单词 | 本省人 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 本省人—(in Taiwan) Han Chinese people other than those who moved |
目的是在各省本身创造经济、教育和社 会机会,发展必要的人力资源,创造一个有利的社会环境,将专业人才保留在各 省。 daccess-ods.un.org | The aim is to create economic, educational and social opportunities in theProvince itselfanddevelop the necessary human resources to create a socially conducive [...][...] environment that retains the skilled professionals in the Province. daccess-ods.un.org |
智能追逃猎手系统(EHL Smart HEC)与公安部CCIC数据保持同步,同时根据各省发布本省的在逃人员数据,每日同步到各地公安局或交警支队信息中心,采用多线程技术和防病毒及防木马原理,实时过滤捕捉用户键盘录入的身份证敏感信息,经后台发送WEB SERVICE进行即时比对,支持异步操作,有效解决了追逃与日常业务的矛盾。 ehualu.com | WEB:http://www.ehualu.com(EHL Smart HEC) are kept synchronized with CCIC data of the Ministry ofPublic Security, in the meantime it is synchronized to all the public security bureaus or information centers of traffic police detachments every day according to data about escapers of every province released by officials of the province. It filters and captures sensitive information of ID cards in real time input in by users with keyboards with multi-distance technologies, anti-virus and anti-Trojans theories, have a comparison immediately after back stages have sent WEB SERVICE, and supports asynchronous operations to effectively solve the contradiction between pursuits and daily operations. ehualu.com |
新居民 或重新到卑诗省居住的人通常在完成等候期便可得到保险,等候期一般是到达本省的那个月剩余的时间再加两个月。 multilingolegal.ca | New residents or persons re-establishing residence in B.C. are eligible for coverage after completing a waiting period that normally consists of the balance of the month of arrival plus two months. multilingolegal.ca |
交换意 见的目的是帮助代表团反省本国的人权状况。 daccess-ods.un.org | The purpose of the exchange of views was to help the delegation reflectupon the situation in its country. daccess-ods.un.org |
关于项目 17,人力资源管理局介绍了 2011 [...] 年批准的协商离职以及在预算紧张情况下根据 最佳做法于 2011 [...] 年进行的自愿离职计划,之后会员国发言,主要是要求澄清:离职福利是否 符合国际公务员制度委员会 (ICSC) 的标准,是否符合本组织的最大利益以及本组织如何消化 通过正常计划空缺职位节省人事费而无法承担的费用。 unesdoc.unesco.org | Regarding item 17, following an introduction by HRM on the agreed separations granted in 2011 and on the voluntary separation programme undertaken also in 2011 in line with best practices under budgetary restrictions, Members States took the floor to seek clarifications principally on whether the separation benefits were in conformity with the International Civil Service Commission (ICSC) standards, were in the best interest of the Organization and [...] how the Organization was to absorb [...] costs not covered through the staff costs savingsfrom vacant posts on the regular programme. unesdoc.unesco.org |
依政府分级的省级人民委员会实现本省地方的工艺转 让活动之国家管理职能。 nistpass.gov.vn | Provincial-level People's Committees shall perform the state [...] management of technology transfer activities in their localities [...]according to the Government's decentralization nistpass.gov.vn |
委员会还关切地注意到,在受政府有 效控制的资源丰富的卡丹加省,大量的采矿活动持续侵犯该省人民的权利,他们 仍然处于极端贫困中,没有基本的社会服务和基础设施。 daccess-ods.un.org | The Committee also notes with great concern that in the resource-rich province of Katanga which is under effective Government control, its extensive mining industry continues [...] to be exploited to [...] the detriment of the rights of people of thisprovince whoremain extremely poor and deprived of basic [...]social services and infrastructure. daccess-ods.un.org |
提议编列差旅费 266 500 美元,用于开展以下技术支持活动:现场评价和 技术援助,包括评估外地行动在扩大驻各省办事处和其他合同活动方面的进展、 采购招标进程、战略部署物资储存的仓库存货和编目问题,以及审查外地燃料作 业情况(166 000 美元);加强外地航空安全负责人员的知识和技能,并制定联合 国航空安全共同标准公式,以便联合国不同的实体使用联合国空中资产(65 300 美元);在维和特派团实施电子口粮管理系统和电子燃料管理系统(35 200 美 元)。 daccess-ods.un.org | The amount of $266,500 is proposed for travel to undertake the following technical support activities: on-site [...] evaluations and [...] provision of technical assistance, including for assessing progress in field operations in connection with the expansion of provincial officesand other contractual activities, the procurement solicitation process, strategic deployment stock warehouse inventory [...]and codification [...]issues, and review of fuel operations in the field ($166,000); improve knowledge and technical skills of staff in the field charged with aviation safety and establish a formulation of the United Nations Common Aviation Safety Standards for the use of air assets between different United Nations entities ($65,300); and implementation of the electronic rations management system and the electronic fuel management system in peacekeeping missions ($35,200). daccess-ods.un.org |
除上文披露者外,於最後可行日期,董事并不知悉任何其他人士於本公司的股份或 相关股份中拥有权益或淡仓,而该等权益或淡仓根据证券及期货条例第XV部第2及第 3分部的条文须向本公司作出披露,或直接或间接拥有面值10%或以上任何类别股本 权益(或与该等股本有关的购股权),而该等股本附有权利可於任何情况下在本集团 任何其他成员公司的股东大会上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the Directors are not aware of any other person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
葡萄牙的 法律保障所有移徙工人及其家庭成员的基本人权,如获得卫生服务和教育等等, 无论他们的身份地位如何。 daccess-ods.un.org | Portuguese law guaranteed the basichuman rights of all migrant workers and members of their families, regardless of their status, such as access to health services and education. daccess-ods.un.org |
本人授权房委会、房屋署及房屋协会向其他政府部门、公/私营机构或有关雇主求证及核对有关资料; 并同意任何政府部门(包括但并不限於土地注册处、入境事务处、税务局)、公/私营机构或有关雇主,将其拥有关於本人的个人资料,提供给房委会、房屋署及房屋协会作比较或核对本申请书上的资料之用。 housingauthority.gov.hk | Ihereby authorize the HA, HD and HS to approach other government departments or any public/private organizations or any employers concerned for verification and matching of data, and I expressly agree that the government departments (including but not limited to the Land Registry, Immigration Department, [...] and Inland Revenue [...]Department) or public/private organizations or any employers concerned may allow the HA, HD and HS access to my personal data in their possession for the purpose of comparing and matching them with the data provided in this application form. housingauthority.gov.hk |
(E) 在考虑有关委任两名或以上董事担任本公司或本公司拥有权益 之任何其他公司之职务或受薪职位(包括委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 安排时,须就每名董事分别提呈决议案,而每名有关董事均可就各项决议案投票(及 计入法定人数),惟有关其本身委任(或委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 决议案除外,及除非(如上所述在任何上述其他公司之职务或受薪职位)该董事连同 其任何联系人士拥有百分之五(5)或以上之上述其他公司任何类别股本之已发行股份 或该公司任何类别股份之投票权。 asiasat.com | (E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates owns five (5) per cent or more of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares of such company. asiasat.com |
我们的其中一个目标是,在本省各地区激发 多项共同合作的研究项目。在这些项目中, 科研人员和企业之间可结合各自的专长技 能、共同为开发可持续包装产品不断积累知 识和创新构想”。 varmland.se | One of our aims is to stimulate a number of joint projects throughout the county, where researchers and companies can combine their expertise and develop knowledge and ideas in the field of sustainable packaging”, Helén Williams concludes. varmland.se |
关于对公民私自组织巡逻队实施管制,意大利强调相关法律规定此类组织 必须在本省内登记。 daccess-ods.un.org | Regarding the control of associations of private citizens to patrol municipalities, Italy underscored that [...] the relevant legislation [...] provided for the mandatory registration of such associations within each competent prefecture. daccess-ods.un.org |
大会赞同载于第 63/261 号决议中秘书长方案的要点,强调提高联合国预防 和解决冲突能力的重要性,确认政治事务部及其合作伙伴的有效行动有助于避免 悲剧、拯救生命、节省人道主义与维持和平经费、保护来之不易的发展成果。 daccess-ods.un.org | In endorsing the thrust of the proposals of the Secretary-General contained in resolution 63/261, the General Assembly stressed the importance of improving the capacity of the United Nations to prevent and resolve conflict, recognizing that effective action by the Department of Political Affairs and its partners would help to avert tragedies, and save lives, humanitarian and peacekeeping dollars, and precious development gains. daccess-ods.un.org |
领土议会作为新喀里多尼亚立法机关,由来自三省议会、经选举产生的 54 名议员联合组成(北方省15人、南方省32人、洛亚蒂群岛省7人)。 daccess-ods.un.org | New Caledonia has a 54-member territorial Congress, a legislative body comprising the combined elected membership of the three [...] provincial assemblies (15 from the [...] North Province, 32 from the SouthProvince and7from the Loyalty IslandsProvince). daccess-ods.un.org |
事实上,通过这些实用程序创建的分区比通过 Windows 操作系统本省创建的分区还要普遍。 seagate.com | In fact, it is more common for partitions to be created with these types of utilities rather than with the Windows OS itself. seagate.com |
如在《宣言》的序言中所阐明,发生被强迫失踪的事件,即政府不同部门或 不同级别的官员,或一些代表政府行事或得到政府直接或间接支持、同意或默许 的有组织团体或个人,违反有关人员本人的意愿而将其逮捕、拘留或绑架或剥夺 他们的自由,随后又拒绝透露有关人员的命运或下落,或拒绝承认剥夺了他们的 自由,结果将这些人置于法律保护之外。 daccess-ods.un.org | As defined in the preamble of the Declaration, enforced disappearances occur when persons are arrested, detained or abducted against their will or otherwise deprived of their liberty by officials of different branches or levels of Government or by organized groups or private individuals acting on behalf of, or with the support, direct or indirect, consent or acquiescence of the Government, followed by a refusal to disclose the fate or whereabouts of the persons concerned or a refusal to acknowledge the deprivation of their liberty, which places such persons outside the protection of the law. daccess-ods.un.org |
就业和等于工作的活动,意指在爱沙尼亚境内从事的工作, 或像一个雇员根据雇用合同或在公共服务中奉派从爱沙尼亚前往国外;根据 雇用合同,服务合同,授权协议或义务法规定提供其他服务的合同,在爱沙 尼亚从事的工作;作为独资业主人爱沙尼亚开展的活动;如果本人的学习暂 停或已经结束,则指在教育机构的白天或全日制学习;履行应征服役义务。 daccess-ods.un.org | The employment and activity equal to work means work performed in Estonia or as an employee sent from Estonia on assignment abroad on the basis of an employment contract or in public service; work performed in Estonia based on a contract of employment, contract for services, authorisation agreement or contract under the law of obligations for the provision of other services; activity in Estonia as a sole proprietor; daytimeor full-time study in an educational institution if the person’s studies are suspended or concluded; and performance of conscript service obligation. daccess-ods.un.org |
根据《联合检查组章程》第 11 条的规定,总干事将下列联合检查组 的报告连同他本人的评论和意见转交给执行局审议:进一步采取措施,加 强联合国系统对非洲发展新伙伴关系的支助的报告(JIU/REP/2005/8); 联合国系统监督制度的缺陷的报告(JIU/REPORT/2006/2);第二次审查 联合国系统各组织缔结的总部协定的执行情况:东道国提供总部办公房地 和其他便利的情况的报告(JIU/REPORT/2006/4)和争取建立一个负责救 灾和减灾工作的联合国人道主义援助方案:从印度洋海啸灾害中得到的教 训的报告(JIU/REPORT/2006/5 和 Corr.1)。 unesdoc.unesco.org | In accordance with Article 11 of the Statute of the Joint Inspection Unit (JIU), the Director-General transmits the following JIU reports to the Executive Boardfor consideration, accompanied by his own comments and observations: JIU/REPORT/2005/8 Further measures to strengthen United Nations system support to the New Partnership for Africa’s Development (NEPAD); JIU/REPORT/2006/2 Oversight lacunae in the United Nations system; JIU/REPORT/2006/4 A second review of the implementation of Headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: Provision of Headquarters premises and other facilities by host countries; and JIU/REPORT/2006/5 and Corr.1 Towards a United Nations humanitarian assistance programme for disaster response and reduction: Lessons learnt from the Indian Ocean tsunami disaster. unesdoc.unesco.org |
根据第 1483(2003) 号决议第 23 段,冻结和转入适用于与伊拉克前政权有关联的个人和实体的资金 或其他金融资产或经济资源,即萨达姆·侯赛因或伊拉克前政权其他高级官员及 其直系亲属,包括由他们本人或代表他们或按他们指示行事的人直接间接拥有或 控制的实体,转移出伊拉克或获取的资金或其他金融资产或经济资源;以及伊拉 克前政府或其国家机关、公司或代理人在伊拉克境外的资金或其他金融资产或经 济资源。 daccess-ods.un.org | According to paragraph 23 of resolution 1483 (2003), the freeze and transfer apply to funds, other financial assets and economic resources of individuals and entities associated with the former Iraqi regime, i.e. funds, other financial assets and economic resources removed fromIraq or acquired by Saddam Hussein or other senior officials of the former Iraqi regime and their immediate family members, including entities owned or controlled, directly or indirectly, by them or by persons acting on their behalf or at their direction; as well as to funds, other financial assets and economic resources of the previous Government of Iraq or its State bodies, corporations, or agencies, located outside Iraq. daccess-ods.un.org |
在回答专家们的问题时,总干事的代表指出,对组织结构和管理工作进行的改革也节 省了经费,总计节省人事费和活动费 190 万美元,并确认根据第 [...] 35 C/106 号决议和第 35 C/107 号决议,在对最紧迫的计划需求进行必要的评估后,将上述节省的经费改用于实施各 项优先计划。 unesdoc.unesco.org | In reply to questions from the Experts, the representative of the Director-General indicated that reforming [...] organizational design and management practices have [...] also resultedin savings, including both [...]staff costs and activity costs of the amount [...]of $1.9 million and confirmed that, in line with 35 C/Resolution 106 and also 35 C/Resolution 107, these savings will be redeployed to priority programmes following an appropriate assessment of the most urgent programme needs. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。