单词 | 杀伤力 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 杀伤力 —killing or wounding power of a weaponSee also:杀伤—kill and injure 杀—(used after a verb) extremely • counteract • weaken or reduce • smart (dialect) 伤 n—injury n • wound n
|
防止国家或任何其他人使用核武器的唯一保障, [...] 就是在严格的国际控制下消除和彻底禁止核武器,这 也应适用于具有类似杀伤力的常 规武器。 daccess-ods.un.org | The only guarantee that nuclear weapons will not be used by States or anyone else is their elimination and total [...] prohibition under strict international control, which should also apply to [...] conventional weapons of a similar lethality. daccess-ods.un.org |
在什么情况下和为什么目的可以有理由动用这种世界上最具 有 杀伤力 的 恐 怖武 器? daccess-ods.un.org | Under what circumstances and for what purpose could the use or threat of use of the [...] world’s most destructive mass-terror weapons [...]ever be justified? daccess-ods.un.org |
杀伤人员地雷的不分青红皂白的 杀伤力 继 续 对平民百姓造成极大的伤害。 daccess-ods.un.org | The indiscriminate effects of anti-personnel mines continue to cause great harm to the civilian population. daccess-ods.un.org |
禁止或限制使用某些可被认为具有过 分 杀伤力 或 滥 杀 滥 伤 作用的常规武器公约 .... daccess-ods.un.org | Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects daccess-ods.un.org |
自1990年起,乳癌的杀伤力已超 越肺癌,成为女性的头号癌症杀手。 hsbc.com.hk | Breast cancer has surpassed lung cancer as the most common cancer among females in Hong Kong since the early 1990's. One in 24 women in Hong Kong might have this disease. hsbc.com.hk |
同未爆炸集束弹药一样,地雷在冲突结束后 及其后很长的时间内继续具有杀伤力 , 对 平民构成极 大的危险。 daccess-ods.un.org | Like unexploded cluster munitions, landmines remain active long after the conflict has ended or moved on, creating deadly risks to civilians. daccess-ods.un.org |
在伊朗支持下,哈马斯已在加沙站稳脚跟,它继续储 存 杀伤力 日 益 强 大和射程日益增加的武器,通过广泛分布于埃及-加沙边界地下的地道网, 全面进行贩运武器的活动。 daccess-ods.un.org | Hamas, entrenched in Gaza with the support of Iran, continues to stockpile weapons of ever-increasing lethality and range, operating a fullfledged weapons-smuggling operation through the extensive tunnel network running under the Egypt-Gaza border. daccess-ods.un.org |
SCAR-LIGHT属于中距离战斗武器,连射速度可逹中等水平,另外,也大幅提升了初弹命中率及拥用较高 的 杀伤力。 ttesports.com.cn | SCAR-LIGHT is considered a mid-range assault rifle with average consecutive shooting rate, and significantly improving the first-shot accuracy rate and greater damage level. ttesports.fr |
因为他才知道的棉子油蛋糕(称为“KHAL [...] Binola”本地)农场动物的毒性和 杀伤力 先 生的阿特玛拉姆Echra,著名的和坚定的农民村Kalirawan区希萨尔想知道如何将有可能棉花种子的农场动物的饲料,以消除油蛋糕。 zh-cn.mccarrisonsociety.org.uk | Since he came to know the toxicity and lethality of oil cake of cotton seed (called 'Khal Binola' [...] locally) to farm animals Mr. Atma Ram Echra, [...] a renowned and committed farmer of village [...]Kalirawan in District Hisar was wondering [...]how it would be possible to eliminate the oil cake of cotton seed from the feeds of farm animals. mccarrisonsociety.org.uk |
就这次事件中使用的弹药及其杀伤力 咨 询了两名技术专家。 daccess-ods.un.org | Two technical experts were consulted regarding the munitions used in this incident and their effects. daccess-ods.un.org |
该实验室还有助于测量收集到的每套恶意程序 的杀 伤力,以 便通过恶意程序的总量评估与具体恶意程序威胁有关的风险,并利用市 场现有的一切杀毒引擎查杀恶意程序。 daccess-ods.un.org | It also helps to measure the weight of every collected malware, in order to evaluate the risk associated with specific malware threats by volume of the malware, and to provide detection of malware through all anti-virus engines existing in the market. daccess-ods.un.org |
见识过火山的杀伤力的居 民们依然赖着不走,还建立了新居。 4tern.com | The villagers continue to live in this dangerous zone and rebuilt their home. 4tern.com |
保障各国或任何人都不使用核武器的唯一方法是销毁并绝对禁止核武器,也 包括禁止具有同样杀伤力的先 进常规武器。 daccess-ods.un.org | The only guarantee that nuclear weapons cannot be used by States or anyone will be [...] their elimination and absolute prohibition, which should also cover advanced [...] conventional weapons of similar lethal force. daccess-ods.un.org |
靶向药物治疗就是使药物瞄准肿瘤部位,在局部保存相对高的浓度,延长药物的时间,提高对肿瘤 的 杀伤力 , 而 对正常组织细胞作用较小。 asiancancer.com | Targeted drug treatment is to make the drugs aim at the tumor site, so as to save relatively high concentration in local and prolong the drug time. asiancancer.com |
这一做法对全脱岗的工作人员代表机 构主席尤具杀伤力,他们的业绩考评实际上是空白的。 daccess-ods.un.org | This practice is particularly damaging for SRB Chairs on full-time release whose performance assessments remain virtually empty. daccess-ods.un.org |
曼奇尼的队员似乎失去了之前的那种 杀伤力。 sportsbook.dfzuqiu.com | Roberto Mancini’s men [...] seem to lose the killing touch to finish off [...]matches. sportsbook.dfzuqiu.com |
这些导弹是 2005 至 2006 年在利比亚交付的,比前述武器更为尖端;在弹 头杀 伤力、精 度、射程和抵制反措施等方面,有一些重大改进。 daccess-ods.un.org | Delivered in Libya in 2005 and 2006, the missiles are much more sophisticated than the ones mentioned previously, with some key differences such as an increase in war-head lethality, accuracy, firing range and resistance to countermeasures. daccess-ods.un.org |
禁止杀伤人员地雷公约》在努力实现 这些目标 方面发挥了重要作用;缔约国对《公约》的全面执 行和其他国家的加入将中止地雷受害者数量的上 升,并可以加强努力,关注受影响社区的重建和发 [...] 展以及受害者重返社会。 daccess-ods.un.org | The Anti-Personnel Mine Ban Convention played a key role in efforts to attain [...] those objectives; States parties’ full implementation [...]and other States’ accession would end the rise in the numbers of mine victims and allow efforts to concentrate on rebuilding and developing affected communities and reintegrating the victims. daccess-ods.un.org |
大会第六十三届会议吁请会员国制订适当的国家法律和/或措施,以符合国 际法的方式,防止和打击常规武器和可能推动扩散大规 模 杀伤 性 武 器及其运载工 具的材料、设备和技术的非法中介活动;确认区域和次区域两级防止和打击非法 中介活动的努力可加 强各国在这方面做出的 努 力 ; 强调国际合作和援助、能力建 设和信息共享对于防止和打击非法中介活动至关重要,鼓励会员国酌情借鉴民间 社会的相关专业知识,制定有效措施来防止和打击非法中介活动(第 63/67 号决 议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly called upon Member States to establish appropriate national laws and/or measures to prevent and combat the illicit brokering of conventional arms and of materials, equipment and [...] technology that [...] could contribute to the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, in a manner consistent with international law; acknowledged that national efforts to prevent and combat illicit brokering activities can [...]be reinforced by [...]such efforts at the regional and subregional levels; emphasized the importance of international cooperation and assistance, capacity-building and information-sharing in preventing and combating illicit brokering activities; and encouraged Member States to draw, where appropriate, on the relevant expertise of civil society in developing effective measures to prevent and combat illicit brokering activities (resolution 63/67). daccess-ods.un.org |
会议还呼吁所有缔约国即使在目前这种财政困 难的情况下也坚定地致力于实现一个 无 杀伤 人 员 地雷的世界,让人人的权利都得 到尊重,男女老幼都能有尊严地过着幸福生活。 daccess-ods.un.org | The Meeting also called on all States Parties to recommit, even in difficult financial times, to realising a world without anti-personnel mines, where the rights of all are respected and where all women, girls, boys and men can live in dignity and prosperity. daccess-ods.un.org |
因此,这些缔约国必须做出具体努 力,确 保所提供的每一内有或被怀疑内有地雷的雷区信息尽可能完备,即:包括 所确定的每一雷区的名称、确切的地理位置、面积、该雷区布设 的 杀伤 人 员 地雷 数量估计、清除过的地带、使雷区不再构成危险而采取的措施、销毁 的 杀伤 人员 地雷数量、地带清除完毕的日期以及仍待清除的雷区面积。 daccess-ods.un.org | Accordingly, these State parties [...] must make a particular effort to ensure that the information they provide on each area that contains mines or is suspected to contain mines is as comprehensive as possible, i.e. that it includes the name of each area identified, its precise geographical location, its size, the estimated quantity of anti-personnel mines emplaced in the area, [...]the area of land released, [...]the methods used to make the area non-hazardous, the quantity of anti-personnel mines destroyed, the date of land release and lastly the size of the area still to be cleared, if applicable. daccess-ods.un.org |
委员会还提醒缔约国,它负 [...] 有保护人民的首要责任,因此应该立即采取措施,停止对平民使用过度或致命的 武力,防止出现更多对儿童的暴力, 包 括 杀 害 和 伤 害 儿 童的行为。 daccess-ods.un.org | The Committee also reminds the State party that it bears the primary responsibility to protect its population and should therefore take immediate measures to stop [...] the use of excessive and lethal force against civilians and to prevent further [...] violence against children, including killing and injuring. daccess-ods.un.org |
(g) 通用的方法可以有效地得到合作努力 和 倡 议的补充,如“防扩散安全倡 议”,“全球反对大规模杀伤性武器扩散合作伙伴关系”和“全球打击核恐怖主义 倡议”,以及履行不扩散义务的区域行动。 daccess-ods.un.org | (g) Universal approaches can be [...] usefully complemented by [...] cooperative efforts and initiatives, such as the Proliferation Security Initiative, the Global Partnership against the Spread of Weapons of Mass Destruction and the Global [...]Initiative to Combat [...]Nuclear Terrorism, as well as regional lines for action, towards the implementation of non-proliferation obligations. daccess-ods.un.org |
这包括大规模杀伤性武器的扩散、小武器和轻 武器的非法贸易、毒品和人口贩运以及把性 暴 力 作为 战争武器使用的现象。 daccess-ods.un.org | They include the proliferation of [...] weapons of mass destruction, the illicit trade in and proliferation of small arms and light weapons, and drug and human trafficking, as well as the use of sexual violence as a weapon of war. daccess-ods.un.org |
伊拉克政府认为安理会对裁军和不扩散的关切,特别是于 2009 年 9 月 召开安理会首脑会议并承诺努力建立一个无核武器世界,是加强国际安 排的有效手段,目的是对大规模杀伤 性 武 器扩散带来的挑战尽早采取统 一立场并防止此类武器落入政府以外的团伙之手。 daccess-ods.un.org | The Government of Iraq views the Security Council’s concern with disarmament and non-proliferation and, in particular, the convening of the Security [...] Council summit that was [...] held in September 2009 and the consequent undertaking to work towards a nuclear-weapon-free world, as an effective means of enhancing [...]international arrangements [...]aimed at making an early and united stand against the challenge posed by the proliferation of weapons of mass destruction and preventing such weapons from falling into the hands of non-Government parties. daccess-ods.un.org |
美国中断了对朝鲜民主主义人民共和国的贸易,指责朝鲜民主主义人民共和 国威胁地区稳定、未与美国反恐努力 合 作 、从事大规 模 杀伤 性 武 器扩散活动、共 产主义国家、非市场经济体,并以此对朝鲜民主主义人民共和国实施各种经济制 [...] 裁(2011 年 4 月 25 [...]日《美国国会研究所报告》)。 daccess-ods.un.org | The United States curtails trade with the Democratic People’s Republic of Korea and imposes all sorts of economic sanctions on such accusations that the Democratic People’s Republic of Korea threatens regional stability, does [...] not cooperate with the United [...] States in its anti-terrorism efforts and engages in proliferation [...]of weapons of mass destruction, [...]and that the Democratic People’s Republic of Korea is a communist State, a non-market economy, etc. (United States Congressional Research Service Report, 25 April 2011). daccess-ods.un.org |
今年在日内瓦将举行两个重要会议:《生物武器公约》第七次审查会议及 《禁止或限制使用某些可被认为具有过 分 伤 害 力 或 滥 杀 滥 伤 作 用 的常规武器公 约》第四次审查会议。 daccess-ods.un.org | Geneva will this year host two important meetings: the Seventh Review Conference of the Biological Weapons Convention and the Fourth Review Conference of the Convention on Prohibitions or Restrictions on [...] the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be [...] Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. daccess-ods.un.org |
重申决心终止杀伤人员 地雷造成的痛苦和伤亡,这些地雷每星期都导致数以 百计的人死亡或伤残,其中多数是无防护 能 力 的 无 辜平民,包括儿童,妨碍经济 发展和重建,阻碍难民和境内流离失所者返回家园并在布设多年后仍引发其他严 重后果 daccess-ods.un.org | Reaffirming its determination to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel mines, which kill or maim hundreds of people every week, mostly innocent [...] and defenceless civilians, [...]including children, obstruct economic development and reconstruction, inhibit the repatriation of refugees and internally displaced persons and have other severe consequences for years after emplacement daccess-ods.un.org |
摩洛哥是《禁止或限制使用某些可被认为 具有过分伤害力或滥杀滥伤作用 的常规武器公约》及第二号和第四号附加议定书 的最初签署国之一,它也关注刚生效一年比其他议定书覆盖范围更广的第五号议 定书的落实情况。 daccess-ods.un.org | Mr. Laassel (Observer for Morocco) recalled that the Kingdom of Morocco, a fervent defender of the principles of international law, particularly in the area of disarmament and international humanitarian law, had been one of the first signatories to the Convention and Protocols II and IV thereto and that it followed with interest the implementation of Protocol V, which had entered into force only a year previously and which had a broader scope than the other Protocols. daccess-ods.un.org |
中华人民共和国政府认为上述公约的基本精神反映了世界广大国家和人民要 求禁止或限制使用某些具有过份伤害 力 和 滥 杀 滥 伤 作 用 的常规武器的合理主张和善良愿望, 也符合中国的一贯立场,有利于反对侵略和维护和平的目的。 daccess-ods.un.org | The Government of the People’s Republic of China deems that the basic spirit of the Convention reflects the reasonable demand and good intention of numerous countries and peoples of the world regarding prohibitions or restrictions on the use of certain conventional weapons which are excessively injurious or have indiscriminate effects. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。