单词 | 林忆莲 | ||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 林忆莲 —Sandy LamSee also:林 n—forest n • woods pl 忆 v—remember v 忆—recollect 莲 n—lotus n 林—circle(s) (i.e. specific group of people) • a collection (of similar things) • surname Lin
|
那些拍摄旧殖民地的老照片飘 [...] 洋过海,进入不少年已六旬的英国老人的 视线,他们联系林先生,一同回忆曾 在新 加坡扎根发芽的大不列颠习俗。 cdn.c3a.com.sg | Spreading far and wide, all the way to Britain, it was his nostalgic photos of the British colony that caught the eye of a group [...] of 60 – 70 year old British men, [...] who contacted him, reminiscing about the past British [...]rule they survived in Singapore. cdn.c3a.com.sg |
忆及巴林王国 政府提交的在巴林建立由教科文组织赞助的一个名为“世界遗产阿拉 伯地区中心(ARC-WH)”机构(第 2 类)的建议 unesdoc.unesco.org | 1. Recalling the proposal submitted by the Government of the Kingdom of Bahrain for the establishment [...] of an institution [...]called “Arab Regional Centre for World Heritage (ARCWH)” under the auspices of UNESCO (category 2) unesdoc.unesco.org |
它欢迎也门致力于确保妇女权 利,并接受巴林关于 提高妇女在社会中的作用,进入决策岗位的建议,以及涉及 [...] 歧视妇女问题的其他建议。 daccess-ods.un.org | It welcomed Yemen’s interest in ensuring women’s rights and [...] its acceptance of Bahrain’s recommendation [...]to promote the role of women in society [...]and their access to decision-making posts, as well as of other recommendations relating to discrimination against women. daccess-ods.un.org |
巴林欢 迎 促进公平与公正的国家政策和保障在职男女平等的进一步措施。 daccess-ods.un.org | It welcomed the national [...] policy for equity and justice and further measures to guarantee equality between men and women at work. daccess-ods.un.org |
(c) 说明各地近期通过法令,允许以劳教制度作为对“异常上访”案件进 行处罚的情况,以及近期有报告说,包括陈 玉 莲 和 刘 嘉远在内的一些个人因实际 上访或被认为可能上访而受到警察虐待的情况。 daccess-ods.un.org | (c) The recent decrees passed by localities permitting the use of the RTL system as punishment in cases of “abnormal petitioning” as well as recent reports that individuals, including Chen Yulian and Liu Jiayuan, were abused by police as a result of their actual or assumed status as petitioners. daccess-ods.un.org |
咨询委员会就此忆及, 秘书长宣布任命监察员的信将作为安 理会的文件发布,这同当前任命专家到其它监察组和专家小组任职的做 [...] 法一致。 daccess-ods.un.org | In this connection, the Committee recalls that a letter from [...] the Secretary-General announcing the appointment of the Ombudsman [...]will be issued as a document of the Council, as is current practice with experts appointed to serve on other monitoring groups and expert panels. daccess-ods.un.org |
会议提出了许多其它建议,诸如确保数字遗产得到保护,包括把档案和图书馆作为 “世界记忆计划 ”的组成部分;制订儿童和成人媒体教育计划;根据信息社会世界首脑会议 的精神,特别在知识社会和知识经济的背景下,推广普及使用信息传播技术。 unesdoc.unesco.org | A range of other suggestions was put forward, such as: to ensure the preservation of digital heritage, including archives and libraries as a component of the “Memory of the World Programme”; to develop media education programmes for children and adults; and to increase familiarity with the use of ICTs, especially within the framework of the knowledge society and knowledge economy, in light of the outcomes of the World Summit on the Information Society. unesdoc.unesco.org |
伟大的将是在国家,谁在他身上打下铁梁,粉碎他,使他的呼声达到上天的手痛苦的以 法 莲 支 派 弥赛亚要经过七年,但他愿意为成全提交他的人民,不仅是生活,而且还死了所有这些谁是亚当死亡;和神地的天上的宝座,他的战车在四活物的处置带来的复活和再生对所有天体的伟大工程拮抗剂“(pesiḥ.传译36)。 mb-soft.com | Great will be the suffering the Messiah of the tribe of Ephraim has to undergo for seven years at the hand of the [...] nations, who lay iron beams upon him to [...] crush him so that his cries reach heaven; [...]but he willingly submits for the sake [...]of his people, not only those living, but also the dead, for all those who died since Adam; and God places the four beasts of the heavenly throne-chariot at his disposal to bring about the great work of resurrection and regeneration against all the celestial antagonists" (Pesiḥ. R. 36). mb-soft.com |
1973 年 6 月 15 日,经过数月的听证,热那亚刑事法院因其对 4 名妇女之一所 犯的罪行,判处其两年零 15 天监禁,并宣判因证据不足免诉其他罪行、包括对 米莲娜·萨特所犯的罪行。 daccess-ods.un.org | On 15 June 1973, after several months of hearings, the Genoa Assize Court sentenced him to two years and 15 days’ imprisonment for offences committed against one of the four women and acquitted him of the other offences, including that committed against Milena Sutter, for lack of evidence. daccess-ods.un.org |
咨询委员会还获悉,和其他部厅 不同的是,信息和通信技术厅大量依赖订约承办事务,以便灵活增强能力,满足 对于一次性信通技术项目的需求,这是一种最佳做法,即:工作人员职位通常保 留给需要长期维持机构利益和记忆、 针 对具体机构的职能和活动。 daccess-ods.un.org | The Committee was also informed that, unlike other departments and offices, the Office of Information and Communications Technology relied heavily on contractual services to flexibly augment its capacity to address requirements for one-time ICT projects, reflecting a best practice by which staff positions were generally reserved for institution-specific functions and activities that required long-term preservation of institutional interests and memory. daccess-ods.un.org |
很多会员国都提到了在下述方面进一步加强部门间合作的机遇:多种语言;信息传播 技术为教育特别是为培养师资服务;传媒教育;制作多样化和具有文化多样性的地方内容; 文化遗产,其中特别是要加强“世界 记 忆 ” 计 划和重大计划 IV 中的其它文化遗产活动的联 系;信息伦理;信息传播技术为人权和民主教育服务。 unesdoc.unesco.org | Many Member States identified opportunities for furthering intersectoral cooperation in the following areas: multilingualism; ICTs for education, especially for teacher training; media education; production of diversified and culturally diversified local content; cultural heritage, in particular by strengthening the links between the Memory of the World Programme and the other cultural heritage activities under Major Programme IV; infoethics; and the use of ICTs in human rights and democracy education. unesdoc.unesco.org |
艺术家米莲娜·波尼拉认为,唐人街所在的地方就在今天的黄金博物馆,事实上唐人街“就是”黄金博物馆——这儿是哥伦比亚的文化遗产和国家财富原型的标志(当然,合适的说这是来自于印第安土著,他们的手工艺品是博物馆的首批藏品)。 shanghaibiennale.org | For Bonilla, Chinatown resides in the exact spot where the Gold Museum lies today, and in fact it is the Gold Museum – a landmark of Colombian cultural heritage and the archetypal image of national wealth (appropriated, of course, from the native Indians whose crafts are the privileged objects of the collection). shanghaibiennale.org |
看来,承担了弥赛亚超人角色出现冲突与传统,他的死发言,因此,谁的数字弥赛亚将来自约瑟夫,或以 法 莲 支 派 ,而不是从犹大,谁会心甘情愿地接受了他的国家和下降的痛苦如在歌革和玛战争的受害者,被createdby的haggadists(见Pesik河37;。 mb-soft.com | It seems that the assumed superhuman character of the Messiah appeared to be in conflict with the tradition that spoke of his death, and therefore the figure of a Messiah who would come from the tribe of Joseph, or Ephraim, instead of from Judah, and who would willingly undergo suffering for his nation and fall as victim in the Gog and Magog war, was createdby the haggadists (see Pesik. R. 37; comp. 34.). mb-soft.com |
经社会了解到太平洋小岛屿国家为保护生物多样性和维系生态系统服 务能力而出台的各种举措,诸如太平洋最大的海洋保护区——基里巴斯的菲 [...] 尼克斯群岛保护区、以及涵盖亚太区域若干国家的珊瑚礁三角区倡议——这 一地区拥有世界最大面积的红树林, 提 供了金枪鱼和其他全球重要鱼种产卵 和幼体生长的重要区域。 daccess-ods.un.org | The Commission was informed of initiatives that were being undertaken by Pacific island developing countries to protect biodiversity and the maintenance of ecosystem services, such as the Phoenix Islands Protected Area in Kiribati, the largest marine protected area in the Pacific Ocean, and the Coral Triangle Initiative, which covered a number of countries in the [...] Asia-Pacific region, included the greatest [...] extent of mangrove forests in the world and provided [...]a critical spawning and juvenile [...]growth area for tuna and other globally significant fish species. daccess-ods.un.org |
应当重视提高该地区各国在以下方面 [...] 的能力:确保可持续安全饮用水的供应,城市水资源的开发和管理战略,以及与城市及其周 边排水和卫生相关的问题,恢复恶化了的水生态系统,对正在消失的水资源进行研究、预防 [...] 和解决与水资源问题有关的冲突问题,建立分地区水观察站、研究某些生态系统、尤其红树 林系统的可持续性,以及利用当地知识来保护环境。 unesdoc.unesco.org | Emphasis should be placed on enhancing the capabilities of countries of the region to secure sustainable and safe drinking water supplies, urban water development and management strategies as well as issues related to urban and peri-urban drainage and sanitation, the rehabilitation of degraded water ecosystems, research on disappearing water resources, aspects of conflict prevention and resolution in relation to water issues, the creation of subregional water observatories, research in the [...] sustainability of certain ecosystems and [...] in particular of mangrove systems, as well [...]as drawing on local knowledge for the [...]protection of the environment. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。