单词 | 柠 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 甸—official in charge of fields (old)less common: surname Dian one of the five degrees of official mourning attire in dynastic China suburbs or outskirts 柠—lemonExamples:沉甸甸adj—heavyadj 坤甸—Pontianak city, capital of Kalimantan, Indonesia 缅甸的n—Myanmarn
|
但是,如果缅甸能够处理这个复杂的 过程,它有可能最终发挥其巨大的经济潜力,赶上 周边国家,并在这个过程中避免重蹈周边国家的覆 辙。 crisisgroup.org | But if it is able to manage this complex process, Myanmar has the possibility to finally realise its enormous economic potential, catching up with its neighbours while avoiding some of their mistakes. crisisgroup.org |
缅 甸表示相信,越南将继续致力于加强其公民对各项人权的充分享有。 daccess-ods.un.org | Myanmar expressed its belief in Viet Nam’s continued commitment to strengthening the full enjoyment of all human rights by its citizens. daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
近些年来,泰国已经开始向诸如柬埔寨、老挝人民民主共 和国和缅甸等邻国提供技术援助、培训和奖学金,以增强泰国自身作为一个潜在捐助者的新 角色。 unesdoc.unesco.org | In recent years, Thailand has been providing its neighbouring countries such as Cambodia, Lao PDR and Myanmar with technical assistance, training and scholarships, enhancing Thailand’s emerging role as a potential donor itself. unesdoc.unesco.org |
缅甸政府禁止红十字国际委员会(红十字委员会)进入监狱,并关闭了其在 城镇的五个办事处。 unesdoc.unesco.org | The government stopped access to prisons by the International Committee of the Red Cross (ICRC) and closed down five of its offices in the townships. unesdoc.unesco.org |
阿富汗、阿尔巴尼亚、安哥拉、亚美尼亚、阿塞拜疆、白俄罗斯、不丹、波 斯尼亚和黑塞哥维那、博茨瓦纳、文莱达鲁萨兰国、布基纳法索、布隆迪、中非 共和国、乍得、捷克共和国、多米尼加共和国、加蓬、冈比亚、格鲁吉亚、危地 马拉、几内亚比绍、海地、洪都拉斯、印度尼西亚、伊拉克、哈萨克斯坦、科威 特、拉脱维亚、利比里亚、列支敦士登、马拉维、马来西亚、马里、毛里塔尼 亚、摩纳哥、缅甸、尼泊尔、尼日尔、阿曼、巴拿马、秘鲁、卡塔尔、卢旺达、 沙特阿拉伯、塞内加尔、塞拉利昂、新加坡、斯洛伐克、斯里兰卡、阿拉伯叙利 亚共和国、乌克兰、乌拉圭和津巴布韦。 daccess-ods.un.org | Afghanistan, Albania, Angola, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bhutan, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brunei Darussalam, Burkina Faso, Burundi, Central African Republic, Chad, Czech Republic, Dominican Republic, Gabon, Gambia, Georgia, Guatemala, Guinea-Bissau, Haiti, Honduras, Indonesia, Iraq, Kazakhstan, Kuwait, Latvia, Liberia, Liechtenstein, Malawi, Malaysia, Mali, Mauritania, Monaco, Myanmar, Nepal, Niger, Oman, Panama, Peru, Qatar, Rwanda, Saudi Arabia, Senegal, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Sri Lanka, Syrian Arab Republic, Ukraine, Uruguay, and Zimbabwe. daccess-ods.un.org |
在 10 月 16 日第 10 次会议上,印度代表以阿富汗、孟加拉国、不丹、博茨 瓦纳、智利、古巴、刚果民主共和国、萨尔瓦多、海地、印度、牙买加、约旦、 阿拉伯利比亚民众国、马达加斯加、马来西亚、毛里求斯、缅甸、尼加拉瓜、萨 摩亚、苏丹、越南和赞比亚的名义提出了一项题为“减少核危险”的决议草案 (A/C.1/63/L.16)。 hcoc.at | At the 10th meeting, on 16 October, the representative of India, on behalf of Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, Botswana, Chile, Cuba, the Democratic Republic of the Congo, El Salvador, Haiti, India, Jamaica, Jordan, the Libyan Arab Jamahiriya, Madagascar, Malaysia, Mauritius, Myanmar, Nicaragua, Samoa, the Sudan, Viet Nam and Zambia, introduced a draft resolution entitled “Reducing nuclear danger” (A/C.1/63/L.16). hcoc.at |
在这个关键时刻,在即将举行补选的时候, 至关重要的是所有缅甸人,包括从监狱释放的人能够在政治和公共生活中发挥积 极的有建设性的作用。 daccess-ods.un.org | In this critical period, and in the leadup to the by-elections, it is fundamental for all in Myanmar, including those released from prison, to be allowed to play an active and constructive role in political and public life. daccess-ods.un.org |
在 10 月 16 日第 10 次会议上,印度代表以阿富汗、阿尔巴尼亚、亚美尼亚、 孟加拉国、比利时、不丹、保加利亚、柬埔寨、智利、克罗地亚、捷克共和国、 萨尔瓦多、爱沙尼亚、芬兰、法国、德国、希腊、危地马拉、海地、洪都拉斯、 匈牙利、印度、爱尔兰、意大利、科威特、拉脱维亚、立陶宛、卢森堡、毛里求 斯、摩纳哥、缅甸、尼泊尔、荷兰、挪威、菲律宾、波兰、葡萄牙、罗马尼亚、 俄罗斯联邦、萨摩亚、塞尔维亚、新加坡、斯洛伐克、西班牙、斯里兰卡、泰国、 前南斯拉夫的马其顿共和国、多哥、土耳其和大不列颠及北爱尔兰联合王国的名 义提出了一项题为“防止恐怖分子获取大规模毁灭性武器的措施”的决议草案 (A/C.1/63/L.34)。 hcoc.at | At the 10th meeting, on 16 October, the representative of India, on behalf of Afghanistan, Albania, Armenia, Bangladesh, Belgium, Bhutan, Bulgaria, Cambodia, Chile, Croatia, the Czech Republic, El Salvador, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Guatemala, Haiti, Honduras, Hungary, India, Ireland, Italy, Kuwait, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Mauritius, Monaco, Myanmar, Nepal, the Netherlands, Norway, the Philippines, Poland, Portugal, Romania, the Russian Federation, Samoa, Serbia, Singapore, Slovakia, Spain, Sri Lanka, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Togo, Turkey and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, introduced a draft resolution entitled “Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction” (A/C.1/63/L.34). hcoc.at |
执行局还将收到 17 份国家方案文件草案,分别涉及非洲区域的佛得角(共同 国家方案文件草案)、中非共和国、乍得、冈比亚、马拉维和莫桑比克;阿拉伯 国家区域的阿尔及利亚和也门;亚洲和太平洋区域的伊朗伊斯兰共和国、缅甸、 巴布亚新几内亚(共同国家方案文件草案)、泰国和越南(共同国家方案文件草 案);拉丁美洲和加勒比区域的巴西、多米尼加共和国、巴拿马和秘鲁。 daccess-ods.un.org | The Executive Board will also have before it for discussion 17 draft country programme documents: Cape Verde (draft common country programme document), Central African Republic, Chad, Gambia, Malawi and Mozambique in the Africa region; Algeria and Yemen in the Arab States region; Iran (Islamic Republic of), Myanmar, Papua New Guinea (draft common country programme document), Thailand and Viet Nam (draft common country programme document) in the Asia and the Pacific region; and Brazil, Dominican Republic, Panama and Peru in the Latin America and Caribbean region. daccess-ods.un.org |
应主席邀请,以下国家代表在安理会会议厅一侧 为他们保留的座位上就座:阿富汗、阿根廷、澳 大利亚、阿塞拜疆、孟加拉国、比利时、巴西、 加拿大、哥伦比亚、捷克共和国、埃及、芬兰、 印度尼西亚、伊朗伊斯兰共和国、以色列、意大 利、约旦、肯尼亚、科威特、列支敦士登、摩洛 哥、缅甸、新西兰、尼加拉瓜、巴基斯坦、卡塔 尔、苏丹、瑞士、阿拉伯叙利亚共和国、阿拉伯 联合酋长国、坦桑尼亚联合共和国、乌拉圭和委 内瑞拉玻利瓦尔共和国。 daccess-ods.un.org | At the invitation of the President, the representatives of the following countries took the seats reserved for them at the side of the Council Chamber: Afghanistan, Argentina, Australia, Azerbaijan, Bangladesh, Belgium, Brazil, Canada, Colombia, Czech Republic, Egypt, Finland, Indonesia, Islamic Republic of Iran, Israel, Italy, Jordan, Kenya, Kuwait, Liechtenstein, Morocco, Myanmar, New Zealand, Nicaragua, Pakistan, Qatar, Sudan, Switzerland, Syrian Arab Republic, United Arab Emirates, United Republic of Tanzania, Uruguay and Bolivarian Republic of Venezuela. daccess-ods.un.org |
下列成员和准成员的代表在会上作了发言:亚美尼亚、澳大利亚、孟 加拉国、文莱达鲁萨兰国、柬埔寨、中国、朝鲜民主主义人民共和国、斐济、 中国香港、印度、印度尼西亚、伊朗伊斯兰共和国、日本、哈萨克斯坦、老 挝人民民主共和国、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、巴布亚新 几内亚、菲律宾、大韩民国、俄罗斯联邦、萨摩亚、新加坡、所罗门群岛、 斯里兰卡、泰国、汤加、图瓦卢、瓦努阿图和越南。 daccess-ods.un.org | Representatives of the following members and associate members made statements: Armenia; Australia; Bangladesh; Brunei Darussalam; Cambodia; China; Democratic People’s Republic of Korea; Fiji; Hong Kong, China; India; Indonesia; Iran (Islamic Republic of); Japan; Kazakhstan; Lao People’s Democratic Republic; Malaysia; Mongolia; Myanmar; Nepal; Pakistan; Papua New Guinea; Philippines; Republic of Korea; Russian Federation; Samoa; Singapore; Solomon Islands; Sri Lanka; Thailand; Tonga; Tuvalu; Vanuatu; and Viet Nam. daccess-ods.un.org |
下列代表在会上作了发言:孟加拉国、柬埔寨、中国、印度、伊朗伊 斯兰共和国、日本、老挝人民民主共和国、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、 巴布亚新几内亚、俄罗斯联邦和泰国。 daccess-ods.un.org | Representatives of the following countries made statements: Bangladesh; Cambodia; China; India; Iran (Islamic Republic of); Japan; Lao People’s Democratic Republic; Mongolia; Myanmar; Nepal; Pakistan; Papua New Guinea; Russian Federation; and Thailand. daccess-ods.un.org |
例子包括橙汁、苹果汁、黑加仑子汁、柠檬汁、橙 汁芒果及椰子水。 cfs.gov.hk | Examples include: orange juice, apple juice, black [...] currantjuice, lemonjuice, orange-mango [...]juice and coconut water. cfs.gov.hk |
以下亚太经社会成员派代表出席了本届会议:阿富汗、澳大利 亚、孟加拉国、不丹、文莱达鲁萨兰国、柬埔寨、中国、印度、印度 尼西亚、伊朗伊斯兰共和国、日本、老挝人民民主共和国、马来西 亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、帕劳、菲律宾、大韩民国、俄 罗斯联邦、萨摩亚、所罗门群岛、斯里兰卡、泰国、美利坚合众国和 越南。 daccess-ods.un.org | The Committee session was attended by representatives of the following members of ESCAP: Afghanistan; Australia; Bangladesh; Bhutan; Brunei Darussalam; Cambodia; China; India; Indonesia; Iran (Islamic Republic of); Japan; Lao People’s Democratic Republic; Malaysia; Mongolia; Myanmar; Nepal; Pakistan; Palau; Philippines; Republic of Korea; Russian Federation; Samoa; Solomon Islands; Sri Lanka; Thailand; United States of America; and Viet Nam. daccess-ods.un.org |
此外,下列14 个其他非《公约》缔约国根据《公约》第11条第4 款和会议议事规则第1条第 1 款,以观察员身份参加了会议:中国、芬兰、印度、老挝人民民主共和国、黎 巴嫩、密克罗尼西亚联邦、蒙古、缅甸、沙特阿拉伯、新加坡、索马里、阿拉伯 联合酋长国、美利坚合众国和越南。 daccess-ods.un.org | In addition, the following 14 other States not parties to the Convention participated in the Meeting as observers, in accordance with Article 11, paragraph 4, of the Convention and rule 1, paragraph 1, of the rules of procedure of the Meeting: China, Finland, India, Lao People’s Democratic Republic, Lebanon, Micronesia (Federated States of), Mongolia, Myanmar, Saudi Arabia, Singapore, Somalia, United Arab Emirates, United States of America, and Vietnam. daccess-ods.un.org |
下列最不发达国家的代表参加了贸易展览会:阿富汗、孟加拉国、贝宁、不 丹、布隆迪、柬埔寨、冈比亚、几内亚、海地、基里巴斯、莱索托、马达加斯加、 马拉维、缅甸、尼泊尔、卢旺达、萨摩亚、塞内加尔、所罗门群岛、东帝汶、多 哥、图瓦卢、乌干达、坦桑尼亚联合共和国、瓦努阿图和赞比亚。 daccess-ods.un.org | The following least developed countries were represented during the course of the Trade Fair: Afghanistan, Bangladesh, Benin, Bhutan, Burundi, Cambodia, Gambia, Guinea, Haiti, Kiribati, Lesotho, Madagascar, Malawi, Myanmar, Nepal, Rwanda, Samoa, Senegal, Solomon Islands, Timor-Leste, Togo, Tuvalu, Uganda, United Republic of Tanzania, Vanuatu and Zambia. daccess-ods.un.org |
如备忘录第 3 段及有关发言所述,截至全权证书委员会开会之时,备忘录第 1 和第 2 段未提及的下列 46 个国家尚未将本国代表的任何资料送交会议秘书长: 安道尔、安哥拉、阿塞拜疆、不丹、玻利维亚、布隆迪、佛得角、中非共和国、 乍得、科摩罗、库克群岛、古巴、多米尼克、赤道几内亚、厄立特里亚、斐济、 格鲁吉亚、几内亚、几内亚比绍、海地、基里巴斯、科威特、吉尔吉斯斯坦、利 比里亚、马拉维、马尔代夫、马绍尔群岛、密克罗尼西亚、摩纳哥、莫桑比克、 缅甸、瑙鲁、尼加拉瓜、纽埃、帕劳、卡塔尔、圣基茨和尼维斯、圣多美和普林 西比、塞舌尔、索马里、苏里南、东帝汶、突尼斯、图瓦卢、乌兹别克斯坦、瓦 努阿图。 daccess-ods.un.org | As indicated in paragraph 3 of the memorandum, of the States not already mentioned in paragraphs 1 or 2 of the memorandum, the following 46 States had not, as of the time of the meeting of the Credentials Committee, communicated to the Secretary-General of the Conference any information regarding their representatives: Andorra, Angola, Azerbaijan, Bhutan, Bolivia, Burundi, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Comoros, Cook Islands, Cuba, Dominica, Equatorial Guinea, Eritrea, Fiji, Georgia, Guinea, Guinea-Bissau, Haiti, Kiribati, Kuwait, Kyrgyzstan, Liberia, Malawi, Maldives, Marshall Islands, Micronesia (Federated States of), Monaco, Mozambique, Myanmar, Nauru, Nicaragua, Niue, Palau, Qatar, Saint Kitts and Nevis, Sao Tome and Principe, Seychelles, Somalia, Suriname, Timor-Leste, Tunisia, Tuvalu, Uzbekistan and Vanuatu. daccess-ods.un.org |
2. 如秘书长说明第 2 段所述,根据决议草案 A/C.3/64/L.36 执行部分 第 30 段的规定,大会将请秘书长:(a) 继续进行斡旋,并继续同缅甸政 府和人民,包括同民主和人权团体及所有相关各方讨论人权状况、民主过 渡和民族和解进程,并为此向缅甸政府提供技术援助;(b) 提供一切必要 援助,以便特别顾问和特别报告员能够充分、有效、协调地履行任务;(c) 向大会第六十五届会议以及人权理事会报告该决议的执行进展。 daccess-ods.un.org | As indicated in paragraph 2 of the statement of the Secretary-General, under the terms of operative paragraph 30 of draft resolution A/C.3/64/L.36, the General Assembly would request the Secretary-General: (a ) to continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights, the transition to democracy and the national reconciliation process with the Government and the people of Myanmar, including democracy and human rights groups and all relevant parties, and to offer technical assistance to the Government in that regard; (b ) to give all necessary assistance to enable the Special Adviser and the Special Rapporteur to discharge their mandates fully and effectively and in a coordinated manner; and (c ) to report to the General Assembly at its sixty-fifth session as well as to the Human Rights Council on the progress made in the implementation of the resolution. daccess-ods.un.org |
下列 65 个成员国的代表参加了本会议的工作:阿尔及利亚、阿根廷、澳大 利亚、奥地利、孟加拉国、白俄罗斯、比利时、巴西、保加利亚、喀麦隆、加拿 大、智利、中国、哥伦比亚、古巴、朝鲜民主主义人民共和国、刚果民主共和国、 厄瓜多尔、埃及、埃塞俄比亚、芬兰、法国、德国、匈牙利、印度、印度尼西亚、 伊朗伊斯兰共和国、伊拉克、爱尔兰、以色列、意大利、日本、哈萨克斯坦、肯 尼亚、马来西亚、墨西哥、蒙古、摩洛哥、缅甸、荷兰、新西兰、尼日利亚、挪 威、巴基斯坦、秘鲁、波兰、大韩民国、罗马尼亚、俄罗斯联邦、塞内加尔、斯 洛伐克、南非、西班牙、斯里兰卡、瑞典、瑞士、阿拉伯叙利亚共和国、突尼斯、 土耳其、乌克兰、大不列颠及北爱尔兰联合王国、美利坚合众国、委内瑞拉玻利 瓦尔共和国、越南和津巴布韦。 daccess-ods.un.org | The representatives of the following 65 member States participated in the work of the Conference: Algeria, Argentina, Australia, Austria, Bangladesh, Belarus, Belgium, Brazil, Bulgaria, Cameroon, Canada, Chile, China, Colombia, Cuba, Democratic People’s Republic of Korea, Democratic Republic of the Congo, Ecuador, Egypt, Ethiopia, Finland, France, Germany, Hungary, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kazakhstan, Kenya, Malaysia, Mexico, Mongolia, Morocco, Myanmar, Netherlands (the), New Zealand, Nigeria, Norway, Pakistan, Peru, Poland, Republic of Korea, Romania, Russian Federation, Senegal, Slovakia, South Africa, Spain, Sri Lanka, Sweden, Switzerland, Syrian Arab Republic, Tunisia, Turkey, Ukraine, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America, Venezuela (Bolivarian Republic of), Viet Nam and Zimbabwe. daccess-ods.un.org |
阿富汗、阿根廷、亚美尼亚、澳大利亚、阿塞拜疆、孟加拉国、比利时、伯利 兹、不丹、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、柬埔寨、加拿大、智利、刚果、 克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和国、刚果民主共和国、丹麦、爱沙尼亚、芬兰、 法国、德国、洪都拉斯、匈牙利、印度、爱尔兰、意大利、拉脱维亚、立陶宛、 卢森堡、马耳他、毛里求斯、摩纳哥、黑山、缅甸、尼泊尔、挪威、菲律宾、 波兰、葡萄牙、摩尔多瓦共和国、罗马尼亚、俄罗斯联邦、圣文森特和格林纳 丁斯、塞尔维亚、新加坡、斯洛伐克、斯洛文尼亚、斯里兰卡、泰国、前南斯 拉夫的马其顿共和国、土耳其、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国: 决议草案 daccess-ods.un.org | Afghanistan, Argentina, Armenia, Australia, Azerbaijan, Bangladesh, Belgium, Belize, Bhutan, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Cambodia, Canada, Chile, Congo, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Democratic Republic of the Congo, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Honduras, Hungary, India, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Mauritius, Monaco, Montenegro, Myanmar, Nepal, Norway, Philippines, Poland, Portugal, Republic of Moldova, Romania, Russian Federation, Saint Vincent and the Grenadines, Serbia, Singapore, Slovakia, Slovenia, Sri Lanka, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America: draft resolution daccess-ods.un.org |
12 种: 主要在北美洲(美国, 在墨西哥的Baja加利福尼亚)和亚洲从那些喜玛拉雅山到日本(阿富汗, 孟加拉国, 不丹, 中国, 印度, 日本, 克什米尔,老挝,缅甸,尼泊尔,巴基斯坦,泰国,越南),在欧洲东南部有1种(阿尔巴尼亚,保加利亚,希腊,前南斯拉夫);中国4 种(特有的1种,引进栽培的2种)。 flora.ac.cn | Twelve species: mainly in North America (United States, Baja California in Mexico) and Asia from the Himalayas to Japan (Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, China, India, Japan, Kashmir, Laos, Myanmar, Nepal, Pakistan, Thailand, Vietnam), one species in SE Europe (Albania, Bulgaria, Greece, former Yugoslavia); four species (one endemic, two introduced) in China. flora.ac.cn |
又重申大会以往关于缅甸人权状况的各项决议,最近一项为 2008 年 12 月 24 日第 63/245 号决议,以及人权委员会以往各项决议和人权理事会的决议, 最近两项为 2009 年 3 月 27 日第 10/27 号决议3 和 2009 年 10 月 2 日第 12/20 号决议,4 欢迎 2007 年 10 月 11 日和 2008 年 5 月 2 日安全理事会主席声明,5 以及 2009 年 5 月 22 日和 2009 年 8 月 13 日安全理事会发表的新闻谈话,6 又欢迎秘书长的报告,7 并欢迎秘书长于 2009 年 7 月 3 日和 4 日访问该国及 秘书长缅甸问题特别顾问分别于 2009 年 1 月 31 日至 2 月 3 日及 6 月 26 日和 27 日进行的访问,同时感到遗憾的是,缅甸政府没有抓住这些访问提供的机遇,努 力促成斡旋任务的完成 daccess-ods.un.org | Reaffirming also its previous resolutions on the situation of human rights in Myanmar, the most recent of which is resolution 63/245 of 24 December 2008, those of the Commission on Human Rights, and the resolutions of the Human Rights Council, the most recent of which are 10/27 of 27 March 20093 and 12/20 of 2 October 2009,4 Welcoming the statements made by the President of the Security Council on 11 October 2007 and 2 May 2008,5 and the Security Council statements to the press of 22 May 2009 and 13 August 2009,6 Welcoming also the report of the Secretary-General on the situation of human rights in Myanmar,7 as well as his visit to the country on 3 and 4 July 2009, and the visits of his Special Adviser on Myanmar from 31 January to 3 February and on 26 and 27 June 2009 respectively, while regretting that the Government of Myanmar did not seize the opportunity of those visits to work towards the fulfilment of the good offices mission daccess-ods.un.org |
关于该国政府至今尚未通过的臭氧法令的问题,基金秘书处代表指出,臭氧秘书处 认为缅甸履行了《蒙特利尔议定书》第 4B 条的规定,因为该国已有确立进出口许可证制 度的第 1947 号法。 multilateralfund.org | In response to a question about the pending Ozone Order that had yet to be passed by the Government, the representative of the Fund Secretariat said that the Ozone Secretariat had deemed Myanmar to be in compliance with Article 4B of the Montreal Protocol owing to the existence of a 1947 law establishing an import and export licensing system. multilateralfund.org |
执行局不妨(a) 核准纳米比亚、尼泊尔、巴基斯坦和塞拉利昂国家方案延长 两年;(b) 核准伊朗伊斯兰共和国方案再延长一年;(c) 注意到阿尔巴尼亚、孟 加拉国、佛得角、乍得、加纳、毛里塔尼亚、缅甸、索马里、南非、乌克兰和越 南国家方案延长一年;(d) 注意到坦桑尼亚联合共和国方案延长 6 个月。 daccess-ods.un.org | The Executive Board may wish to (a) approve the two-year programme extensions for Namibia, Nepal, Pakistan and Sierra Leone; (b) approve the second one-year programme extension for Iran (Islamic Republic of); (c) take note of the one-year programme extensions for Albania, Bangladesh, Cape Verde, Chad, Ghana, Mauritania, Myanmar, Somalia, South Africa, Ukraine and Viet Nam; and (d) take note of the six-month programme extension for the United Republic of Tanzania. daccess-ods.un.org |
如备忘录第 1 段和有关发言所述,在全权证书委员会开会时,已根据议事规 则第 3 条收到了下列 42 个国家出席第二次老龄问题世界大会代表的正式全权证 书:安道尔、阿塞拜疆、巴哈马、中国、克罗地亚、多米尼加共和国、芬兰、加 蓬、几内亚、教廷、冰岛、伊朗伊斯兰共和国、伊拉克、牙买加、日本、约旦、 科威特、列支敦士登、马耳他、莫桑比克、缅甸、尼泊尔、荷兰、巴拿马、葡萄 牙、卡塔尔、大韩民国、斯洛伐克、西班牙、斯里兰卡、瑞典、瑞士、阿拉伯叙 利亚共和国、泰国、多哥、特立尼达和多巴哥、突尼斯、土耳其、乌拉圭、委内 瑞拉、越南和津巴布韦。 monitoringris.org | As noted in paragraph 1 of the memorandum and the statement relating thereto, formal credentials of representatives to the Second World Assembly on Ageing, in the form required by rule 3 of the rules of procedure of the Assembly, had been received at the time of the meeting of the Credentials Committee from the following 42 States: Andorra, Azerbaijan, Bahamas, China, Croatia, the Dominican Republic, Finland, Gabon, Guinea, the Holy See, Iceland, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Jamaica, Japan, Jordan, Kuwait, Liechtenstein, Malta, Mozambique, Myanmar, Nepal, the Netherlands, Panama, Portugal, Qatar, the Republic of Korea, Slovakia, Spain, Sri Lanka, Sweden, Switzerland, the Syrian Arab Republic, Thailand, Togo, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey, Uruguay, Venezuela, Viet Nam and Zimbabwe. monitoringris.org |
深感遗憾的是缅甸政府未采取必要措施,以确保选举进程自由、公正、透明 和包容各方,在这方面尤其注意到政府制定和实施的选举法所施加的限制,包括 对选民、政党及候选人登记作出的限制,以及拘留政治活动家,限制自由报道和 集会自由,接触媒体、筹资和开展竞选活动的可能性有限,据报的官方恐吓事件, 在某些族裔地区取消选举,以及选举委员会缺乏独立性,并表示严重关切舞弊的 报道,包括通过事先投票安排进行舞弊的报道 daccess-ods.un.org | Deeply regretting that the Government of Myanmar did not take the steps necessary to ensure a free, fair, transparent and inclusive electoral process, noting in particular, in this respect, the restrictions imposed by the electoral laws as enacted and implemented by the Government, including those placed on the registration of voters, parties and candidates, as well as the detention of political activists, the restrictions on free reporting and on freedom of assembl y, the limited access to media, funding and campaigning possibilities, the reported incidents of official intimidation, the cancellation of elections in certain ethnic areas and the lack of independence of the electoral commission, and expressing serious concern about reports of fraud, including through advance voting arrangements daccess-ods.un.org |
例如,毒品和犯罪问题办公室与阿富汗国 家艾滋病控制方案编制了警察培训课程,并支持了对警察部队的培训;为巴拿 马监狱卫生工作人员设计并测试了有关监狱中艾滋病毒的培训方案模式;对缅 甸的 1,600 多名警务人员进行了培训;在印度尼西亚 12 个省促进对 120 多名监 狱工作人员进行了在监狱环境中建立一种有利环境的培训;支持了纳米比亚大 部分监狱诊所的艾滋病毒咨询和检测以及对囚犯和监狱工作人员的抗逆转录病 毒治疗依从性辅导。 daccess-ods.un.org | For example, UNODC has developed the police training curriculum with the National AIDS Control Programme and supported training for police forces in Afghanistan; designed and tested a model training programme on HIV in prisons for penitentiary health staff in Panama; conducted the training of over 1,600 police officers in Myanmar; facilitated training of over 120 prison staff in establishing a supportive environment in prison settings in 12 provinces in Indonesia; and supported HIV counselling and testing and antiretroviral therapy adherence counselling to both prisoners and prison staff in most of the prison clinics in Namibia. daccess-ods.un.org |
改革合 作方案概念》明确了该方案的目标,并确立了如下重点国家:白俄罗斯、波斯尼 亚和黑塞哥维那、格鲁吉亚、伊拉克、古巴、摩尔多瓦共和国、缅甸、塞尔维亚 和乌克兰。 daccess-ods.un.org | The objectives of the Program are defined in the Conception of the Transformation Cooperation which states the following priority countries: Belarus, Bosnia and Herzegovina, Georgia, Iraq, Cuba, Republic of Moldova, Myanmar/Burma, Serbia and Ukraine. daccess-ods.un.org |
执行委员会决定,在没有自该国收到正式信函的情况下,鉴于环境规划署的决定, 自项目清单中将为缅甸的编制最终淘汰管理计划除名,并同意通过制冷剂管理计划的现有 资金和环境规划署今后的援助,协助该国实现 2010 年履约的需要。 multilateralfund.org | The Executive Committee decided to remove the preparation of a TPMP for Myanmar from the list of projects in light of UNEP's decision, in the absence of an official letter being received from that country, and agreed to assist the country to meet its 2010 compliance needs through the existing funds from the RMP, and UNEP's further assistance. multilateralfund.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。