单词 | 枝条 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 枝条 —twig枝条 noun —branch n • stem n See also:枝 n—branches pl • twigs pl • branch n • chandelier n
|
冬天可采集分叉、枝条和树 条 基部的休眠芽或树皮树树,或者采集完整的芽体。 ippc.int | In winter dormant buds or bark tissues from the [...] basal part of twigs, shoots, or branches, or [...]complete spurs can be selected. ippc.int |
单叶,在1年生枝条上互 生,在短的多年 生 枝条 上 单 生或近顶生, 叶柄和往年的芽鳞基部有同心的疤痕叶片具掌状脉。 flora.ac.cn | Leaves simple, alternate [...] on long, 1-year-old branchlets or single and subterminal on short, many-year-old branchlets, marked by crowded concentric [...]scars from petiole [...]bases and bud scales from former years; leaf blade palmately veined. flora.ac.cn |
至少树从每株植物的 4 个不同的位置(例如 4 根枝条或 4 片树叶)采树;因树 PPV 的分布不均匀,树一点至关重要。 ippc.int | Samples should be collected from at least four different [...] sites (e.g. four branches or four leaves) [...]in each plant; this is critical because [...]of the uneven distribution of PPV. ippc.int |
常绿的灌木到小乔木,4-12米高; 枝圆柱状,小枝具条纹或 有时四棱形的,绿色或棕色的干燥时。 flora.ac.cn | Evergreen shrubs to small trees, [...] 4-12 m tall; branches terete, twigs striate or sometimes [...]4-angled, green or brown when dry. flora.ac.cn |
落叶灌木到小乔木,3-7米高; 适中粗壮的枝和小枝,具条纹, 棕色或灰色的棕色的干燥时。 flora.ac.cn | Deciduous shrubs to small trees, [...] 3-7 m tall; branches and twigs moderately sturdy, striate, brown or [...]gray-brown when dry. flora.ac.cn |
据传说,因为猴面包树太过于骄傲,上帝把它从天堂拔了起来,头朝下种在了地球上……事实上,这种树看上去的确像是摔了个“倒栽葱”,树干粗壮鼓胀,树 冠 枝条 虬 结 ,形似巨大的树根。 clarinsusa.com | According to legend, God pulled the baobab out of Heaven and replanted it on Earth upside down because it was too proud... And indeed the [...] tree does appear « upside down » with its large, swollen trunk [...] topped by gnarled branches that resemble [...]enormous roots. clarinsusa.com |
树于没有树示症状的植物树本,必树从植 [...] 株每一个分叉的中部采集至少一年生以上的树有成熟叶片或完全展开叶片的 老 枝条 ( 树 生树 1 年以下的嫩茎所作的树树并不可靠)。 ippc.int | In symptomless plants, samples should be taken from at least one-year-old shoots with mature leaves or fully [...] expanded leaves collected from the middle of [...] each of the main branches (detection is not reliable [...]in shoots less than one year old). ippc.int |
皮特凯恩居民偶尔前往该岛,逗留数日,以采集一年之中用于生产雕刻制品的蜀 黍,并对蜀黍的新枝继续压条处理 ,以保证来年的收成得以维持。 daccess-ods.un.org | Pitcairners visit there occasionally, staying a few days to collect a year’s supply of miro wood, which they use to [...] produce carvings, and to undertake [...] layering of young miro branches in an effort to ensure [...]a sustainable crop for years to come. daccess-ods.un.org |
包括木材、燃料、水果、野生动物、家畜饲料 或草料、野生蜂蜜、制作篮子和家具的 藤 条 和树 枝、药用植物和蘑菇。 teebweb.org | This includes timber, fuel, fruits, wild [...] animals, fodder or litter for domestic animals, honey from [...] wild bees, rattan or branches for making baskets [...]or furniture, medicinal plants and mushrooms. teebweb.org |
有關諮詢 [...] 會將於二零一一年七月二十八日、八月二十日及三十日分別在 荔 枝 角 政府合署、香港中 央圖書館及香港科學館舉行。 cfs.gov.hk | She also invited traders to enrol to the forthcoming three public consultation forums to be held [...] on 28 July 2011, 20 August 2011 and 30 [...] August 2011 at Lai Chi Kok Government [...]Offices, Hong Kong Central Library and Hong [...]Kong Science Museum respectively. cfs.gov.hk |
虽然在维护国际和平与 安全方面两性平等问题已经越来越被看作是一个核心问题,但是妇女在和平进程 中的作用依然被普遍看作是一个枝节 问 题,而没有被看作是发展可行的民主机制 和建立具有可持续性和平的一个基本问题。 un.org | While gender equality is increasingly recognized as a core issue in the maintenance of international peace and security, the role of women in peace processes generally continues to be viewed as a side issue rather than as fundamental to the development of viable democratic institutions and the establishment of sustainable peace. un.org |
促成 2009-10 年度工務計劃修訂預算增 加的主要工程項目包括:淨化海港計劃第 2A 期 (建造污水輸送系統及改善昂船洲 [...] 污水處理廠前期工程)、港島西雨水排放隧道、 荔 枝 角 雨 水排放隧道、中環填海計 劃第 [...]3 期、更換及修復水管工程第 2 階段,及牛潭尾濾水廠。 devb.gov.hk | Examples of major projects contributing to the increase in the revised estimate for PWP in 2009-10 include Harbour Area Treatment Scheme, stage 2A (construction of the sewage conveyance system and advance works for upgrading of Stonecutters Island [...] sewage treatment works); Hong Kong West [...] drainage tunnel; Lai Chi Kok drainage tunnel; [...]Central Reclamation phase 3; replacement [...]and rehabilitation of water mains, stage 2; and Ngau Tam Mei treatment works. devb.gov.hk |
在同一時間,我們亦正推行其他重要的工 [...] 程項目,以改善城市的環境質素,例如港島西、荃灣和 荔 枝 角 的雨水排放隧道工 程計劃,以及更換和修復水管工程計劃第 [...]3 及第 4 期工程。 devb.gov.hk | At the same time we are also implementing other important projects to improve the quality of city environment, for example the [...] drainage tunnel projects in Hong Kong West, [...] Tsuen Wan and Lai Chi Kok; and the [...]stages 3 and 4 of the watermains replacement and rehabilitation project. devb.gov.hk |
谨建议执行委员会注意到关于阿根廷国家氟氯化碳淘汰计划(国家淘汰计划)执行 [...] 情况的核查报告和进度报告,批准 2008-2009 年的年度执行方案,条件是 要求阿根廷政府 和工发组织确保未来的核查工作将包括该国通过协议附录 [...]5-A 中定义的监测机构对其协议 项下各项活动的监测。 multilateralfund.org | The Executive Committee may wish to take note of the verification and progress reports on the implementation of the national CFC phase-out plan (NPP) for Argentina, and [...] approve the annual implementation [...] programme for 2008-2009 with a proviso requesting [...]the Government of Argentina and UNIDO [...]to ensure that future verification will include the country’s monitoring of its activities under the Agreement through the monitoring institutions defined in Appendix 5-A of the Agreement. multilateralfund.org |
这些包括非毛利人与毛利人之间的差异, 《威坦哲条约》 在国内立法中的地位,家庭暴力,机会平等,毛利人在刑事司法 制度中比例过高,以及批准新西兰尚未成为缔约国的人 权 条 约 问 题。 daccess-ods.un.org | These included the social disparities between [...] non-Maori and Maori; the [...] status of the Treaty of Waitangi in domestic legislation; family violence; equality of opportunity; overrepresentation of Maori in the criminal justice system; and ratification of human rights treaties to which New Zealand [...]was not party. daccess-ods.un.org |
然而,其中一些建议由于之后的活动和新的 所需条件的 出现,尤其是业务连续性中央管理股的设立而时过境迁,该 股的目的是在全联合国更广泛的基础上处理业务连续性问题,同时考虑 到预防大流行病规划和其他非信息和通信技术方面(见 A/64/472 和本补 编第 A/64/7/Add.8 号文件),以及在因基本建设总计划而引起迁移的情 况下建立 1 个新的二级数据中心的需要(见 A/64/346/Add.1)。 daccess-ods.un.org | However, some of those proposals have been superseded as a result of subsequent events and the emergence of new requirements, in particular the establishment of a central business continuity management unit to address business continuity issues on a broader, Organization-wide basis, taking into account pandemic planning and other non-information and communications technology aspects (see A/64/472 and document A/64/7/Add.8 in the present supplement), as well as the requirement for a new secondary data centre in the context of the relocations due to the capital master plan (see A/64/346/Add.1). daccess-ods.un.org |
需要注意保证起草工作具有最高的 水准,确保在各国政府和专家之间进行充分的磋商,以便为获得广泛的批准创造最佳 的条 件。 unesdoc.unesco.org | Care needed to be taken to ensure the highest standards in the drafting process and full governmental and professional consultations with a view to creating the best possible conditions for broad-based ratification. unesdoc.unesco.org |
大会第六十二届会议请秘书长对收集的国际性法院、法庭和其他机构提 及条 款的 裁判予以更新;并邀请各国政府提供关于本国在这方面的实践的资料;还请 秘书长在第六十五届会议之前尽早提交这份材料;决定由第六委员会的一个工作 组进一步探讨在这些条款的 基础上拟订国家对国际不法行为的责任公约或采取 其他适当行动的问题(第 62/61 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-second session, the [...] General Assembly [...] requested the Secretary-General to update the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles, and to invite Governments to submit information on their practice in that regard; also requested the Secretary-General to submit that [...]material well in [...]advance of its sixty-fifth session; and decided to further examine, within the framework of a working group of the Sixth Committee, the question of a convention on responsibility of States for internationally wrongful acts or other appropriate action on the basis of the articles (resolution 62/61). daccess-ods.un.org |
我們在 2002 年 3 月把 108CD 號工程計劃的一部分提升為甲級,編 定為 123CD 號工程計劃,稱為「荔枝角雨 水轉運計劃-初步設計及勘 測」;按付款當日價格計算,估計所需費用為 3,330 萬元,用以為擬議 荔枝角雨水轉運計劃進行工地勘測和初步設計工作。 legco.gov.hk | In March 2002, we upgraded part of 108CD to Category A as 123CD “Lai Chi Kok Transfer Scheme – preliminary design and investigations” at an estimated cost of $33.3 million [...] in MOD prices for carrying out the site [...]investigation and preliminary design for the proposed LCKTS. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。