-ods.un.org |
最后,应重申 1995 年不扩散核武器条 [...] 约审议大会的决定,即“对于将特别设计或制作以 供加工、使用或生产特别裂变物质的来源或特别裂 [...] 变物质或设备或材料转让给无核武器国的新的供应 安排,应要求其作为必要的先决条件,接受原子能 机构的全面保障监督和有国际法律约束力的不取得 核武器或其他核爆炸装置的承诺”。 daccess-ods.un.org | Lastly, the 1995 NPT Review Conference decision that “new supply arrangements for the transfer of source or special fissionable material or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material to non-nuclear-weapon States should require, as a necessary precondition, acceptance of the Agency’s full-scope safeguards and [...] internationally legally binding commitments [...] not to acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices” should be reaffirmed. daccess-ods.un.org |
又回顾关于根据大会第十届特别会议《最后文件》第 60 至 63 段,特别是第 [...] 63(d)段的规定建立中东无核武器区的建议,1 强调上述各项决议的基本规定,其中呼吁所有直接有关方面考虑立即切实采 [...] 取必要步骤来执行建立中东无核武器区的提案,酌情在中东无核武器区建立之前 和建立期间,庄严宣布它们将以对等方式,不生产、获得或以任何其他方式拥有 核武器和核爆炸装置,不 允许任何第三方在其领土上部署核武器,同意将其核设 施置于国际原子能机构的保障监督之下,声明支持建立无核武器区并将声明交存 [...]安全理事会审议 daccess-ods.un.org | Emphasizing the basic provisions of the above-mentioned resolutions, which call upon all parties directly concerned to consider taking the practical and urgent steps required for the implementation of the proposal to establish a nuclear-weaponfree zone in the region of the Middle East and, pending and during the establishment of such a zone, to declare solemnly that they will refrain, on a reciprocal basis, from producing, acquiring or in any other [...] way possessing nuclear [...] weapons and nuclear explosive devices and from permitting the stationing of nuclear weapons on their [...]territory by any third party, to agree to place their nuclear facilities under [...]International Atomic Energy Agency safeguards and to declare their support for the establishment of the zone and to deposit such declarations with the Security Council for consideration, as appropriate daccess-ods.un.org |
大会呼吁印度、以色列和巴基斯坦尽快无条件地以无核武器国家的身份加入 《条约》,从而接受在国际上有法律约束力的承诺,即不取得核武器或其 他 核爆 炸装置,并 接受国际原子能机构(原子能机构)对其一切核活动的全面保障监督措 施,不采取任何可能破坏区域和国际和平与安全,以及国际社会实现核裁军和防 [...] [...] 止核武器扩散努力的行动。 daccess-ods.un.org | The Conference calls upon India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States, promptly and without conditions, thereby accepting an internationally legally [...] binding commitment not [...] to acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices, to apply full [...]scope International Atomic [...]Energy Agency (IAEA) safeguards on all their nuclear activities and to refrain from any action that could undermine regional and international peace and security and the international community’s efforts to achieve nuclear disarmament and the prevention of nuclear weapons proliferation. daccess-ods.un.org |
大会重申 1995 年《不扩散核武器条约》缔约国审议和延期会议通过的决定 2 第 12 [...] 段(“核不扩散与裁军的宗旨与原则”)规定,作为必要的先决条件,凡向 无核武器国家转让原始或特殊裂变材料或专门为加工、使用或生产特殊裂变材料 [...] 而设计或准备的设备或材料的新的供应安排,都必须要接受原子能机构的全面保 障监督和具有国际约束力的、不购置核武器或其 他 核爆炸装置 的 承 诺。 daccess-ods.un.org | The Conference reconfirms paragraph 12 of decision 2 (“Principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament”) of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which provides that new supply arrangements for the transfer of source or special fissionable material or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material to non-nuclear-weapon States should require, as a necessary precondition, acceptance of the full-scope IAEA [...] safeguards and internationally legally binding commitments [...] not to acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices. daccess-ods.un.org |
协定》第一条规定,作为《不扩散核武器条约》缔约国,卢旺达承诺其管 辖范围内或由其控制的本国境内所有和平核活动的各种资源或特种可裂变材料 [...] 接受保障监督,其唯一目的是对这种材料进行核查确保不转用于核武器或其 他核 爆炸装置。 daccess-ods.un.org | Under article 1 of the agreement, Rwanda, as a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, committed itself to accepting safeguards on all source or special fissionable material in all peaceful nuclear activities within its territory, under its jurisdiction or carried out under its control anywhere, for the [...] exclusive purpose of verifying that such material is not diverted to nuclear [...] weapons or other nuclear explosive devices. daccess-ods.un.org |
重申承诺,不直接或间接地向任何接受者转让核武器或其 他 核爆炸装置 或对此类武器或爆炸装置的控制权,不以任何方式协助、鼓励或诱使任 何无核武器国家制造或以其他方式取得核武器或其 他 核爆炸装置 或对 此类武器或爆炸装置的控制权。 daccess-ods.un.org | To reaffirm their commitment not to [...] transfer to any recipient [...] whatsoever nuclear weapons or other nuclear explosive devices, or control over such weapons or explosive devices directly, or indirectly, and not in any way to assist, encourage or induce any non-nuclear-weapon State to manufacture or otherwise acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices, or control over such weapons or explosive devices. daccess-ods.un.org |
(c) 申明核武器国家应遵守《条约》第一条的规定,不向以色列转移任何核 武器或其他核爆炸装置或对 这种武器或核装置进行直接或间接控制,也绝不协 助、鼓励或引导以色列制造或以其他方式取得核武器或其 他 核爆炸装置。 daccess-ods.un.org | Article I of the Treaty by not transferring to Israel [...] any nuclear weapons [...] or other nuclear explosive devices or control over such weapons or nuclear devices directly, or indirectly, and by not in any way assisting, encouraging, or inducing Israel to manufacture or otherwise acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices. daccess-ods.un.org |
但很难确定这些简易爆 炸装置是以前冲突的遗留物还是武装分子新近放置的。 daccess-ods.un.org | However, it was difficult to determine if [...] the improvised explosive devices were remains [...]from the former conflict or new contamination by the armed elements. daccess-ods.un.org |
此外,《刑法》规定下列行为得负刑事责任:通过国家海关边境转运有毒、 有害、放射性或爆炸物质、武器、 爆炸装置 、 火 器和弹药 、 核 生 化 和其他大规模 杀伤性武器以及已制定特别条例来管辖其通过土库曼斯坦海关边境转运的可用 于生产大规模杀伤性武器的材料和设备;非法生产、购置、销售、持有、运输、 [...] 发送、携带、盗窃或勒索获取火器、其零部件、弹药或爆炸物质或装置。 daccess-ods.un.org | In addition, the Criminal Code provides for criminal liability for the transfer across the State customs border of [...] toxic, poisonous, [...] radioactive or explosive substances, arms, explosive devices, firearms and ammunition, nuclear, chemical biological [...]and other weapons [...]of mass destruction and materials and equipment that could be used in the production of weapons of mass destruction and in respect of which special regulations have been established governing the transfer across the customs border of Turkmenistan, and for the illicit manufacture, acquisition, sale, possession, transport, sending, carrying, theft or extortion of firearms, their component parts, ammunition or explosive substances or devices. daccess-ods.un.org |
关于所涵盖的事项,联合王国赞同条约范围包括所有常规武器,至少包括有 [...] 人或无人操控的武器;坦克;其他军事车辆;火炮系统;军用飞机和直升机;载 [...] 有武器或军事装备的水面和水下海军舰只;制导或非制导导弹和导弹系统;小武 器和轻武器;地雷和其他爆炸装置; 供上述任何武器使用的弹药;对上述任何武 器特别或专门设计的零件或部件;为发展、制造或维护上述任何武器而特别和专 [...]门设计和使用的技术和设备。 daccess-ods.un.org | Regarding items to be covered, the United Kingdom agrees that the scope of the treaty should include all conventional weapons, including, at a minimum, manned or unmanned weapons; tanks; other military vehicles; artillery systems; military aircraft and helicopters; surface and submarine naval vessels armed or equipped for military use; missiles and missile systems, guided or [...] unguided; small arms and light weapons; [...] mines and other explosive devices; munitions for [...]use with any of the above; parts or [...]components specially and exclusively designed for any of the above; and technology and equipment specially and exclusively designed and used to develop, manufacture or maintain any of the above. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。