单词 | 机务段 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 机务段 —locomotive depotSee also:段 n—paragraph n • segment n • section n 段—surname Duan • stage (of a process)
|
经历:在俄罗斯铁路担任技工、首席工程师 、 机务段 首 席 工程师、莫斯科铁路斯摩棱斯克分公司的负责人、铁道部(MPS)普通火车部首席副主任、捷克和斯洛伐克捷克MPS行政代表、俄罗斯铁道部客运局的首席执行官。 railconference.com | Duties: in the Russian railways as a mechanic, chief engineer, chief of the locomotive depot, head of the Moscow-Smolensk Branch of Moscow Railway, the First Deputy [...] Chief of the General [...]Locomotive Branch of the Ministry of Railways (MPS), MPS General Representative in the Czech Republic and Slovakia, the Chief of Passenger Directorate of the Russian Ministry of Railways. railconference.com |
这些修正的目的是多方面的:(a) 简化一些 [...] 规则,并确保它们更好地转化黎巴嫩问题特别法庭规约有关规定的文字和精神; (b) 确保经修正的规则与其他有关规则的一致性;(c) [...] 尽可能鼓励各国和各组织 与黎巴嫩问题特别法庭的合作,以及对敏感信息源的使用;(d) 满足进行中的调 查的业务需要;及(e) 在调查阶段保护信息机密, 以有效进行调查并保护人员。 daccess-ods.un.org | The objectives of the amendments were manifold: (a) to streamline certain rules and ensure that they better translated the letter and spirit of the relevant provisions of the statute; (b) to ensure that the amended rules were consistent with other relevant rules; (c) to encourage, to the extent possible, cooperation with the Tribunal on the part of States and organizations, as well as the use of sources of sensitive information; (d) to meet the operational needs of the ongoing investigation; and (e) to [...] protect the [...] confidentiality of information during the investigative stage in order to ensure the effective [...]conduct of the [...]investigation and the protection of all relevant persons. daccess-ods.un.org |
如果打印 机在某段时间内没有收到来自主机的 数 据,就将暂停此端口 任 务 以 服 务 其 它 端口。 printronix.com | When the printer has not received data from the host after a certain period of time, it needs to timeout in order to service the other ports. printronix.cn |
大会在第 63/248 号决议第二.A 节第 3 段中欢迎若干机构采 取步骤调整工作 方案,以便优化利用会议服务资源,并请会议委员会继续同未充分利用会议 服务 资源的各机构秘书处和主席团协商。 daccess-ods.un.org | A, paragraph 3, of its resolution 63/248, the General Assembly welcomed the steps taken by those bodies that had adjusted their programmes of work in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources, and requested the Committee on Conferences to continue consultations with the secretariats and bureaux of bodies that underutilized their conference-servicing resources. daccess-ods.un.org |
在中心运作后的初始阶段,其优先事项将围绕三项重点行动进行:设立理 事 机 构 ( 理 事会、执行委员会和咨询委员会),确定中期目标和战略,并为其第一个 业 务 阶 段 制 定 工作 计划草案。 unesdoc.unesco.org | In its initial stage of operation, the Centre’s priorities will revolve around three lines of action: establishing its governing [...] bodies (Governing Board, Executive [...] Committee and Advisory Committee), defining its medium term objectives and strategy, and developing a draft work plan for its first operational phase. unesdoc.unesco.org |
为了建设公务人员履行其帮助地方发展这一主要责任的能力,Fraser-Moleketi 女士建议采用以下备选方案:(a) 切合实际和随机应变的公务员制度;( b) 机构 与 责任、责任与结果、结果与拨出的支出款项或资金彼此一致;(c) 制定评估提 供公共服务制度的经常措施,使程序和条例更好地顺应地方发展;(d) 建立包括 工作条件、薪酬和升级在内的奖励制度,以推动发展举措;(e) 为公共服务提供 充足的资金,并为发展计划提供资源;(f) 以创新手段提供公共服务。 daccess-ods.un.org | Ms. Fraser-Moleketi recommended the following options in order to [...] build the capacity of [...] the public service in responding to its primary responsibility of facilitating local-level development: (a) relevant and adaptive systems of public service; (b) coherence between institutions and responsibilities, responsibilities and results, and results and assigned expenditures or funds; (c) regular measures of assessing a public service delivery system so as to make the procedures and regulations more responsive to local-level development; (d) incentive systems including working conditions, remuneration and promotion to facilitate development initiatives; (e) adequate financing of public service and resources for development plans; and (f) innovative means for public service delivery. daccess-ods.un.org |
返回原籍、当地融入或另地定居的地方的条件,包括破坏程度、获得 住房、土地、谋生手段的可能性、地雷风险、就业及其他经 济 机 会; 可以使用的公共服务(公共交通、医疗 服 务 、 教 育、通信 手 段 等 ); 学 校、诊所、道路、桥梁及公共卫生系统的建筑和基础设施状况;以及 从国家、国际和私营行为体可以得到的支助。 daccess-ods.un.org | The conditions in places of return, local integration or settlement elsewhere in the country, including degrees of destruction, access to housing, land, livelihoods, landmine [...] risks, employment and [...] other economic opportunities; availability of public services (public transport, health care, education, means of communication, etc.); conditions [...]of buildings and [...]infrastructure for schools, health clinics, roads, bridges and sanitation systems; and assistance available from national, international and private actors. daccess-ods.un.org |
然而,监督厅指出,在该部新的评价政策(见 下文第 20 段)中,主要服务政府间机构的 各司将建立评估机制以便建立一个更系 统和定期的服务对象反馈机制,包括使用如服务对象调查等工具。 daccess-ods.un.org | However, OIOS noted that in the new Department [...] of Political Affairs evaluation policy (see para. 20 below) it [...]is foreseen that the divisions [...]that primarily service intergovernmental bodies will establish evaluation mechanisms for a more systematic and regular client feedback mechanism, including using tools such as client surveys. daccess-ods.un.org |
理事会在其第 2010/264 号决定中,决定继续审议关于设立世界经济和金融 [...] 危机及其对发展的影响问题特设专家小组的决议草案(E/2010/L.37),以期在 2011 年实质性会议期间,根据世界金融和经济 危 机 及 其 对发展的影响会议成果文 件第 56(e)段的任务向大会提出最终建议。 daccess-ods.un.org | In its decision 2010/264, the Council decided to continue its consideration of the draft resolution on the establishment of an ad hoc panel of experts on the world financial and economic crisis and its impact on development (E/2010/L.37), with a view to making final recommendations to the General Assembly, in accordance with the mandate of paragraph 56 (e) of the Outcome [...] of the Conference on the World [...] Financial and Economic Crisis and its Impact on Development, during its substantive session of 2011. daccess-ods.un.org |
为此,必须提供出口信贷、联合供资、 风险资本和其他贷款手段、风险担保、运用援助资源的杠杆 手 段 、 关 于投 资 机会 的信息、商业发展服务、促 进商业接触的论坛、发达国家和发展中国家企业的合 作,以及可行性研究的资金。 daccess-ods.un.org | To this end, it is important to provide export credits, co-financing, venture capital and other lending instruments, risk [...] guarantees, leveraging aid [...] resources, information on investment opportunities, business development services, forums to [...]facilitate business [...]contacts and cooperation between enterprises of developed and developing countries, as well as funding for feasibility studies. daccess-ods.un.org |
协定不应妨碍快速部 署气候变化适应和缓解方案所需的技术,而应符合富裕的工业化国家为发展中国 家应对气候危机提供必需手段的义务。 daccess-ods.un.org | Agreements should not pose obstacles to the rapid deployment of technologies needed for climate adaptation and mitigation programmes and should instead be consistent with the obligations of rich industrialized countries to provide the means necessary for developing countries to deal with the climate crisis. daccess-ods.un.org |
增强青少年和青年尤其是少女和女青年的权能,以积极参与以下活动并 发挥领导作用:贯彻落实《行动纲领》和为进一步执行采取的重大行动 (大会第 S-21/2 号决议,附件),以及规划、实施和评价帮助所有人满 足其健康和教育需求的政策、方案和 服 务 ( 《 行 动纲领》第 6.15、8.7 段;重大行动,第 80 段);建立机制保证他们特别是世界南方国家的女 青年参与促进这一过程的国家和国际委员会。 daccess-ods.un.org | To empower adolescents and young people, especially adolescent girls and young women, to actively participate and hold leadership rolesin the follow-up to the implementation of the Programme of Action and the key actions for its further implementation (General Assembly resolution S-21/2, annex) and in the planning, implementation and [...] evaluation of policies, [...] programmes and services for helping all people to meet their health and education needs (Programme of Action, paras. 6.15, 8.7; key actions, para. 80); and to establish mechanisms [...]to guarantee their participation, [...]especially of young women in countries of the Global South, in national and international commissions contributing to this process. daccess-ods.un.org |
附属履行机构( 履行机构) 已开始根据第3/CMP.7 号决定第2和第3 段规定的 任务,审 议以下事项:审查并酌情修改下一个承诺期的承诺期储备的设计,以支 持排放量交易的有效运作,为此除其他外应考虑到有关衡量、报告、核实和遵约 [...] 的规则、模式、指南和程序。 daccess-ods.un.org | The Subsidiary Body for Implementation (SBI) initiated its consideration of the review and revision, as appropriate, [...] of the design of [...]the commitment period reserve for the subsequent commitment period, to support the effective operation of emissions trading, taking into account, inter alia, the relevant rules, modalities, guidelines and procedures for measuring, reporting, verification and compliance in accordance with the mandate set out in paragraphs 2 and 3 of decision 3/CMP.7. daccess-ods.un.org |
这些活动包括由以下机构 经手或完成的活动:(a) 太平洋区域组织理事会可持续发展工作组 (第 29-30 段);(b) 太平洋小岛屿发展中国家常驻联合国代表(第 32-35 段);(c) 联合国国家工作队和太平洋联合国发展援助框架 (第 28 段);(d) 机构间小岛屿发展中国家事务咨商 小组(第 31 段)。 daccess-ods.un.org | These activities include those done with and through: (a) the Sustainable Development Working Group of the Council of Regional Organizations of the Pacific (CROP) (paras. 29-30); (b) the Permanent Representatives of Pacific small island developing States to the United [...] Nations (paras. [...] 32-35); (c) the United Nations country team and the Pacific United Nations Development Assistance Framework (para. 28); and (d) the Interagency Consultative Group on Small Island Developing States (para. 31). daccess-ods.un.org |
特别事务机关还不妨审议第四次联合国最不发达国家大会的成 果,特别是针对各区域委员会提议的各种后续跟进机制(见文件 A/CONF.219/3,第 143 至 148 段)。 daccess-ods.un.org | The Special Body may also wish to [...] [...] consider the outcome of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, especially the follow-up mechanisms proposed for the regional commissions (see A/CONF.219/3, paras. 143 and 148). daccess-ods.un.org |
在人道主义危机中, 从拟订方案和提供 服 务 的 最初 阶 段 开 始 ,就增加妇女和 女孩的参与,充分利用其能力,并注意其需要和优先事项,以便尽量扩大给 妇女和女孩的福利。 un.org | Increase the participation of women and girls, fully utilize their capacities and give attention to their needs and priorities in the initial stages of programming [...] and service delivery [...]in humanitarian crises in order to optimize the benefits for women and girls. un.org |
与传统的力矩电机相比,分段设 计能最大的提高经济效率并使用户接受,因为它速度高和易于维修。 schaeffler.cn | Compared to conventional torque motors, the segment design offers the greatest possible economic efficiency and convinces users because of its high speeds and easy maintenance. schaeffler.cn |
国家还需要确保国内立法为这些机构规定必要的权力框架、 手 段 和业 务机动性 ,以利其执行任务,并确保它们有足够的资金,经过一定的培训,并有 适当的装备。 daccess-ods.un.org | States also need to ensure that their domestic legislation provides these agencies with the necessary [...] authoritative framework, [...] tools and operational manoeuvrability to carry out their mandates and ensure [...]that they are adequately [...]resourced, trained and equipped. daccess-ods.un.org |
图书馆还计划改善和 扩大世界各地联合国工作人员获取相关外部电子资源的机会,为此要使受权用户 能够从联合国办公区以外安全联网,并采用更先进的搜索 服 务 手 段 , 简 化和改善 获得购置供联合国使用的优质信息服 务 的 机 会。 daccess-ods.un.org | The Library also plans to provide improved and wider access to relevant external electronic resources for United Nations staff worldwide by enabling secure access from outside the United Nations complex for authorized users and by [...] introducing a more [...] advanced search service that will simplify and improve access to high-quality information services purchased for the use of the United Nations. daccess-ods.un.org |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 [...] 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 [...] 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办 事 务 项 下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手 段 传 播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 [...] [...] 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as [...] possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. [...] daccess-ods.un.org |
此外,如上文第 2 段所述,根据大会第 63/266 号 [...] 决议,秘书长已在他的报告中列入 2010-2011 [...] 两年期特别政治任务预算 总额的预测数据,他估计可能高达约 1 148 739 700 美元,比 2010-2011 两年期拟议方案预算中的特别政治任 务 经 费 多出 319 811 300 美元(见 A/64/349,第 78 段和附件三)。 daccess-ods.un.org | Furthermore, as noted in paragraph 2 above, pursuant to General Assembly resolution 63/266, the Secretary-General has included in his report a projection of the total budget for special political missions for the biennium 2010–2011, which he estimates could amount to some $1,148,739,700, or $319,811,300 more than [...] the provision for [...] special political missions in the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 (see A/64/349, para. 78 and annex III). daccess-ods.un.org |
咨询委员会注意到,该 [...] 管理股负责必要的规划,以确保联合国能够在任何情况下继续发挥其重 要职能,同时信息和通信技术灾后恢复方案则负责规划在发生损害关键 业 务 功 能 的中 断 [...] 事件 后, 如 何 恢 复信 息 和通 信技 术 基 础 设施 及 服务 (A/64/477,第 104 至 106 段)。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee notes that the Unit addresses the planning needed to ensure that the Organization can continue its critical functions under all circumstances, while the information and communications technology disaster recovery programme deals with planning for the resumption of information and communications technology [...] infrastructure and services after a disruption that adversely [...] impacts critical business functions (A/64/477, paras. 104–106). daccess-ods.un.org |
如果如咨询委员会报告(A/63/593)第 11 段所述,此种任务的活 动是针对业务事项,因此不适 合于完全纳入秘书处的工作方案,那么他想知道为何 秘书长提议没有时限的特别政治任务,如联合国中亚 地区预防性外交中心的情况,又为何联合国西非办事 处的职能不适于纳入工作方案。 daccess-ods.un.org | If, as suggested in paragraph 11 of the report of the Advisory Committee (A/63/593), such missions’ activities were directed towards operational [...] matters and, as such, did not lend [...]themselves to full integration with the work programme of the Secretariat, he wondered why the Secretary-General was proposing special political missions with no time limit, as in the case of the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia, and why the functions of the United Nations Office for West Africa did not fit within the work programme. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 [...] 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 [...] 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共 服 务 和 就 业 机 会 不 平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 [...] 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 [...]体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a [...] circle of poverty, unequal access to [...] education, public services, employment, as well [...]as discrimination in the administration [...]and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
国家接受, 在接受本协定以及执行委员会履行第 3 段所述供资义务的情 况下,如果物质的任何消费量 超过附录 [...] 2-A 第 1.2 行规定的数量,这是本协定针对附录 1-A 规定的所有物质的最后削减 步骤,或者任何一种物质的消费量超过第 4.1.3、4.2.3、4.3.3、4.4.3 [...] 和 4.5.3 行所规定的数 量(剩余的符合资助资格的消费量),该国将没有资格就这些物质申请或接受多边基金的 进一步供资。 multilateralfund.org | The Country agrees to meet the annual consumption limits of the Substances as set out in row 1.2 of [...] Appendix 2-A (“The Targets, and [...] Funding”) in this Agreement as well as in the Montreal Protocol [...]reduction schedule for all Substances [...]mentioned in Appendix 1-A. The Country accepts that, by its acceptance of this Agreement and performance by the Executive Committee of its funding obligations described in paragraph 3, it is precluded from applying for or receiving further funding from the Multilateral Fund in respect to any consumption of the Substances that exceeds the level defined in row 1.2 of Appendix 2-A as the final reduction step under this Agreement for all of the Substances specified in Appendix 1-A, and in respect to any consumption of each of the Substances that exceeds the level defined in rows 4.1.3, 4.2.3, 4.3.3, 4.4.3 and 4.5.3 (remaining eligible consumption). multilateralfund.org |
农发基金在不断发展的国际规范框架内根据其各种经验和最佳做法,在总裁 [...] 和高级管理层的坚定领导下,近几年里加强了同土著人民的接触,这种接触基于 三大支柱:(a) 在国际一级政策对话中起倡导作用;(b) [...] 制订农发基金关于与土 著人民接触的政策,将其作为一种机 构 手 段 , 促 使该基金的贷款和赠款方案及项 目系统化,以及加强农发基金的能力,从而能赋予土著人民权力,使其在区域和 [...]国家两级参与发展进程;(c) [...] 提供小额赠款,在基层支助土著人民社区的自主发 展。 daccess-ods.un.org | Based on its experience and best practices, within the evolving international normative framework, and under a committed leadership of its President and Senior Management, the strengthened engagement of IFAD with indigenous peoples in recent years has been founded on three main pillars: (a) advocacy role and policy dialogue at the international level; (b) development of [...] the Fund’s policy on engagement with [...] indigenous peoples, as an institutional instrument [...]to systematize the Fund’s best practices [...]in its loans and grants programmes and projects and enhance the ability of IFAD to empower indigenous peoples to engage in development processes at regional and country levels; and (c) microgrants in support of self-determined development of indigenous peoples’ communities at grass-roots level. daccess-ods.un.org |
在塔吉克斯坦,有四个特征构成了联合国发展援助框架的基础,即许多基础服务 的质量的下降和获得基础服务机会的 减少(比如教育和保健)和严酷的山区地形(自 然资源的可持续管理、备灾)、临时出现民主价值观(决策的问责制、法制与人权以 及区域稳定)和重建家园中更大的家庭和社区举措(经济机会、获得干净的饮用 水)。 unesdoc.unesco.org | In Tajikistan four features form accordingly the basis of the UNDAF, namely decline in the quality of and access to many basic services (e.g. education and health) and the demanding mountainous terrain (sustainable management of natural resources, disaster preparedness), a tentative appearance of democratic values (accountability of decision-making, rule of law and human rights and regional stability), and greater household and community initiative in rebuilding their livelihoods (economic opportunities, access to clean drinking water). unesdoc.unesco.org |
(18) 委员会审议了关于第 02110 段的 32 C/DR.64(提案国:苏丹;附议国:埃及),该决议草案 建议增加一个执行分段,希望对有关 机 构 的 工作人员进行利用现代技术开发用于远程学习的多媒体 课件的培训,扩大这些机构在推动对可持续利用土地和水资源问题之认识方面的活动范围,并进一 步要求拨款 80,000 美元支持此项活动,之后委员会建议大会这样作决定,即该决议草案的建议已体 [...] 现在文件 32 C/5 [...]第 02113 段之中,有关活动的资金将在正常预算工作规划范围内尽最可能予以解 决。 unesdoc.unesco.org | (18) Having examined 32 C/DR.64 (submitted by Sudan, [...] supported by Egypt), [...] concerning paragraph 02110, proposing the insertion of an additional operative subparagraph which would allow extension of the zone of intervention of institutions [...]that promote the understanding [...]of sustainable land and water use through training of their staff on modern techniques of developing multimedia based course ware to be offered through distant learning systems, and further requesting an amount of US $80,000 to support this activity, the Commission recommended that the General Conference decide that the proposal of this draft resolution was already reflected in paragraph 02113 of document 32 C/5 and that funding for related activities should be accommodated to the extent possible in the regular budget work plans. unesdoc.unesco.org |
该报告还再次证实了以色列继续没收被占领的 [...] 叙利亚戈兰居民私有财产的做法,掠夺其自然资源, 包括水资源,并在整个戈兰和巴勒斯坦建立定居点, [...] 利用水资源作为一种对戈兰的叙利亚人民施加压力 的手段,用推土机摧毁 他们的土地,将他们的果树 连根拔起,在经济上对他们实施封锁,对他们特别 [...]是农业工人强行征收重税。 daccess-ods.un.org | The report also confirmed once again Israel’s continuing practice of confiscating the private property of Syrian citizens in the occupied Golan, plundering its natural resources, including water resources, and creating settlements throughout the Golan and Palestine, using water as a means of exerting [...] pressure on the Syrian population of [...] the Golan, bulldozing and destroying their land, [...]uprooting their fruit trees, blockading [...]them economically and imposing exorbitant taxes on them, particularly on agricultural workers. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。