单词 | 来讲 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 来讲 preposition —for prep来讲 —as toless common: considering Examples:严格来讲—strictly speaking 一般来讲—generally speaking See also:讲 n—lecture n • speech n 讲 v—speak v • explain v 讲—as far as sth is concerned • emphasiseBE • be particular about • negotiate
|
因此,从长远来讲,成功的人力资源管理改革是 获得其他管理改革的预期成果和裨益的前提。 daccess-ods.un.org | Successful human resources management reform was therefore a prerequisite for obtaining the expected outcomes and benefits of other management reforms over the long term. daccess-ods.un.org |
这些国家应该对这些资源和知识有多大程度的保护(不只从知识产权角 度 来讲 ) 以 及 这些资源应如何公平分配所衍生的商业利益? iprcommission.org | This raises a number of difficult issues as to whether and how these resources should interact with, and be valued by, the “modern” IP system, the [...] extent to which these resources and [...] knowledge require their own protection (not [...]just in the IP sense), and how commercial [...]benefits derived from these resources should be equitably shared. iprcommission.org |
服务实现 Bean 根据端口部署所在的容器可能会有所不同,但一 般 来讲 , 它是实现服务端点接口定义的方法的 Java 类。 huihoo.org | The Service Implementation Bean can vary based on the container the Port is deployed in, but in general it is a Java class which implements the methods defined by the Service Endpoint Interface. huihoo.org |
进一步来讲,备份文件大小越小,其损坏的机率就越小,从而需要的系统恢复时间就越 少。 seagate.com | In its turn, the smaller the [...] backup file size, the less chance of its corruption and the less time required for your system recovery. seagate.com |
膀胱感染是妇女的一个常见问题,然而对于男 性 来讲 , 因 为膀胱和尿道开口之间的距离更大,这些感染反而不太常见。 cn.iherb.com | Bladder infections are a common problem for women; however, due to the greater distance between the bladder and urethral opening, these infections are less common in men. iherb.com |
总的来讲,与 会者的主张是,34 C/4 要重点突出和集中关注一些主要的优先领域,在 制定准则的活动与业务活动之间保持合理平衡和明确坚持注重发展成果的方针。 unesdoc.unesco.org | In general terms, participants called for the prioritization and focus on key priority areas in the 34 C/4, a balance between normative and operational action and a strong development results orientation. unesdoc.unesco.org |
但一般来 讲,有 关设施将是那些存在着裂变材料或能生产裂变材料的设施,无论选择何种 [...] 定义。 daccess-ods.un.org | But in general terms, relevant facilities [...] were those in which fissile material was present or could be produced, whatever the chosen definitions. daccess-ods.un.org |
从人权角度来讲,由 负有不可持续债务水平的贫穷国家向秃鹫基金支付过 高赔款会对这些国家的政府履行其人权义务的能力造成直接的不利影响,特别是 经济、社会和文化权利方面,如享有饮水和环境卫生、粮食、保健、适足住房和 教育的权利。 daccess-ods.un.org | From a human rights perspective, the settlement of excessive vulture fund claims by poor countries with unsustainable debt levels has a direct negative effect on the capacity of the Governments of these countries to fulfil their human rights obligations, especially with regard to economic, social and cultural rights, such as the rights to water and sanitation, food, health, adequate housing and education. daccess-ods.un.org |
总体来 讲,根 据教科文组织世界报告《着力于文化多样性和文化建设对话》所提出的有关建议,教 [...] 科文组织将推动采取各种行动,并动员下属有关各方广泛参与:会员国及其全国国委员会, 教科文组织赞助的各种中心和机构(2 类机构)--例如,“亚洲及太平洋地区国际了解教育 [...] 中心”和“非洲女童和妇女教育国际中心”—,教科文组织俱乐部,教科文组织联系学校, 教科文组织教席,议员,市长,教科文组织亲善大使与和平艺术家,非政府组织,科学协 会,大学和研究中心,新闻记者和传媒,宗教当局,各国的人权机构,妇女协会和青年协 会,私营部门,监察员和调解员。 unesdoc.unesco.org | Overall, [...] and in line with the recommendations [...]of the UNESCO World Report Investing in Cultural Diversity and Intercultural [...]Dialogue, UNESCO will promote a diversity of action by mobilizing a broad range of stakeholders: Member States and their National Commissions, centres and institutes under the auspices of UNESCO (category 2), such as the Asia-Pacific Centre for Education and Intercultural Understanding (APCEIU) and the International Centre for Girls and Women’s Education in Africa (CIEFFA), UNESCO Clubs, UNESCO Associated Schools (ASPnet), UNESCO Chairs, parliamentarians, mayors, UNESCO Goodwill Ambassadors and Artists for Peace, NGOs, scientific associations, academia and research centres, journalists and the media, religious authorities, national human rights institutions, women’s associations and youth associations, the private sector and ombudspersons and mediators. unesdoc.unesco.org |
例如,设置高标准 可能对于大企业能达到,但是对于小企业或者刚刚 进入市场的新企业来讲是困难的。 undpcc.org | For example, standards set at a high level may be achievable by large firms, but not by small or new firms entering the market. undpcc.org |
一般来讲,We b 服务实现以及客户机的使用可以按多种方式区分。 huihoo.org | In general a Web service implementation and client use may be decoupled in a variety of ways. huihoo.org |
从更广的角度来讲,自 成立以来,指导管理 局工作的关键目标之一是推动在“区域”开展工作的海洋科学研究界采取更开放 的科学做法,以造福全人类,为此鼓励开展科学研究,尤其是就采矿活动对环境 的影响开展研究,尽可能确保公众可获得尽可能多的资料,从而为管理局的发展 中国家成员国更好地理解现有资料以及建立它们参与此类科学活动的能力奠定 基础。 daccess-ods.un.org | At a more general level, one of the key objectives behind the Authority’s work since its establishment has been to promote more open science within the marine scientific research communities working in the Area for the benefit of all mankind, by encouraging scientific research, especially on the impacts of mining activities on the environment, and ensuring the public availability of as much material as possible, thus laying a basis for developing States members of the Authority to better understand what is available and develop their capacity to participate in such science. daccess-ods.un.org |
某些证据能够证明知识产权保护对贸易和投资的作用,但它们大多讲述的是技术较为先 进的发展中国家的情况,而对于其它发展中国 家 来讲 , 我 们断定,任何贸易和投资方面 的受益至少短期或中期内不可能超出所要付出的成本。 iprcommission.org | For other developing countries, we conclude that any beneficial trade and investment effects are unlikely to outweigh the costs at least in the short and medium term. iprcommission.org |
尽管速度放慢,但本区域的增长 总的来讲仍然 相对强劲有力,为保持世界经济的稳定担当了铁锚的稳固作 用。 daccess-ods.un.org | Despite the slowdown, growth in the region remained relatively robust in general terms, with the region serving as an anchor of stability for the world economy. daccess-ods.un.org |
对于 一种政策来讲,如 果运用该政策所取得特定的环 境质量目标比运用其他政策更好,那就说明该政 [...] 策有较高的环境效益。 undpcc.org | Policies that achieve specific environmental [...] quality goals better than alternatives can be said to have a higher degree [...]of environmental effectiveness. undpcc.org |
有形基 [...] 础设施投资方面的需求不断增加,这对于开发 署 来讲 是 一个重要的切入点,以确 保在对国家一级经济增长、工业化和促进出口的关注和对以下方面的关注之间取 [...] 得平衡:在社区的推动下开展工作,扩大社区道路网,增加未加入电网地区利用 现代能源的机会,改善水源和卫生。 daccess-ods.un.org | The growing demand for investment [...] in physical infrastructure represents an important entry point for UNDP to ensure that [...]concerns with national-level economic growth, industrialization and export promotion, are balanced with concerns for community-driven efforts to expand communal road networks, enhance access to modern energy sources in off-grid areas and improve sources of water and sanitation. daccess-ods.un.org |
总的来讲,上 述法案规 定,雇主应向雇员明确说明可以在工作中发生的事故和健康危害,并确保拥有一 个良好的工作环境,确保雇员获得充分的教育和培训以便使其能够避免在工作中 发生危险。 daccess-ods.un.org | In general, the acts state that the employers shall make clear to the employees the accident and health hazards that may be involved in their work, and ensure a good working environment and that the employees have sufficient education and training to carry out their work in such a way that no danger will result from it. daccess-ods.un.org |
总体来讲,授 予法律能力会因目标非法而受限,如与法律以及良好风尚相 [...] 违背,或可能会损害国家领土完整以及政府的共和制形式(第 3 条)。 daccess-ods.un.org | Generally speaking, legal capacity [...] is not granted if the association is of an illicit nature, contravenes laws and moral [...]standards, or is likely to violate the integrity of the national territory or the republican nature of the Government (art. 3). daccess-ods.un.org |
总的来讲,联 合 国开展的信息活动总体上应促成一种更好的语言 平衡,并还应做出更多努力来鼓励文化间对话和理 解。 daccess-ods.un.org | United Nations information activities in general should [...] promote a better linguistic balance, and should also do more to [...]encourage dialogue and understanding between cultures. daccess-ods.un.org |
从中期来讲,可 以认为中度假设为每一个国家预测的生育率是目前趋势的貌 似合理的继续,假定在生育率下降方面落后的国家会重复 1960 年代以来生育率 下降的发展中国家的平均过去经历,而所有发展中国家的生育率都将像发达国家 的生育率那样降到低于更替水平,并在相当长一段时间保持在低于更替水平。 daccess-ods.un.org | Over the medium term, the fertility trends projected in the medium scenario for each country can be considered plausible continuations of current trends under the assumption that the average past experience of the developing countries whose fertility had declined since the 1960s would be repeated by countries where fertility decline was lagging behind and that the fertility of all developing countries would, like that of developed countries, fall below replacement level and remain below replacement for lengthy periods. daccess-ods.un.org |
呼吁迅速采取协调的行动,以全面实现公平发展和持久的方式有效地解决最 不发达国家、低收入发展中国家和中等收入发展中国家的债务问题,为此采 取各种全国性和国际性措施,使这些国家从长 远 来讲 能 够 担负这些债务;这 类措施可酌情包括现行的有秩序减债机制,如债务转换项目。 monitoringris.org | Calling for speedy and concerted action to address effectively debt problems of least developed countries, low-income developing countries and middleincome developing countries in a comprehensive, equitable developmentoriented and durable way through various national and international measures designed to make their debt sustainable in the long term, including, as appropriate, existing orderly mechanisms for debt reduction such as debt swaps for projects. monitoringris.org |
促进行业间水权转 让的正式可交易水权是一个新概念,许多人认为它有很大的发展空间,如第 3.2 节和 附件 C 所述。王忠静(2009)提到,长远来讲 , 这种市场应当能够实现经济效益而不 损害社会公平性。 wrdmap.org | Formal tradable water rights, facilitating inter-sectoral transfers of water are a new concept which are believed by many to have considerable potential, as outlined in Section 3.2 and Appendix C. Wang ZJ (2009) states that in the longer term such markets should enable economic efficiency to be achieved without compromising social equity. wrdmap.org |
总体来讲,蒂 珀雷里开阔、丰富而且多样,北蒂珀雷里边界处有壮丽的德格湖(Lough Derg),而南蒂玻雷里则拥有绿色的峡谷和连绵的山脉。 discoverireland.com | Vast, rich and varied, the county enjoys wonderful scenic opportunities with North Tipperary bounded by the stunning Lough Derg, and South Tipperary enjoying lush valleys and a landscape enriched by the Galtee Mountains and the mystical Slievenamon. discoverireland.com |
然而,审计委员会指出, 从长期来讲,行 预咨委会和(或)大会将要求审计委员会提交更多的研究报告,在 这种情况下可能会发生一些费用;(d) 在外部审计报告得到加强以后,能加强问 责和公众的信心(同上,第 25 段)。 daccess-ods.un.org | The Board notes, however, that in the long run it could be that the Advisory Committee and/or the General Assembly would request more studies by the Board, in which case there might be cost implications; and (d) increased accountability and public confidence from enhanced external audit reporting (ibid., para. 25). daccess-ods.un.org |
我认为,我们今天已经听到 ——并且将从我们所剩同事那里听到——改进这些 职能何等重要,无论从人道主义角度或战略角 度来 讲,这都是至关重要的。 daccess-ods.un.org | I think we have heard today — and will hear from the rest of our colleagues — how important it is to improve these functions as both a humanitarian and a strategic imperative. daccess-ods.un.org |
不过,克罗地亚当局强调,从仅考虑 将该行为定为刑事犯罪的义务来讲, 工 作组内讨论起草新《刑法》足以确保遵 守《公约》。 daccess-ods.un.org | However, they stressed that, in view of the obligation to only consider criminalizing this conduct, the discussion within the Working Group for drafting the new CC was sufficient enough to ensure compliance. daccess-ods.un.org |
调查结果表明,平均来讲,在 已有可 比数据的国家,移徙者和少数群体的成员所经历的攻击和威胁多于人群的其他 成员。 daccess-ods.un.org | The results indicated that, on average and for those countries where comparable data were available, migrants and members of minority groups experienced assault or threat more frequently than other members of the population. daccess-ods.un.org |
具体来讲,在 司法协助领域,一些发言者提到在正式渠道以外开 展合作的效用,包括成立联合调查组的可能性。 daccess-ods.un.org | Specifically, in the area of mutual legal assistance, some speakers noted the usefulness of cooperation in addition to the formal channels, including the possibility of forming joint investigative teams. daccess-ods.un.org |
从战略层面来讲,这 些规划概念用于联合国总部机队规划,从战略/战术层 面来讲,用 于空中业务战略中心和综合运输和调度中心制定航班时刻表和选定资 产的最优路线规划,从业务层面来讲 , 用 于特派团行动区域内行动规划和制定航 班时刻表。 daccess-ods.un.org | These planning concepts are used at the strategic level in fleet planning at United Nations Headquarters, at the strategic and tactical level in the Strategic Air Operations Centre and the Transportation and Movements Integrated Control Centre in schedule development and optimal route planning for selected assets, and at the operational level in the mission area of operations and development of the flight schedule. daccess-ods.un.org |
通常来 讲,为 了被视为事实上的董事就需要不仅只是单纯参与公司的管理,可否被视为董事或许 要综合多种行为加以确定,例如:签发支票;作为“董事”在公司来往函件上签名;能够 [...] 让客户、债权人、供应商和雇员将某人视为董事或“决策者”;与公司的银行家或会计一 [...]起作出有关公司未来的财务决定。 daccess-ods.un.org | Typically, to be considered a de facto director would require more than simply involvement [...] in the management of the company [...]and may be determined by a combination of acts, such as the signing of cheques; signing of company correspondence as “director”; allowing customers, creditors, suppliers and employees to perceive a person as a director or “decision maker”; and making financial decisions about the company’s future with the company’s bankers and accountants. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。