单词 | 来到 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 来到 verb —come varrive v来到 adverb—along adv到来 verb —arrive v到来 noun—advent n • arrival n Examples:即将到来的 adj—upcoming adj 即将来到 adj—toward adj 到头来—in the end • finally • as a result
|
今天,我 [...] 从圣地、巴勒斯坦的土地、神谕和先 知穆罕默德升天之地以及耶稣基督的诞生 地来 到大会。 daccess-ods.un.org | the Holy Land, the land of Palestine, the land [...] of divine messages, ascension [...]of the Prophet Muhammad and the birthplace of Jesus Christ”. daccess-ods.un.org |
从 2010/11 年度拟议预算(A/64/632)第五节 B 部 分提供的资料中,行预咨委会注意到,鉴于联苏特派团在整个任务区执行各项建 设项目的时限、其有限的能力以及旱季进行任何施工时间较短等因素,特派团决 定先兴建一些永久建筑物,以应付因部队重组 而 来到 区 总 部的工作人员的住宿需 求以及在州一级增多的实务人员,然后再替换任何现有的硬墙宿舍。 daccess-ods.un.org | The Committee notes from the information provided in section V.B of the proposed budget for 2010/11 (A/64/632) that, given the time frame for UNMIS to implement the various construction projects throughout the Mission area, the limited capacity and the short time frame available during the dry season to undertake any construction work, the Mission determined that permanent structures would be built to cater for any shortfalls in accommodation requirements for staff in sector headquarters as a result of the reconfiguration of military units and the additional presence of substantive personnel at the state level, before any replacement of existing hard-wall accommodation. daccess-ods.un.org |
拉斐尔女士约30年前离开了家乡印尼 来到 马 来 西 亚 沙巴州的种植园,希望过上更好的生活。 unicef.org | Ms. Rafael left her hometown in [...] Indonesia nearly 30 years ago to seek a better [...]living on the plantations in Malaysia’s Sabah state. unicef.org |
埃 及 强调指出,巴哈马两 次来到 日内 瓦(第一次来提交其普遍定期审议报告,然 后来参 加通过报告的会议),这 [...] 表明 ,巴哈马政 府非常致 力于人权问题,而且必须作出认 真 努 力来协 助在日内瓦不设代表处的国家 跟 踪 理事会的工作。 daccess-ods.un.org | Egypt stressed that the fact that the Bahamas came to Geneva twice [...] (first to present its UPR report and then to attend the [...]adoption of the report), show that the Government was seriously committed to the issue of human rights and that something serious has to be done to assist countries that are not represented in Geneva in following the work in the council. daccess-ods.un.org |
尤其令人鼓舞的 是,我们大家今天来到一起 ,共同讨论安全理事会如何能在这些机制中进一步发 挥作用。 daccess-ods.un.org | Indeed, it is highly encouraging that we are all here today to look at how the Security Council can further its role in these mechanisms. daccess-ods.un.org |
伊本欧麦尔花DHI [...] -图瓦晚上在两者之间的Thaniyas,然后他会通过泰尼亚这是在更高的麦加地区,每当 他 来到到 麦 加朝觐或进入麦加“Umra,他从来没有他的她的骆驼跪了下来,除了附近的清真寺(神圣的清真寺)门,那么他就进入(IT)和黑(石)角,并从那里开始circumambulating天房克尔白七次的:在前三加速轮(Ramal),并在过去四年走。 mb-soft.com | Ibn 'Umar used to spend the night at Dhi-Tuwa in between the two Thaniyas and then he would enter Mecca through the [...] Thaniya which is at the higher region of Mecca, [...] and whenever he came to Mecca for Hajj [...]or 'Umra, he never made his she camel [...]kneel down except near the gate of the Masjid (Sacred Mosque) and then he would enter (it) and go to the Black (stone) Corner and start from there circumambulating the Ka'ba seven times: hastening in the first three rounds (Ramal) and walking in the last four. mb-soft.com |
自2012年4月开始,“3月23日运动”叛乱组织(M23)与刚果军队(FARDC)之间的交战迫使众多家庭逃离家乡 , 来到 北 基 伍省首府戈马市内及周边的临时避难所中寻求庇护。 unicef.org | Since April 2012, fighting between the 23 of March Movement rebel group (M23) and the Congolese Army (FARDC) has forced families to flee their homes and seek refuge in makeshift shelters in and around North Kivu’s provincial capital city of Goma. unicef.org |
包括律师、调查员和受害者保护人在内的来自各地的近 200 人来到法 庭,参观审判庭并同法庭法官和工作人员进行讨论:这种同当地行为者的直接对 话是促进对法庭工作了解的一项最佳工具。 daccess-ods.un.org | Almost 200 people from the region visited the Tribunal, including lawyers, investigators, and victim protection officers, in order to visit the courtrooms and engage in discussions with Tribunal Judges and staff: such direct dialogue with local actors is one of the best tools for fostering understanding of the Tribunal’s work. daccess-ods.un.org |
2007年,露西与乔治奥塔来到北京 开始探索下一阶段的创作,思索农村地区的水资源分配与消耗的问题,以及工业大发展,尤其是在中国这样一个面临严峻的环境污染问题的国家中的工业大发展所引发的变化。 shanghaibiennale.org | In 2007 Lucy + Jorge Orta visited [...] Beijing to begin the next phase of research, reflecting on the distribution and consumption [...]of water from rural communities and the changes that are occurring due to the massive industrial development, specifically in China – now one of the countries with a worrying environmental pollution record. shanghaibiennale.org |
今年发生的事件给我们所有人都提出了挑战—— 对欧洲而言,这个挑战是:要表明它能够改革其援助 和贸易战略,体现出真正的进步性;对非洲联盟而言, [...] 这个挑战是:它必须以上个世纪赢得解放过程中所带 有的相同勇气,迎接本世纪的机遇;对以色列人和巴 [...] 勒斯坦人而言,这个挑战是:他们必须采取大胆步骤, 来到谈判桌前,谋求实现持久和平;对伊朗和叙利亚 [...] 而言,这个挑战是:它们必须给予本国人民以其所应 有的自由;对联合国而言,这也是一个挑战。 daccess-ods.un.org | So the events of this year present a challenge to all of us — a challenge to Europe to show it can reform its aid and trade strategy to be truly progressive; a challenge to the African Union, to meet the opportunities of this century with the same courage that won liberation in the last; a [...] challenge to the Israelis and Palestinians, to take [...] the bold steps to come to the table [...]and make lasting peace; a challenge to Iran [...]and to Syria, to give their peoples the freedoms they deserve; and a challenge to the United Nations. daccess-ods.un.org |
当日 13 时 [...] 20 分,由 30 人左右组成的一伙人来到我团 正门前,并开始制造 巨大的噪音,高喊攻击性和侮辱性口号,做出威胁的手势,并多次在我团正门及 [...] 列克星敦大道一侧的外窗置放攻击性的海报。 daccess-ods.un.org | At 13:20, a group of [...] around 30 persons arrived at the main entrance [...]of the Mission and began to make a lot of noise, shouting [...]offensive and insulting slogans and making threatening gestures, and placed numerous offensive posters at the main entrance of the Mission and exterior windows on Lexington Avenue. daccess-ods.un.org |
我同其他发言者一道欢迎波斯尼亚和黑塞哥维 那问题高级代表兼欧洲联盟特别代表瓦伦丁·因兹科 再次来到安理会,并重申欧洲联盟全力支持他的办事 处和他的工作。 daccess-ods.un.org | I would like to join other speakers in welcoming High Representative for Bosnia and Herzegovina and European Union Special Representative Valentin Inzko back to the Council and to reiterate the European Union’s full support for his Office and his work. daccess-ods.un.org |
欲探寻更多历史往事,您可以来到奥 法 利郡的利普城堡(Leap Castle),据说这里盘踞着多个鬼怪,其中最吓人的是一个身材矮小的驼背生物,它出现时伴随着一具散发着恶臭的腐烂尸体和硫磺味道。 discoverireland.com | For more dramatic history, you could take a trip to Leap Castle in County Offaly, which is said to be haunted by a number of spectres, the most terrifying being a small hunched creature whose apparition is accompanied by a rotting stench of a decomposing corpse and the smell of sulphur. discoverireland.com |
首先,生物技术 (特别是基因工程)的到来在过 去的二十年里在很大程度上扩大了农业研究的可能性(例 如:为植物引进新基因特征)。 iprcommission.org | First, the advent of biotechnology, and in particular genetic engineering, in the last twenty years has vastly [...] expanded the possibilities [...]of what can be achieved in agricultural research (for example, introducing new genetic traits in plants). iprcommission.org |
她介绍了行预咨委会关于埃厄特派团经费筹措 的 报 告 (A/64/660/Add.1),并说秘书长在其报告 (A/64/586 和 Corr.1)中,建议大会向会员国退还贷 记款 9 353 300 美元,即 2007/08 财政年度期间贷 记款结余中特派团特别账户内的可用现金净额;注意 到来自 2007/08 财政年度期间、应贷记会员国账下的 结余为 5 383 100 美元和来自 2008/09 年财政期间、 应贷记会员国账下的款项为 9 361 600 美元;推迟到 第六十五届会议再决定如何处理共计 14 744 700 美 元的数额,其中包括这两个财政期间应贷记的结余。 daccess-ods.un.org | Introducing the Advisory Committee’s report on the financing of UNMEE (A/64/660/Add.1), she said that, in his report (A/64/586 and Corr.1), the SecretaryGeneral recommended that the General Assembly should return credits to Member States in the amount of $9,353,300, representing the net cash available in the Special Account of the Mission from the balance of credits in respect of the 2007/08 financial period; take note of the amount of $5,383,100, representing the remaining balance of credits due to Member States from the 2007/08 period, and of the amount of $9,361,600, representing credits due to Member States from the 2008/09 period; and defer until its sixty-fifth session a decision on the treatment of the total amount of $14,744,700, comprising the balance of credits due from both periods. daccess-ods.un.org |
一位泰国外交部官员表示,可以运用 国际法作为工具来解决任何双边分歧,并就这类协 定进行谈判,但“问题的症结是政府 受 到来 自 军方 和人民民主联盟的压力。 crisisgroup.org | A Thai foreign ministry official said the tools of international law could have been used to resolve any bilateral differences and negotiate such agreements, but “the crux of the problem is the pressure on the government from the military and the PAD. crisisgroup.org |
这些磋商涉及的主题是:发展 中国家的信息基础结构、文化多样性、公共领域及公平使用、信息社会的表达自由、信息社 会的教育及为准备信息社会到来的教 育,等等。 unesdoc.unesco.org | These consultations dealt with the following themes: Infostructures in developing countries; Cultural diversity; Public domain and fair use; Freedom of expression in the Information Society and Education in and for the Information Society. unesdoc.unesco.org |
当代表团离开时,该女子的兄弟已赶 到来 帮 助 她。 daccess-ods.un.org | As the delegation was leaving, the [...] woman’s brother arrived to assist her. daccess-ods.un.org |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注 意 到 秘 书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
其中最为重要的是粮食价格 持续上涨并导致营养缺失;过去四年商品价格极度波动对增长造成负面累积影 响,并威胁到来之不 易的发展成就,特别是导致在其他方面采用健全宏观经济政 策的最不发达国家出现通货膨胀;国际金融危机及其后续调整的延续性影响;以 [...] 及通过预算借款提高债务水平和降低许多最不发达国家的增长预期,使债务可持 续性遭受损害。 daccess-ods.un.org | Among the most important are the secular rise in food prices and the resulting nutrition scarcity; extreme volatility in [...] commodity prices during [...] the past four years, which has had negative cumulative effects on growth and has threatened to [...]unwind hard-earned developmental [...]successes, not least by inducing inflation in least developed countries that were otherwise following sound macroeconomic policies; lingering effects of the international financial crisis and subsequent adjustments; and undermining debt sustainability by increasing debt levels through borrowing for budgetary support, and by lowering growth prospects for many least developed countries. daccess-ods.un.org |
在Norte Chico的一些地点存在玉米的非结论性的证据让考古学家思考玉米农业是否帮助刺激了在大约公元前3000年到公元前1800年间沿秘鲁太平洋沿海出现的重大文化发展,玉米是哥伦 布 到来 之 前 的这个大陆的重要谷物。 chinese.eurekalert.org | Inconclusive evidence of the presence of maize, an important cereal crop throughout the pre-Columbian world, at Norte Chico sites has led archaeologists to speculate whether maize agriculture helped spur major cultural advances that occurred along the Pacific coast of Peru from roughly 3000 to 1800 B.C. chinese.eurekalert.org |
尽管他作为候选人登记遭到拒绝,但提交人继续 向其支持者进行“宣传和信息传递工作”,向他们通告不让他按候选人资格登记 的原因,并且发表他本人对该国即将 到来 的 政 治竞选事件的见解。 daccess-ods.un.org | Despite the refusal to register him as a candidate, the author continued his “propaganda and information work” among his supporters in order to inform them about the reasons for the non-registration of his candidacy and his opinion about the upcoming political events in the country. daccess-ods.un.org |
她回忆说,委员会将在稍后阶段讨论下一份预算执行 情况报告以及关于重计费用的详细信息;即 将 到来的 两年期第一年特别政治任务的概算;缓解外汇和通货 膨胀风险的措施。 daccess-ods.un.org | She recalled that the Committee would be discussing at a later stage the next budget performance report, with detailed information on recosting; budgetary proposals for special political missions for the first year of the forthcoming biennium; and measures to mitigate foreign-exchange and inflation risks. daccess-ods.un.org |
减贫战略》的三个基本目标是:大力发展和经济增长,注重在私营部门 创造就业机会;防止即将到来的现代化和转型及国家及其基本职能的合理化导致 新的贫困;有效地实施现有方案,创造直接面向最贫困和最脆弱的社会群体(儿 童、老年人、残疾人、难民和国内流离失所者、罗姆人、农村人口和未充分接受 教育的人)的新方案、措施和活动,以不发达地区、尤其是最不发达地区为重 点。 daccess-ods.un.org | The three fundamental goals of the PRS are: dynamic development and economic growth, focusing on job creation in the private sector; prevention of new poverty as a consequence of the forthcoming modernization and restructuring and the rationalization of State and its fundamental functions; efficient implementation of existing programmes and creation of new programmes, measures and activities directly targeting the poorest and socially most vulnerable groups, with a focus on the underdeveloped regions (children, the elderly, persons with disabilities, refugees and internally displaced persons, the Roma, the rural population and the undereducated), particularly in the least developed regions. daccess-ods.un.org |
2007 年,《蒙特利尔议定书》缔约方同意,多边基金在即 将 到来 的 补充中提供的 资金将是稳定的,并且足以满足一切商定的增量成本,从而使第 5 条缔约方遵守加速的氟 氯烃淘汰时间表,并且基于这项理解,缔约方指导执行委员会对与 1995 年后设施和第二 次转换相关的资格标准做出必要调整(第 XIX/6 号决定第 5 段)。 multilateralfund.org | In 2007 Parties to the Montreal Protocol agreed that the funding available through the Multilateral Fund in the upcoming replenishments shall be stable and sufficient to meet all agreed incremental costs to enable Article 5 Parties to comply with the accelerated phase out schedule for HCFCs, and based on that understanding, directed the Executive Committee to make the necessary changes to the eligibility criteria related to the post-1995 facilities and second conversions (paragraph 5 of decision XIX/6). multilateralfund.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。