单词 | 极为庞大 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 极为庞大 —monumentalSee also:极为 adv—very adv 极为—exceedingly 庞大 adj—large adj • massive adj • substantial adj 庞大—enormous • tremendous
|
评估非常重要,但评估的工作量 可能极为庞大。 unesdoc.unesco.org | Evaluations are very important, but the workload is potentially very demanding. unesdoc.unesco.org |
孟 加拉国庞大的非 正规教育部门、各级私人教育提供者数量的急剧增加、数量众多且层次不同 的正规教育机构(利用自己的课程)已经迫使同等教育 成 为 另 一 个优先领域。 unesdoc.unesco.org | The huge non-formal education sector in Bangladesh, the very rapid growth in the number of private education providers at all levels, the many and different levels of formal educational facilities with their own curriculum have made it urgent that equivalency education be another [...] area of top priority. unesdoc.unesco.org |
由于现有的 port 数量极其庞大, 为每一 个问题都发布安全公告, 毫无疑问地会发表和狼来了一样多的安全公告, 并增大受众在真的发生严重的问题时忽略问题的可能。 cnsnap.cn.freebsd.org | Given the huge number of ports in the tree a security advisory cannot be issued on each incident without creating a flood and losing the attention of the audience when it comes to really serious matters. freebsd.org |
实施了两个重大项目 :其一是改进师资培训单元;其二是促进对 处境困难的儿童特别是流浪儿的预防教育,目标有二:(i)使儿童尤其是弱势儿童享受到《国 际儿童权利公约》规定的基本权利;(ii)保护这一小部 分 极为 脆 弱 的人群免受上述流行病的 侵害或减少对他们的影响。 unesdoc.unesco.org | Two major projects have been implemented, one to improve teacher-training modules, the other to promote preventive education for children in difficult situations, in particular street children, with the dual aim of: (i) giving children, in particular underprivileged children, access to the fundamental [...] rights set out in [...]the Convention on the Rights of the Child, and (ii) protecting or lessening the impact of the epidemic on this highly vulnerable section of the population. unesdoc.unesco.org |
不过,联邦法院和高级法院的诉讼对拟订和确立土著产权法律具 有 极为 重要 的现实意义,因此对近海的土著产权和利益而言值得研究,原因如下:主要 的法规:1993 年《土著产权法》(Cth),该法所主张的权利和利益能在普通法第 223(1)(c)条下得到承认;案例法也继续在注释方面提供指导,补充了对一般性 法律的注释;最后,有大量有 说服力的司法和学术评论意见,将普通法的共同产 权概念与土著产权和利益进行了对比。 daccess-ods.un.org | Nonetheless, litigation from the Federal and High Courts remains highly relevant to the development and definition of native title law and this jurisprudence therefore merits an examination in relation to native title rights and interests offshore, for numerous reasons: the main statute: the Native Title Act 1993 (Cth), requires that the rights and interests claimed be capable [...] of recognition under the common law [...]in section 223(1)(c); case law also continues to provide interpretive guidance complementing the reading of the legislation in general; and finally, there is a persuasive body of judicial and academic commentary contrasting the common law concept of communal native title to statutory native title rights and interests. daccess-ods.un.org |
黎巴嫩没有任何影响或损害环境的武器,并支持关于裁军、军备控制和遵守 环境规范的协定,在这方面考虑到以色列造成的忧虑, 因 为 该 国 拥有和保 持 庞大 的大 规模毁灭性武器武库,这些武器即使不使用,也会损害环境。 daccess-ods.un.org | Lebanon possesses no weapons that have an impact on or are detrimental to the environment and supports the agreements on disarmament, arms control and the observance of environmental norms, taking into consideration the concern caused by Israel on account of its possession and retention of an enormous arsenal of weapons of mass destruction, which could be detrimental to the environment even if not used. daccess-ods.un.org |
穷人的生活状况也因其需要将收入的 很大一部分用于购买食品而受到极为 严 重 的影响。 daccess-ods.un.org | The living conditions of the poor had been [...] heavily affected due to the need to spend high shares of their income on food. daccess-ods.un.org |
这一较庞大的计划由于各 种原因不能实现,特别是因为很难适当地拟订关于时际法的通则,并且各国在维 也纳会议时不愿意接受有关通过嗣后惯例对条约作非正式修改的明文规则。 daccess-ods.un.org | This more ambitious plan could not be realized for various reasons, in particular the difficulties of formulating in an appropriate way a general rule on the inter-temporal law and the resistance by States during the Vienna Conference to accept an explicit rule on the informal modification of treaties by way of subsequent practice. daccess-ods.un.org |
但是,人们注意到,促进普遍加入的行为者数目仍然很小,如果更多缔约国 积极 行动起来,这项工作可以大为加强。 daccess-ods.un.org | It was noted, however, that the number of universalisation actors continues to be small and could be considerably reinforced if more States Parties became active. daccess-ods.un.org |
除了路线多样化和实施建设新的海上管道系统的联合项目外,欧洲 能源安全新结构另一个极为关键 的组成部分是建立跨欧洲能源网络,其 重点是建立区域结构和采取其他举措,包括实 施 大 西 洋能源安全倡议, 该倡议力求建立参与在大西洋盆地及以远地区开发和支助能源发展的政 府和私人行动者的合作网络。 daccess-ods.un.org | Apart from diversification of routes and implementation of joint projects to construct new offshore pipeline systems, another vital element of the new architecture of the European energy security is the creation of [...] Trans-European [...] Energy Networks, which focus on regional formation and other initiatives, such as the Atlantic Energy Security Initiative, that seek to create a collaborative network [...]of public and private [...]actors involved in developing and supporting energy development in the Atlantic basin and beyond. daccess-ods.un.org |
这些问题,除其他外,还包括市场驱动力(例如,要求适当结合技 术和商业技能才能全面进入的非常具体明确的市场窗口);消费者问题(例如,进口市 场要求取得影响生产惯例的特殊证书);基础设施和设备能力(例如充分的空运、冷藏 室设施);特定材料或产品消费量 极大 , 足 以 为 之 发 展起市场并确保供应,等等。 multilateralfund.org | These include, inter alia, market drivers (for example, very specific market windows that require the appropriate combination of technical and business skills to access fully); consumer issues (for example, importing markets requiring specific certifications impacting production practices); infrastructure and installed capacity (for example, sufficient airfreight, cold room facilities); and large enough consumption of a given material or product to develop a market for it and ensure availability, and others. multilateralfund.org |
在这方面,为了掌 控这一正在威胁几内亚比绍的和平与安全,并且可能有次 区域影响的局势,我谨请求安全理事会,在《联合国宪章》第二十四条赋予它的 权力范围内,以负责维持国际和平与安全的实体的身份,在特别会议上分析几内 亚比绍因有人不接受民主、公正和透明的选举的结果而造成的国内局势;并就向 几内亚比绍派遣一支维持和平部队举行辩论,这支维和部队将被赋予广泛的权 力,维护本国的政治稳定和捍卫几内亚比绍人民 以 极大 的 牺 牲换来的民主进步以 及维护本国经济、社会和文化发展的愿望。 daccess-ods.un.org | In this connection, with a view to containing this situation which is threatening the peace and security of Guinea-Bissau, with possible subregional consequences, I would like to hereby request that the Security Council, within its powers enshrined under Article 24 of the Charter of the United [...] Nations, in its capacity as [...] the entity charged with the maintenance of international peace and security, analyse at an extraordinary meeting the internal situation of Guinea-Bissau resulting from the non-acceptance of democratic, free, just and transparent elections; and debate the dispatch of a peacekeeping force to Guinea-Bissau, the latter to be charged with extensive powers aimed at the maintenance of political stability in the country and at defence of the democratic gains which the people of Guinea-Bissau obtained at great sacrifice and desire to preserve for the economic, social and cultural development of the country. daccess-ods.un.org |
22/05/2012 伦敦国际葡萄酒博览会开幕 • 21/05/2012 葡萄酒投资基金将获得超过FTSE 100的巨大回报 • 21/05/2012 宝得根酒庄美酒需求增加 • 18/05/2012 失事轮船上的葡萄酒再次征战拍卖会 • 18/05/2012 葡萄酒投资期待“乐观的2012” • 17/05/2012 拍卖会卖出240年的佳酿 • 17/05/2012 凯隆世家在二级葡萄酒市场开始交易 • 16/05/2012 2011年期酒趋势发布为之带来新的力量 • 15/05/2012 中国葡萄酒投资呈下降趋势 • 15/05/2012 除法国之外的葡萄酒投资——面向新世界 • 14/05/2012 威登庄园获得了2011年最佳葡萄酒的称号 • 14/05/2012 罕有的修道院红颜容副牌酒成为拍卖之星 • 11/05/2012 新选举的法国政府推进葡萄酒在中国的销售 • 11/05/2012 美国葡萄酒商并未被2011年期酒所动 • 10/05/2012 庞特卡内会成为2011年 期酒之星吗? dittonwinetraders.co.uk | 22/05 London [...] International Wine Fair opens • 21/05 Wine investment fund sees huge returns over FTSE 100 • 21/05 Growing appeal for Chateau Pontet Canet • 18/05 Shipwrecked wine to go up for auction again • 18/05 Wine investment prospects 'positive for 2012' • 17/05 240-year-old wine sells at auction • 17/05 Calon Segur trades on secondary wine investment market • 16/05 Flood of 2011 en primeur releases sparks new life into campaign • 15/05 Wine investment in China sees decline • 15/05 Wine investment beyond France - look to the New World • 14/05 Vieux Chateau Certan earns title for best wine of 2011 • 14/05 Rare La Mission-Haut-Brion the star attraction at auction • 11/05 Newly-elected French government to push wine in China • 11/05 US wine merchants not turned on by 2011 en primeur • 10/05 Could Pontet Canet be a star of the 2011 vintage? dittonwinetraders.co.uk |
监察组的评估认为,厄 立特里亚尽管相对贫穷,但长期以来一直资助 而且继续资助整个区域,甚至区域外的武装反对派团体。300 对这一明显矛盾现象 的解释是,存在庞大、复 杂的非正规经济,厄立特里亚政府和人阵高级官员每年 从非正规经济中收取和控制数以亿美元计的非官方收入,主要是厄立特里亚侨民 和私营企业(其中涉及人阵经营的国外公司或业务伙伴关系)缴纳的税款。 daccess-ods.un.org | In spite of its relative poverty, Eritrea has long acted — and, in the assessment of the Monitoring Group, continues to act — as a patron of armed opposition groups throughout the region, and even beyond.300 This apparent contradiction is explained by a vast and complex informal [...] economy through which [...]senior officials in the Government and PFDJ collect and control hundreds of millions of dollars each year in unofficial revenues, largely from taxation of Eritreans in the diaspora and private business arrangements involving PFDJ-run companies or business partnerships abroad. daccess-ods.un.org |
2009 年,古巴经 济增长率(国内总产值)相对较低为 1.4%,2010 年制定了庞大的经 济计划,严格 限制资源使用,但得到国际资源仍面临多种障碍,对古巴主要出口产品的需求也 减少了。 daccess-ods.un.org | The rate of growth of the Cuban economy (GDP) was relatively low in 2009: 1.4 per cent; 2010 will be characterized by a very strong economic plan and strict use of resources, several barriers to access international funding sources and a reduction in the demand for Cuban main exports. daccess-ods.un.org |
常设论坛欢迎儿基会的参与,注意到其代表团规 模 庞大 , 并 对儿基 会关于为支持 土著人民而开展活动的内容丰富翔实的报告(E/C.19/2011/7)表示 赞赏。 daccess-ods.un.org | The Permanent Forum welcomed the participation of UNICEF, noted its large delegation and expressed appreciation for its detailed and informative report on activities in support of indigenous peoples (E/C.19/2011/7). daccess-ods.un.org |
通过将儿童定 义为权利持有个人而非简单地将其作 为 父 母 或监护人的需要被善待的财产,《公 约》极大且永久地改变了如何对待和处理儿童权利这一问题的性质。 daccess-ods.un.org | By identifying children as individual rights holders and [...] not simply as the [...] property of their parents or guardians in need of charity, the Convention dramatically and permanently [...]changed the nature [...]of how the rights of the child would be considered and addressed. daccess-ods.un.org |
所有上诉人提交的诉讼文件共约 4 300 页,造成一个极其庞大的上诉 案卷宗。 daccess-ods.un.org | The operative submissions of all appellants amount to approximately 4,300 pages, resulting in an unusually large appeal proceeding. daccess-ods.un.org |
目前,GTI 继续拓展业务范围,作为一个 国际工作平台,在市场 宣传推广、技术发展、产品路标等领域给予产业和市场发展 的 极大推 动,有效实现了运营商产品需求和技术研发的结合,大力拉动了产业 和市场的发展。 tdia.cn | At present, GTI continues to expand its business scope, and as an international working platform, it gives big boost to the industry in terms of market promotion, technology development, product roadmap and other fields, effectively realizes the combination of product demand of operators with technology research, and greatly drives the development of the industry and the market. tdia.cn |
中国代表团对该决议草案主要共同提案国主持的几 次非正式磋商表示祝贺,中国也参加了这几次磋商, 并为达成共识表现出了极大的灵活性。 daccess-ods.un.org | Her delegation was grateful that the main sponsor of the draft resolution had held several informal [...] consultations; it had taken part in those [...] consultations and had shown great flexibility with a view to [...]reaching a consensus. daccess-ods.un.org |
同样,自从非洲联盟选举教科 文组织为科学 领导机构以来,(本组织)已经在非洲发展新伙伴关系的范围 内 极大 地 加 强了 与非洲地区会员国的合作,(也就是说,本组织)正在努力致力于制定一个地区性的科学技 术活动计划,而且推动发起了泛非科技政策倡议。 unesdoc.unesco.org | Likewise, since UNESCO was chosen by the African Union as the lead agency in Science, cooperation with Member States of the Africa region in the framework of NEPAD has been considerably reinforced: efforts are being made to develop a regional action plan for S&T, and UNESCO fosters the launching of a Pan-African initiative in science and technology policy. unesdoc.unesco.org |
与母公司 ROHM 合并后的协同优势 — ROHM 作为一家 资产达数十亿美元的半导体公司,拥 有 庞大 的 分销网络、出色的现场工程团队、具备成熟设计经验的全球研发团队,以及全球质量保证体系 — 以增强我们面对全球庞大客户群的服务能力。 digikey.cn | Synergy with our parent company ROHM—a multi-billion dollar semiconductor company with a vast distribution network; exceptional field engineering group; global R&D organization with proven design expertise; and worldwide quality-assurance systems—strengthens our ability to serve a large global customer base. digikey.ca |
考虑到这一问题,序列号登记和编制索引通常局限于存 在庞大的转 售市场的有形资产,这些资产的价值很高,因而这种做法对有担保 债权人来说,法律上更为复杂 ,并且灵活性有所降低(举例说,道路车辆、拖 车、移动住房、航空器机架以及发动机、铁道机车车辆、船舶和船舶发动 机)。 daccess-ods.un.org | In light of this problem, serialnumber registration and indexing is typically limited to tangible assets for which there is a significant resale market and which have a sufficiently high value to justify the additional legal complexity and reduced flexibility that this approach entails for secured creditors (for example, road vehicles, trailers, mobile homes, aircraft frames and engines, railway rolling stock, boats and boat motors). daccess-ods.un.org |
既然作出了为保护 弱势人口进行干预的国际承诺,难道不应当更多 地注意提供资源,通过培训增强当地提供社会保护的专门知识,以避 免 庞大 的国 际开支,同时取得更持久的成果? daccess-ods.un.org | In the international commitment to intervene to protect vulnerable populations, should there not be more attention to resources for training local expertise to provide that social protection, both to avoid the large international expenses and have a more lasting result? daccess-ods.un.org |
但是,监督厅获 悉,该司没有在国际会议和专题会议参加者中进行调查, 因 为 它 认 为 这 样 的调查 无法进行,原因是经认可与委员会联系的民间社会组织数 量 庞大 , 而 且自 2007 年以来该司负责委员会工作方案这方面工作的人员经常调动。 daccess-ods.un.org | OIOS was informed, however, that the Division had not conducted surveys among participants of international meetings and conferences, since it considered that such surveys were not manageable given the large number of civil society organizations accredited with and liaising with the Committee and the frequent staff turnover since 2007 in the Division’s team responsible for this aspect of the Committee’s work programme. daccess-ods.un.org |
回到津巴布韦的问题,难民专员再次重申 A/63/321 号报告不是由难民署提交的,指出如果说 有大量的津巴布韦人在发生在南非的仇外暴力事件 中受害,这有可能是因为在该 国存在着一个规 模庞 大的津巴布韦族群。 daccess-ods.un.org | Turning to the question of Zimbabwe and again recalling that document A/63/321 had not been submitted by UNHCR, he said that if acts of xenophobic violence in South Africa had caused many victims among Zimbabweans, it was probably because there was a large Zimbabwean community in that country. daccess-ods.un.org |
在全面执行《条约》的极为重要的事项中,代 表团同意采取三项具有前瞻性的行动计划;重申实 现《条约》普遍性和落实 1995 年审议和延期大会上 通过的关于中东问题的决议极为重要 ;并审议了需 要制定核武器公约,在一个具体的时间框架内全面 消除核武器,还需要就消极安全保证问题制定一项 具有法律约束力的文书。 daccess-ods.un.org | Among the issues of vital importance for the full implementation of the Treaty, delegations had agreed on three forward-looking action plans; had reaffirmed the critical importance of the universality of the Treaty and the implementation of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference; and had examined the need for a nuclear weapons convention for the total elimination of nuclear weapons within a specified time frame, as well as a legally binding instrument on negative security assurances. daccess-ods.un.org |
虽然对倡导民族、种族或宗教仇恨的言 论,尤其是这种言论煽动暴力时极为 担 忧 ,但美国代 表团相信,最好的解药就是坚决反对歧视和仇恨犯罪 的法律保护、积极向种族和宗教团体展开宣传以 及大 力提倡言论自由,而不是禁止和处罚。 daccess-ods.un.org | While greatly concerned about speech advocating national, racial or religious hatred, especially when it included incitement to violence, his delegation believed that the best antidotes were robust legal protections against discrimination and hate crimes, proactive government outreach to racial and religious groups and vigorous freedom of expression, rather than bans and punishments. daccess-ods.un.org |
特别报告员相信,教科文组 织的政策可主要通过三种方式极大地 协助支持土著人民的权利:首先 作 为 评 估 程 序的一部分,协助教科文组织反映其现有方案对土著人民产生的影响;第二,协 [...] 助教科文组织制定有关土著人民的方案战略规划,将保护土著人民权利的目标纳 入方案工作;第三,就教科文组织的方案与活动,为教科文组织提供有关与土著 人民磋商的实际引导。 daccess-ods.un.org | He expressed the [...] belief that a UNESCO policy could assist greatly in supporting the rights of indigenous [...]peoples in three main ways: first, by assisting UNESCO to reflect on the effects of its existing programming on indigenous [...]peoples, as part of an evaluative process; second, by assisting UNESCO in its strategic planning for programmes affecting indigenous peoples, incorporating the objective of protecting the rights of indigenous peoples into programmatic work; and third, by providing UNESCO with practical orientation for consultation with indigenous peoples, in relation to UNESCO programmes and activities. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。