单词 | 某事 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 某事—a certain matterExamples:(经历漫长的过程后)开始(做某事)v—comev 能(不能)做某事v—dov (某事物发展的)最前沿n—cutting edgen See also:某—a certain some such-and-such sb.or sth.indefinite 事n—mattern workn itemn affairn
|
如果你们不能立即得到你对某 事的观点,他们可能就不再理会此事。 animalmosaic.org | If they cannot get your side of the story right away, they may opt to do without it. animalmosaic.org |
(2) 如根据第8条有训练委员会成员就某事宜被取消参与作出决定或商议的资格,则在计算决定 [...] 或商议该事宜的法定人数时,不得将该成员计算在内。 hkcic.org | (2) If a Board member is disqualified from [...] taking part in a decision or deliberation in [...] respect ofa matter under section [...]8, he shall be disregarded for the purposes [...]of constituting the quorum for deciding or deliberating on that matter. hkcic.org |
我们曾就很多地区的议会规则进行研 究,所得结果是,如果你是某公司的董事,而该公司在某事件上有金 钱利益,便应把你视为在某事件上有间接的利益。 legco.gov.hk | The result is that if you are the director of a certain company and the company has a pecuniary [...] interest in a certain mater, you should be regarded as having an indirect interest in a certain matter. legco.gov.hk |
160 公司法或本章程细则的条文,如规定或授权某事宜须由或须对董事及秘书作 出,则不得以有关事宜由身兼董事及秘书的人作出或对其作出而或遵行,亦 不得以该事由身兼董事及代秘书的人作出或对其作出而获遵行。 cre8ir.com | 160 A provision of the Law or of these Articles requiring or authorising a thing to be done by or to a Director and the Secretary shall not be satisfied by its being done by or to the same person acting both as Director and as or in place of the Secretary. cre8ir.com |
能力发展涉及的方面包括教人做某事或改进工作方式,创 建新的机构或加强原有机构,教育和培训,更广义地说,也包括改善个人权利、增 加机会或增加自由。 daccess-ods.un.org | It can range from any effort to teach someone to do somethingor to do it better to creating new institutions or strengthening old ones to education and training, as well as, more broadly, improving individual rights, access and freedoms. daccess-ods.un.org |
法规或该等公司细则的条文如规定或授权某事宜须由或须对董事及秘 书作出,则不得因应有关事宜已由或对同时担任董事兼秘书或代表秘书的同一位人士 [...] 作出而被视为已获遵守。 asiasat.com | thingto be done by or to a Director [...] and the Secretary shall not be satisfied by its being done by or to the same person [...]acting both as Director and as or in place of the Secretary. asiasat.com |
然 而 , 若 被 告 作 证 时 曾 表 示 某 位 合 资 格 的 证 人 ( [...] 非 其 配 偶 ) 直 接 知道某 事,但却 没 有 要 求 传 召 [...]该 名 证 人 出 庭 作 证 , 则 控 方 可 以 作 出 评 论 。 hkreform.gov.hk | This does not however prevent comment by the prosecution upon the failure of an accused who gives evidence to call a competent [...] witness (other than his spouse) to give [...] evidenceupona matterofwhich the accused [...]has suggested that this witness has personal knowledge. hkreform.gov.hk |
此 外,还有人对善治提出了批评意见,而正如每一种关于质量的概念一样,善治也 被许多学者和官员认为是一个与经济增长(往往在新自由主义的假定下)、与有效 [...] 的政府(通常在一种新式公共管理办法下)、与政治稳定或与其他公共目标有关的 一个相对概念(“有利于某事”、“对某事重要”)。 daccess-ods.un.org | In addition, critical remarks were made about good governance which, as with every concept of quality, was regarded by many scholars and officials as a relative concept (“good for something”, “relevant to something”), related to economic growth (often under [...] neoliberal [...] assumptions), to effective government (oftenunder an NPM [...]approach), to political stability, or to other publicgoals. daccess-ods.un.org |
倘若该法法律或本章程有条款规定或授权某事须由或须对一名董事及公司秘书作出, 则即使该事项已由一名以董事兼公司秘书身份或董事兼代公司秘书身份的人士作出或已对该名人士 作出,也不视作已遵行该条款处理。 cre8ir.com | A provision of the Act or of these Bye-laws requiring or authorising a thing to be done by or to a Director and the Secretary shall not be satisfied by its being done by or to the same person acting both as Director and as or in place of the Secretary. cre8ir.com |
并 看 来 是 由 就 有 关 装 置 的 运 作 或 有 关 活 动 的 管 理 [...] ( 视 何 者 适 当 而 定 ) 而 身 居 要 职 的 人 签 署 , 即 为 该 证 明 书 内 所 述 事 宜 的 证 据 ; 就 本 款 而 言 ,如某 事宜是由 陈 述 该 事 宜 的 人 在 尽 其 所 知 所 信 的 情 况 下 陈 述 , 即 属 足 够 。 hkreform.gov.hk | and purporting to be signed by a person occupying a responsible position in relation to the operation of the relevant device or the management of the relevant activities (whichever is [...] appropriate) shall be [...] evidence ofany matter stated in the certificate; and for the purposes of this subsection it shall be sufficient fora matter tobe stated to the best [...]of the knowledge [...]and belief of the person stating it. hkreform.gov.hk |
混合行动将继续依靠已部署的支援部队从事某些项目,而且当地的承包商应能按计划完成建造工作。 daccess-ods.un.org | The Operation will continue to rely on deployed [...] enabling units for certain projects, and [...]it is assumed that local contractors will [...]be capable of completing construction work as planned. daccess-ods.un.org |
如果任何人招募另 一人从事或不从事某一行为,而依照这一行为的性质,如果此人亲自从事这 一行为或疏忽应从事的某一行为,从事或疏忽从事行为依法构成犯罪行为, 则等同于此人本人从事了罪行或疏忽从事了某一行为,对同一罪行负有罪 责,并应当受到同样的惩处;此人并可因从事或疏忽从事某一行为而受到指 控。 daccess-ods.un.org | Any person who procures another to do or omit to do any act of such a nature that, if he had himself done the act or made the omission, the act or omission would have constituted an offence on his part, is guilty of an offence of the same kind and is liable to the same punishment, as if he had himself done the act or made the omission; and he may be charged with doing the act or making the omission. daccess-ods.un.org |
至少从事某些市场生产的家庭非法人企业可作为数据收集的起点, 这与界定非正式部门的统一定义非常接近。 daccess-ods.un.org | The household unincorporated enterprise with at least some market production as a starting point for data collection comes close to operationalizing a harmonized definition of the informal sector. daccess-ods.un.org |
( 例如:赡养费、子女监护、离婚权和财产分割 权) [...] 。歧视妇女的法律实例包括有些法律禁止妇女进入某些行业或从事某些职业,如履行陪审团义务或承担某些军内职务。 daccess-ods.un.org | Some examples of laws that discriminate against women include those that [...] prohibit women from entering certain occupations or professions, such as performing jury [...] duty or certain duties withinthe military. daccess-ods.un.org |
摘取人体器官或组织用于移植的,处以 15 至 20 年监禁,并被剥 夺 2 至 5 年担任某种职务或从事某种活动的权利;法人实体犯罪的,处以 5 000 至 7 000 个常规单位的罚金,并剥夺从事某种活动的权利或对企业进 行清算。 daccess-ods.un.org | (f) Extraction of human organs or tissues for transplant is subject to imprisonment from 15 to 20 years, with [...] the privation of the [...] right toholdcertain functions orto exercise certainactivity for a period between 2 to 5 years, whilst the legal entity is subject to a fine from 5000 to 7000 conventional units, with the privation of the rightto exercise a certainactivity orwith [...]the liquidation of the enterprise. daccess-ods.un.org |
但是,审查资讯可能表明,他们不宜从事某一特定工作。 disclosure-scotland.org.uk | However, vetting information may indicate that they are not suitable to do a particular job. disclosure-scotland.org.uk |
一般规例 内 12部涵盖的事宜包括规管本地船只到达和驶离有关的程序规定、本 地船只在香港水域内航行、停泊和使用浮标及码头、乘客登船和离船、 [...] 处理货物的安全规定、使用及展示灯光及讯号、对某些在中国内地或 [...] 澳门注册的船只的规管及管制、可透过高频无线电话通讯运作的报告 系统的船只航行监察服务及对香港水域内某些活动(例如赛事、滑水、 捕鱼及供给燃料活动)施加管制,以及提升本地船只航行安全的杂项规 定。 legco.gov.hk | The 12 Parts of the General Regulation cover matters from the procedural requirements governing the arrival and departure of local vessels, the navigation in the waters of Hong Kong, the berthing of, and use of buoys and piers by local vessels, the embarkation and debarkation of passengers, the safety requirements for handling of cargo, the use and display of lights and signals, the regulation and control of certain vessel registered in Mainland or Macau, the vessel traffic service permitting a report system operated through [...] high frequency radiotelephone [...] communication, and the imposition ofcontrolover some activities [...](such as racing events, water-skiing, [...]fishing and bunkering activities) in waters of Hong Kong, and miscellaneous requirements enhancing the navigation safety of local vessels. legco.gov.hk |
根据《私隐条例》 第 38(b)条,私隐专员如有合理理由相信资料使用者已经或正在作 出或从事某项作为或行为,而有关作为或行为关乎个人资料并可 能违反该条例下的规定,则私隐专员即使没有接获投诉,也可就 有关的资料使用者进行调查。 legco.gov.hk | Pursuant to section 38(b) of PD(P)O, if the Privacy Commissioner has reasonable grounds to believe that an act or practice has been doneor engaged in,or is being done or engaged in, by a data user, and such an act or practice relates to personal data and may be a contravention of a requirement under the Ordinance, he may carry out an investigation in relation to the data user, even though no complaint is received. legco.gov.hk |
如果授权从事某项活动,则应系统检查管制物品到达所示最终目的 地的情况,并应进行运输后核查。 daccess-ods.un.org | If a certainactivity isauthorized, [...] the arrival of the controlled goods at the indicated final destination should be systematically [...]checked and post-shipment verifications should be conducted. daccess-ods.un.org |
必须使体力和智力方面有缺陷的人 融入社会及从事社会中的各种职业,应象对 非残疾人一样向他们提供教育机会,使他们 具备从事某种职业的条件,以发挥其潜在的 能力和充分地融入劳动大军之中;为此,需 要有特别的措施或专门的机构。 unesdoc.unesco.org | Given the necessity of integrating people who are disadvantaged due to physical and intellectual disabilities into society and its occupations, the same educational opportunities should be available to them as to those without disabilities in order that they may achieve qualification for an occupation to realize their potential and optimize their participation in the work force; special measures or special institutions may be required. unesdoc.unesco.org |
(a) 一般准则中所描述的采样方法或从事某种食品或食品组别工作的国际组织制定的官 方采样方法为首选方法。 codexalimentarius.org | (a) Sampling methods described in the General Guidelines or official methods of sampling elaborated by international organizations occupying themselves with a food or a group of foods are preferred. codexalimentarius.org |
其中特别是要确定各国遗产机构与 国家、地区和国际一级从事某一具体学科工作的组织之间如何进行分工。 unesdoc.unesco.org | It should be established, in particular, how tasks can be shared between national heritage institutions and organizations working for specific discipline-oriented communities, at national, regional and international levels. unesdoc.unesco.org |
本办公室对那些打算在从事某项活动之前寻求咨询的人而言是一项可利用的资源,从而可避免或管理利益冲突。 un.org | The office is a resource for those who seek advice before engagingin an activity, to avoid and manage conflicts of interest. un.org |
任何人为迫使任何其他人从事或不从事某种行为,威胁说其本人或其他 人要对一船舶实施依照第 4 条第⑵款(a)、(b)或(c)项属于犯罪的行为,凡此种 威胁可能危及该船舶安全航行者,即属实施犯罪。 daccess-ods.un.org | (4) A person who, in order to compel any other person to do or abstain from doing any act, threatens that he or some other person will do, in relation to a ship, an act which is an offence by virtue of section 4(2)(a), (b) or (c), where the making of that threat is likely to endanger the safe navigation of the ship, shall commit an offence. daccess-ods.un.org |
此外,有特殊教育需求的残障青年可以加入一个初级专业培训计划,其模式 为专业课堂/专业讲习班(整体体制,每一计划最多两名此类学生),或是特别讲习 班的模式(专门针对暂时性或永久性有特殊教育需求的年轻人,但他们有一定程 度的个人及社会自主能力,从而可以从事某一岗位的工作)。 daccess-ods.un.org | In addition, young persons with special educational needs deriving from disabilities may register for initial skills training under a system combining theoretical with on-the-job training (an integration system catering for not more than two such pupils in any programme) or in a specific workshop (for young persons with permanent or temporary special educational needs and with a level of personal and social autonomy enabling them to obtain jobs). daccess-ods.un.org |
其知识共享政策确定 了五类报告:(a) 任务结束报告,这是高级工作人员对其任务执行情况作出的评 估;(b) 行动后审查报告,这是对一个项目或行动进行的讨论,使有关人员能够 反思所发生的一切、为什么会发生、总结了哪些经验教训、应采取何种后续行动、 [...] 以及今后可如何做得更好;(c) 移交说明,是即将离职的工作人员为协助继任者 [...] 履行职责而编写的说明;(d) 做法调查,关于实际操作人员如何从事某一职能或 活动的简短描述;(e) 经验教训研究报告,是关于各种具体活动、专题或职能领 [...]域的深入研究报告。 daccess-ods.un.org | Their knowledge sharing policy defines five types of reports: (a) end of assignment reports, which are assessments by senior staff on the implementation of their mandates; (b) after-action reviews, which are discussions of a project or action that allows a team to reflect on what happened, why it happened, what was learned, what follow-up action should be taken and how it can be done better next time; (c) handover notes, which are created by staff who are about to leave their positions to assist their successors to carry out their duties; (d) surveys of [...] practice, which are snapshots of how [...] practitionersconduct acertain function oractivity; [...]and (e) lessons learned studies, [...]which are in-depth studies on a specific activity, theme or functional area.18 The policy also provides templates to guide staff in the preparation of these reports. daccess-ods.un.org |
安道尔社会保险机构的成立源自 1967 年 11 月 7 日颁布的议会法令,该法令 制定了安道尔社会保险机制,要求所有自愿从事某类活动的居民、自主投保人或 非雇员投保人必须参保。 daccess-ods.un.org | The Social Security Act (No. 17/2008) of 3 October 2008 is the result of a radical reform of the social security system, inspired by the social principles of protection and solidarity which prevail in the majority of the most modern European social security systems. daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚还欢迎对其建议采取积极的后续行动,确保某些少数群体享有适足住房、教育、就业及保健权利,并特别注意这些居民融入 [...] 社会生活的所有领域。 daccess-ods.un.org | Algeria also welcomed the favourable follow-up on its recommendation [...] to ensure that certain minorities had [...]access to adequate housing, education, employment [...]and health care, and that particular attention was to be paid to the promotion of their integration in all sectors of social life. daccess-ods.un.org |
应当重视提高该地区各国在以下方面 [...] 的能力:确保可持续安全饮用水的供应,城市水资源的开发和管理战略,以及与城市及其周 边排水和卫生相关的问题,恢复恶化了的水生态系统,对正在消失的水资源进行研究、预防 [...] 和解决与水资源问题有关的冲突问题,建立分地区水观察站、研究某些生态系统、尤其红树 林系统的可持续性,以及利用当地知识来保护环境。 unesdoc.unesco.org | Emphasis should be placed on enhancing the capabilities of countries of the region to secure sustainable and safe drinking water supplies, urban water development and management strategies as well as issues related to urban and peri-urban drainage and sanitation, the rehabilitation of degraded water ecosystems, research on disappearing water resources, aspects of conflict prevention and resolution in relation to water issues, the creation of [...] subregional water observatories, research in the [...] sustainability of certainecosystems and [...]in particular of mangrove systems, as well [...]as drawing on local knowledge for the protection of the environment. unesdoc.unesco.org |
根据新增订的第13I条,如任何商户在就某产品(下称"有 关产品")接受付款或其他代价时,该商户意图不供应有关产品, 或意图供应与有关产品有重大分别的产品,或没有合理理由相 信该商户将能在所指明的期间内或在合理时间内,供应有关产 品,则该商户即属不当地就有关产品接受付款。 legco.gov.hk | Under the new section 13I, a trader wrongly accepts payment for a product if, at the time of accepting payment or other consideration for the product, he intends not to supply the product, intends to supply a materially different product, or there are no reasonable grounds for believing that he will be able to supply the product within the period specified by him or within a reasonable period. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。