单词 | 杠荡 | ||||||||||||||||||||
释义 | 杠荡 —shakeSee also:杠—bar • thick line • footbridge • flagpole • (old) coffin-bearing pole • sharpen (knife) • thick pole • mark with a thick line 荡—dissolute • squander • sweep away • shake
|
它注意到战争、恐怖主义和极端主义导致暴力和 动 荡 , 表 示希望,除其他 外,阿富汗将在不远的将来有能力应对这些问题。 daccess-ods.un.org | It noted that war, terrorism and extremism produced violence and insecurity and expressed the hope that, inter alia, Afghanistan would be able to cope with these problems in the near future. daccess-ods.un.org |
这将会帮助 [...] 阿拉伯地区对付人口增长、城市环境变化和青年失业、社会 动 荡 ( 包 括青年极端主义)、以 及家庭关系解体等问题。 unesdoc.unesco.org | This would assist the Arab region in tackling problems of population growth and changing urban [...] environments with its attendant youth [...] unemployment, social unrest (including youth [...]extremism) and the unravelling of family ties. unesdoc.unesco.org |
在这些外部的动荡面前 ,当局保持了宏观经济的稳定和所需改革的 强大势头,值得赞赏。 unesdoc.unesco.org | The authorities are to be commended for maintaining macroeconomic stability and strong momentum for needed reforms in the face of these external shocks. unesdoc.unesco.org |
正如《2002—2007 年中期战略》(31 C/4)中指出的那样,本组织在其所有计划中将 重点放在了最不发达国家的需要和要求上,尤其是“以弱势群体(妇女和青年)为对象,并 [...] 确定有利于他们的具体行动;传播可替代传统正规教育之解决办法的成功例子并依样去做; [...] 鼓励使用科学和技术来改善最不发达国家的物质生活条件;利用文化作为同贫困现象作斗争 的杠杆( 促进艺术创作、发展文化产业知识产权);促进最不发达国家开发和利用各种信息 [...]和传播技术”。 unesdoc.unesco.org | As stated in its Medium-Term Strategy for 2002-2007 (31 C/4) the Organization is firmly committed to mainstreaming throughout all its programmes the needs and requirements of the LDCs, in particular by “targeting the most disadvantaged groups (women and youth) and identifying specific actions for them; spreading and replicating successful examples of alternatives to traditional formal education; encouraging the use of science and technology in order to improve [...] material living conditions in the LDCs; using [...] culture as a political lever for [...]poverty alleviation (promoting artistic creation, [...]developing cultural industries and intellectual property rights); and fostering the development of LDCs and their access to ICTs”. unesdoc.unesco.org |
强化了与地区性组织及网络的伙伴关系,更好发挥媒体和信息与传播技术作为可持续 发展杠杆的作用,重点是筹备在 2010 [...] 年非洲联盟首脑会议“非洲的信息与传播技术:挑战 与发展前景”。 unesdoc.unesco.org | Partnerships with regional organizations and [...] networks to enhance the role of media [...] and ICTs as levers for sustainable [...]development were strengthened, especially during the [...]preparatory process of the 2010 African Union Summit, “ICT in Africa: Challenges and prospects for Development”. unesdoc.unesco.org |
自适应移动平均线,平均方向性运动指数,平均运动指数怀尔德指标,布林通道线,双指数移动平均线,鲍洛格线指标,分形自适应移动平均线,云图指标,移动平均指标,抛物线状止损和反转指标,标准偏差指标,三重指数移动平均线,可变指数动态平均指标,平均真实范围,熊市力量,牛市力量,蔡金 振 荡 器 , 商品通道指数,DeM 指标,劲道指数,MACD指标,动量指标, 振 荡 器 移 动平均线,相对强弱指数,相对活力指数,随机指标,三重指数平均,威廉百分比范围,离散指标,资金流量指数,能量潮指标,成交量柱状图,加速器 振 荡 器 , 鳄鱼指标, OA 振 荡 指 标 ,分形指标,GATOR 振荡器,市场促进指数。 activtrades.cn | Adaptive Moving Average, Average Dierectional Movement Indey, Average Movement Index Wilder, Bollinger Bands, Double Exponential Moving Average, Envelopes, [...] Fractal Adaptive [...] Moving Average, Ichimoku Kinko Hyo, Moving Average, Parabloic SAR, Standard Deviation, Triple Exponential Moving Average, Variable Index Dynamic Average, Average True Range, Bears Power, Bulls Power, Chaikin Ocillator, Commodity Channel Index, DeMarker, Force Index, MACD, Momentum, Moving Average of Oscillator, Relative Strenght Index, Relative Vigor Index, Stochastic Oscillator, Triple Exponential Average, [...]William's [...]Percent Range, Accumulation/Distribution, Money Flow Index, On Balance Volume, Volumes, Accelerator Oscillator, Alligator, Awesome Oscillator, Fractals, Gator Oscillator, Market Facilitation Index. activtrades.co.uk |
此外,X 轴导轨被一个高度可靠的保护装置 完全覆盖,这个装置不会堵塞,防止切屑渗透到第二刀塔和滚珠 丝 杠 的 导 轨内,从而提高长期运作时的可靠性。 moriseiki.com | Furthermore, the X-axis guideway is completely covered with a highly reliable protector which does not clog to prevent chips from infiltrating into the guideway of Turret 2 and ball screws, thereby improving the reliability for long hour operation. moriseiki.com |
安全理事会 [...] 在阿富汗主要有两个实施影响力的杠 杆 : 一个是通过联合国阿富汗援助团(联阿 [...] 援助团),因为联阿援助团的授权任务是促进全民对话;另一个就是通过 1267 委 员会,因为该委员会在很大程度上可决定哪一个塔利班成员可在任何未来的政府 中发挥作用。 daccess-ods.un.org | The Security Council [...] has two main levers of influence [...]in Afghanistan: one is exercised through the United Nations Assistance [...]Mission in Afghanistan (UNAMA), which has a mandate to foster national dialogue, and the other is through the 1267 Committee, which, to a large extent, can determine which Taliban members may play a role in any future government. daccess-ods.un.org |
本次级方案下的特别方案的目的,是帮助内陆发展中国家减轻其不利 地理条件造成的不良经济后果,包括:(a) 支持作出决策以提高生产能力和健全 地走向经济专门化;(b) 帮助小岛屿发展中国家提高承受外来 震 荡 的 复 原能力, 并使它们大多数能够稳步取得社会经济进展;(c) 在整个贸发会议范围内造成一 种风气去系统地注意《阿克拉协议》第 10 段所述其他结构薄弱的、脆弱的和小 规模的经济体的问题。 daccess-ods.un.org | The special programme under the subprogramme is aimed at helping landlocked developing countries to mitigate the adverse economic consequences of their geographical disadvantage through: (a) support for policymaking with a view to enhanced productive capacities and sound economic specialization; (b) helping small island developing States to enhance their resilience to external shocks and making steady socio-economic progress possible for most of them; and (c) instilling throughout UNCTAD a practice of devoting systematic attention to the problems of other structurally weak, vulnerable and small economies, as referred to in paragraph 10 of the Accra Accord. daccess-ods.un.org |
他们提出的建议包括在分配官方发展援助时优先考虑最不发达国 家;落实新颖和创新的资金来源;探讨并酌情试验新型金融协作以及特别是非金 融协作;通过补贴最不发达国家优先领域的国际私营部门参与,特别是外国直接 投资,发挥资源的杠杆作用;通过提高协议透明度和推动政府特别是议会审查, 加强最不发达国家的商业订约能力;让最不发达国家更多地参与援助架构的治 理。 daccess-ods.un.org | Recommendations proposed included prioritizing least developed countries in allocations of official development assistance; implementing new and innovative sources of financing; exploring and, where possible, experimenting with new types of financial and, especially, non-financial collaboration; leveraging resources through subsidies for international private sector engagement, especially foreign direct investment, in areas of least developed country priority; strengthening least developed country capacities for commercial contracting through greater transparency in agreements and by fostering governmental, especially parliamentary, review; increasing the participation of least developed countries in governance of the aid architecture. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。