单词 | 条理分明 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 条理分明 adjective —articulate adjSee also:条理 n—order n 条理—arrangement • tidiness 条理 adj—methodical adj 分明—clearly • distinct • evidently
|
由于网站条理分明,书 记官处得以在网上张贴多个多媒体文件,供平面和 广播媒体使用,并在必要时提供法院公开听讯的现场直播。 daccess-ods.un.org | Thanks to its clearly organized website, [...] the Registry is able to post various multimedia files online for the print and [...]broadcast media and, when necessary, to provide live broadcasts of the Court’s public hearings. daccess-ods.un.org |
例如,国际劳工移徙就没有条理分明的 国 际框架,而这种移徙是造成社会变革的强大力量,对发展进程有巨大而且多半 是正面的影响。 daccess-ods.un.org | For instance, international labour migration, a powerful force of social change with significant — mostly positive — effects on the development process, lacks a coherent international framework. daccess-ods.un.org |
发展模式只有同时处理宏观经济、生产力、社会和环境等层面而综 合解决那些问题才能达到条理分明。 daccess-ods.un.org | Coherence can result only if the model addresses those issues in a comprehensive manner by simultaneously addressing the macroeconomic, productive, social and environmental dimensions. daccess-ods.un.org |
初步结论表明,作为一个整体,即便是在今天,《建议书》的文本仍然具有现实意 义,而且条理分明。 unesdoc.unesco.org | Preliminary conclusions indicate that, taken as a whole, the Recommendation is a relevant and coherent text even nowadays. unesdoc.unesco.org |
各种有用信息分别以不同格式分散存储,有 的 条理分明 , 有 的杂乱无章。 hybris.com | Valuable information is stored in a variety of structured and unstructured formats. hybris.com |
题为“环境变化与 2012 年的全球对策”的部长级磋商第一次会议,提供了 一次条理分明地围 绕当前的环境状况开展对话和进行反思的机会。讨论涉及国际 商定目标、可持续发展的衡量尺度,以及以行动为导向的初步提案等内容,旨在 为随后围绕“可持续发展和消除贫困背景下的绿色经济”和“可持续发展的体制 框架”两大主题开展的讨论提供参考。 daccess-ods.un.org | The first session of the ministerial consultations, entitled “Environmental change and global responses in 2012”, provided an opportunity for structured dialogue and reflection on the current state of the environment with regard to internationally agreed goals, metrics for sustainable development and preliminary action-oriented proposals to inform the subsequent sessions on the themes “The green economy in the context of sustainable development and poverty eradication” and “The institutional framework for sustainable development”. daccess-ods.un.org |
因此,在 2015 年以后的发展合作方面,必须(a) 提供足够的政策空间来处 [...] 理多层面的福利和纠正国际与国内的不平等;(b) 为国际劳工流动制定条理分明 的框 架;(c) 确保有足够的资金提供为支持可持续和安全的发展成就所需的全球 [...] 公共货物;(d) 开发必要的新融资工具以便为这种发展提供所需资源;和(e) [...] 加 强捐助方、受援国和私营部门之间的协调,并按照国家发展战略加强传统援助工 具与行动资金来源之间的协调。 daccess-ods.un.org | Accordingly, in the area of development cooperation post-2015, there is a need: (a) to provide adequate policy space for addressing multidimensional wellbeing and correcting international and national inequalities; (b) to develop a coherent framework for [...] international labour mobility; [...] (c) to ensure adequate finance for the provision of the global [...]public goods that are needed to support sustainable [...]and secure development achievements; (d) to develop new financial instruments that are necessary to provide the required resources for such development; and (e) to enhance coordination among donors, recipient countries and private actors, and also between traditional aid instruments and new financing sources, in alignment with national development strategies. daccess-ods.un.org |
将利用这项 研究来指示如何建立一个条理分明的 框 架,供儿童基金会处理其业务活动中的土 著问题,并作为土著人民和少数民族问题协商期间进行讨论的基础。 daccess-ods.un.org | The study will be used as a guide to develop a structured framework for UNICEF to address indigenous issues in its operational activities and was the foundation for discussions held during a consultation on indigenous peoples’ and minorities’ issues. daccess-ods.un.org |
因此需要一个条理分明的发 展模式以确保实现一套广泛的人类目的,而同时又能 应对影响世界经济的那些挑战,即需要增加粮食安全、金融稳定、减少不平等和 环境可持续。 daccess-ods.un.org | A coherent development model is thus required to ensure the achievement of a broad set of human objectives while at the same time responding to the challenges that have been afflicting the world economy, namely, the need for increased food security, financial stability, reduced inequality and environmental sustainability. daccess-ods.un.org |
统一的软件界面 ViscomVisionPilot 运用于所有的 Viscom的检测系统,它通过直观的菜单向导 , 条理分明、 一目了然地为客户提供关于系统状态和实时检测状态的 图形表达信息。 viscomusa.com | The standard software interface for all Viscom systems, ViscomVisionPilot, with its intuitive menu system, offers the customer a comprehensive graphic representation of the system and inspection status. viscomusa.com |
如果 采取了这些步骤,采购实体必须在记录中提供理由(第 25 条第(1)款(v)项):这 些保障措施的用意是确保豁免条款的 潜在重要性得到适当考虑,(在确定是否 有充分理由取消通常都适用的透明度 要 求时,)采购实体可以对其采取的行动 作出解释并说明理由。 daccess-ods.un.org | If it takes these steps, the procuring entity [...] must provide [...] reasons in the record article 25(1)(v): these safeguards are designed to ensure that the potential significance of the exemptions is appropriately considered, and that the procuring entity (which determines whether sufficient grounds exist to lift normal transparency requirements) can [...]explain and justify its actions. daccess-ods.un.org |
2003 年,所提交的修订草案在有关基金会运行的方面又有了重大进展:简化了收 入分 类(第 4 条);明确了 教科文组织-阿什伯格奖学金项目的 管 理 (第 5 条第 13 节);将“筹 款战略”写入章程(第 5 条第 14 节);减少理事会会议次数,进行远程会议(第 5 条第 16 和 17 节);取消执行局(原第 6 条);确定承担 2005 年公约秘书处部门的科长,“保障基 [...] 金干事的工作”(新第 6 条第 2 节)。 unesdoc.unesco.org | Under the proposed amendments, changed were made in much greater [...] depth than in 2003: [...] resource categories were simplified (Article 4); details are given as to the management of the UNESCO-Aschberg Bursaries for Artists (Article 5, para. 13) was spelled out; a “fundraising [...]strategy” was [...]included in the Statutes (Article 5, para. 14); the frequency of meetings of the Administrative Council was reduced and provisions were made for distance ordinary sessions (Article 5, para. 16 and 17); the Executive Committee was disestablished (former Article 6); and it was confirmed that the Director of the Division whose duties included those relating to the Secretariat of the 2005 Convention “shall serve as Director of the Fund” (new Article 6, para. 2). unesdoc.unesco.org |
此外,我国《宪法》第 147 条明确提到,分别在2006 年 11 月 21 日和 12 月 8 日达成的《全面和平协议》和《监察军火和军队 管 理 工 作 协议》已对联尼特派 团的作用和功能做了规定。 daccess-ods.un.org | Additionally, our [...] Constitution under article 147 categorically mentions the Comprehensive Peace Accords and the Agreement on Monitoring of Arms and Army Management reached on 21 November [...]2006 and 8 December [...]2006, respectively, in which the role and function of UNMIN has been stipulated. daccess-ods.un.org |
大会还请秘书长在 2012-2013 两年期拟议方案预算 [...] 中,就目前正在进行的业务连续性管理工作所需员额和非员额资源提出提议,并 充分说明理由。 daccess-ods.un.org | The Assembly further requested the Secretary-General to submit a fully justified proposal for post and non-post [...] resources in relation to the work currently [...] under way on business continuity management [...]in the context of the proposed programme [...]budget for the biennium 2012-2013. daccess-ods.un.org |
委员会呼吁缔约国:(a) 采取激励和其他特别措施促进残疾人就业;(b) 将剥夺 合理住宿权明确看 作一种歧视;(c) 确保其基本医疗卫生系统具备向智障残疾人 提供服务的充分条件。 daccess-ods.un.org | The Committee calls upon the State party to (a) introduce incentives and other special measures to promote the [...] employment of persons with [...] disabilities; (b) explicitly regard denial of reasonable accommodation as a form of discrimination; (c) ensure that its primary health system is adequately equipped to provide [...]care to persons [...]with intellectual disabilities. daccess-ods.un.org |
(a) 采取了哪些措施使国内法律和政策与《公约》 第3 条相符,从而防止 在有充分理由相 信任何人在另一国家将有遭受酷刑的危险时将其驱逐、遣返或引 [...] 渡至该国。 daccess-ods.un.org | (a) The measures taken to bring national legislation [...] and policy into conformity with article 3 of the Convention, thereby preventing [...]any persons from [...]being expelled, returned or extradited to another State where there are substantial grounds for believing that they would be in danger of being subject to torture. daccess-ods.un.org |
还提请委员会注意理事会第 1982/50 号附件第 4 段,其中秘书长建议:(a) 理 事会和大会各附属机构的文件和工作方案应加以精简,以便它们能够切实有效地 履行交付给它们的任务;(b) [...] 理事会和大会应在充分考虑到中期计划和方案预算 [...] 的情况下,继续审查其附属机构的临时议程和所要求文件的清单,以便除其他外, 使所要求的文件在总体上更为一致,并使政府间一级的文件审议工作能够 有 条理 地进行,同时充分考虑到中期计划和方案预算;(c) 理事会和大会也考虑到有必 要合并其附属机构的项目和文件。 daccess-ods.un.org | The attention of the Commission is also drawn to paragraph 4 of the annex to Council resolution 1982/50, in which the Secretary-General recommended that: (a) the documentation and programme of work of the subsidiary bodies of the Council and the Assembly be streamlined in order to enable the subsidiary bodies to perform effectively the functions entrusted to them; (b) the Council and the Assembly continue to review the provisional agendas for their subsidiary bodies, together with the list of requested documentation, in order, inter alia, to establish greater consistency in the overall request for documentation and its orderly consideration at [...] the intergovernmental [...] level, taking fully into account the mediumterm plan and the programme budget; and (c) in doing so, the Council [...]and the Assembly [...]also take into account the need for the consolidation of items and documentation for their subsidiary machinery. daccess-ods.un.org |
该 P-3 职等案件管理干事将负责维持和平特派团工作人员提交的案件的管 理、分类和 跟踪,特别是履行下列职能:维持收到的所有 400 个案件的高质量数 据;协助高级冲突解决干事分析数据,以确保 查 明 系 统性问题;通过简化数据处 理对所有案件进行质量保证;确保数据库的维持和不断完善;与客户开展反馈活 动,以确保客户满意。 daccess-ods.un.org | The P-3 Case Administrator will [...] be responsible for [...] the administration, triaging and tracking of cases from staff in peacekeeping missions and in particular for the following functions: maintaining high-quality data on all 400 cases received; assisting the Senior Conflict Resolution Officer in the analysis of the data to ensure the identification [...]of systemic issues; conducting [...]quality assurance of all cases by streamlining data processing; ensuring maintenance and continuous improvement of the database; conducting feedback exercises with clients to ensure customer satisfaction. daccess-ods.un.org |
各位部长强调有必要增加发展中国家的代表权,特别是在高级别的代表 权,以实现性别均衡并改进地理分配 , 尤其是没有代表权或代表权不足的不结 盟运动成员国在秘书处的代表权,并加强征聘过程的 透 明 度。 daccess-ods.un.org | The Ministers stressed the need to increase the representation of developing countries, in particular at the senior levels, and to achieve [...] gender [...] balance, improve geographic distribution, in particular from member States not or underrepresented, in the Secretariat, and enhance transparency in the recruitment process. daccess-ods.un.org |
法院审查了声明条文和限制条款的措辞,以确定有争议的限制条款是 否可与接受文书分离, 还是构成接受文书不可分割的组成部分。 daccess-ods.un.org | The Court has examined [...] the text of the declarations and the wording of the restrictions with a view to determining whether the impugned restrictions can be severed from the instruments of acceptance or whether they form an integral and inseparable part [...]of them. daccess-ods.un.org |
会议宣布,《公 约》的范围是全面的,第一条明确包 括类型和数量不属于预防、保护或其他和平 用途所正当需要的所有天然或人造或人工改变的微生物剂或其他生物剂和毒素及 其组分,不 论其来源或生产方法如何,不论其是影响人、动物还是植物。 daccess-ods.un.org | The Conference declares that the Convention is [...] comprehensive in its scope and [...] that all naturally or artificially created or altered microbial and other biological agents and toxins, as well as their components, regardless of their origin and method of production and whether they affect humans, animals or plants, of types and in quantities that have no justification for prophylactic, protective or other peaceful purposes, are unequivocally [...]covered by Article I. daccess-ods.un.org |
委員察悉,政府當局會動議修正案,就擬議第7AI條加 入新訂第(1A)款,在(1A)(a)款中為有限法律責任合夥的合夥人 或承讓人提供免責辯護,訂明在作出 合 理分 發 後 ,並基於有關 分發的資料,可合理地推斷,在緊接該項分發之後,該有限法 律責任合夥將可通過擬議第7AI(1)條所訂的流動資金或資產驗 證,即可作為免責辯護。 legco.gov.hk | Members note that the Administration will move CSAs to add a new subsection (1A) to the proposed section 7AI to provide a defence for the LLP partner or assignee in subsection (1A)(a) to establish that, after exercising reasonable distribution and based on the information for the purpose of the distribution, it is reasonable to conclude that the LLP will be able to meet the liquidity test and the asset test under the proposed section 7AI (1) immediately after the distribution. legco.gov.hk |
(1) 适用准则 4.2.1 所规定的一般规则时,必须根据条约是否生效予以 区 分 ,条 约不生效的情况可能引起一些相当复杂问题,由准则 4.2.2 予以处理,条约生效 的情况是容易得多的情况,由准则 4.2.3 予以处理。 daccess-ods.un.org | (1) When applying the general rule set forth in guideline 4.2.1, a distinction [...] must be drawn according to whether the treaty is not in force – a situation which may give rise to some fairly complex issues, which are dealt with in guideline 4.2.2 — or is in force — a much easier situation, which is addressed in guideline 4.2.3. [...] daccess-ods.un.org |
严格设计和制作的格式为编写出要求更高 和系统性更强的背景材料创造了条件 , 并且 十 分明显 而有效的改进了向总干事提供的数据信息的质量和内 容。 unesdoc.unesco.org | The matrices thus conceived and implemented have allowed for more rigorous and systematic briefings and have succeeded in considerably improving both the quality and contents of the data and information provided to the Director-General. unesdoc.unesco.org |
关于 36 C/5,全国委员会偏向于制定一份重点 鲜 明 、 条理 清 晰 、用词准确、针对性 强、语言简练的文件,选定少数几个优先事项,从而提供针对性较强的指导和确保教科文组 织的优势。 unesdoc.unesco.org | Regarding the 36 C/5 document, National Commissions favoured the development of a focused, clear, precisely worded, concentrated, concise document with a low number of selected priorities which will provide well-targeted guidance and secure the added value of UNESCO. unesdoc.unesco.org |
在 2005 年的世界首脑会议上,我们的领导人强调必须将观念 上的理解变成实地以及安全理事会的具体行动,在这 里,我必须指出,安全理事会具备促进这一进程的充 分条件。 daccess-ods.un.org | At the 2005 World Summit, our leaders stressed the need to translate that conceptual understanding into concrete actions in the field and in the Security Council — which, I must point out, is well-placed to promote that process. daccess-ods.un.org |
考虑到提交人提供的大量资料,包括证词、体检报告和专家报告, 委员会认为提交人为满足受理条件, 充 分 证 实 了被拘留期间所受待遇,并且他接 受的审讯提出了《公约》第七、九、十和十四条下的问题,委员会应根据案情予 [...] 以审查。 daccess-ods.un.org | Considering the amount of information provided by the author, both in terms of testimonies and medical and expertise reports, the Committee [...] considered that the author had sufficiently [...] substantiated, for purposes of admissibility, [...]that the treatment he was subjected to [...]in detention, and the trial that he had faced raised issues under articles 7, 9, 10 and 14 of the Covenant, which should be examined by the Committee on the merits. daccess-ods.un.org |
这些国家共同构成位于欧亚 [...] 大陆和阿拉伯地质板块之间横贯大陆的地震带, 地 理条 件 十 分 恶 劣;同时它们还被列 为干旱和半干旱地区,因此易受许多自然灾害的影响。 unesdoc.unesco.org | The four countries share the terrible burden of location being within the transcontinental earthquake belt between [...] the Eurasian and Arabian tectonic [...] plates; and are also classified as arid and semi-arid [...]areas and hence are vulnerable to many natural hazards. unesdoc.unesco.org |
安全理事会已经申明,理事会 决议2 要求采取的步骤对伊朗具有约束力。3 上述安全理事会决议4 的相关规定是根据《联合国宪章》第七章通过的,并且根 据这些决议的条款, 这些相关规定具有强制性。 daccess-ods.un.org | The Security [...] Council has affirmed that the steps required by the Board of Governors in its resolutions2 are binding on Iran.3 The relevant provisions of the aforementioned Security Council resolutions were adopted under Chapter VII of the United Nations Charter, and are mandatory, in accordance with the terms of those [...]resolutions.4 3. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。