单词 | 本处 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 本处 noun —Agency n本处 —here • this place
|
您可以通过 Web Worker 执行一些操作,例如触发长时间运行的 脚 本 以 处 理 计算密集型任务,同时却不会阻碍 UI 或其他脚本处理用户互动。 html5rocks.com | Web Workers allow you to do things [...] like fire up long-running [...] scripts to handle computationally intensive tasks, but without blocking the UI or other scripts to handle user interactions. html5rocks.com |
添加高级分析功能给PULSE Reflex基本处理87 02型,允许视觉和听觉调查频率和阶次特性。 bksv.cn | Adds advanced analysis capabilities to PULSE Reflex Basic Processing Type 8702, enabling visual and aural investigation of frequency and order characteristics. bksv.com |
1994 年版本处理的 只是干扰采购合同执行问题, 为此允许采购实体在采购合同生效后不受理投诉或不继续受理投诉(1994 [...] 年版 本第 53 条第(3)款)。 daccess-ods.un.org | The 1994 text dealt only with disruptions [...] of the implementation of the procurement contract by allowing the procuring entity [...]not to entertain a complaint or continue to entertain a complaint after the procurement contract entered into force (paragraph (3) of 1994 article 53). daccess-ods.un.org |
但是,所有这些文本处理的 是 知识产权许可所涉及的经济、技术或其他实用方面,而不是这方面产生的所有 法律问题。 daccess-ods.un.org | However, all these texts address the economic, technical or other practical aspects of intellectual property licensing rather than all the legal issues arising in that regard. daccess-ods.un.org |
审调处继续与审计委员会协调本处的 审 计 工作,以确保通过内部与外部审计相结合,充分审查开发署的全面业务。 daccess-ods.un.org | OAI continued to coordinate its audits with the Board of Auditors in order to ensure that the combination of internal and external audits would sufficiently review UNDP operations overall. daccess-ods.un.org |
这 些步骤加上最近开始包容各方的全国对话大会的初 步筹备工作,表明也门过渡仍基本处 于 正 轨。 daccess-ods.un.org | Those steps, combined with the recent launch of initial preparations for an all-inclusive national dialogue conference, indicate that Yemen’s transition remains largely on track. daccess-ods.un.org |
(g) 工作人员的公务旅行,以便根据请求向会员国提供技术援助和咨询服 务,以酌情发展或加强根据《示范战略和实际措施》增 订 本处 理 暴 力侵害妇女 问题的预防犯罪和刑事司法能力。 daccess-ods.un.org | (g) Official travel of staff to provide technical assistance and advisory services to Member States, upon request, to develop or strengthen — as appropriate — crime prevention and criminal justice capacities to address violence against women in line with the updated Model Strategies and Practical Measures. daccess-ods.un.org |
Jxp(Java [...] scripted page)包含一个Java脚本处理器 和一个模板引擎,它支持同时具备文本和Java代码的模板文件。 javakaiyuan.com | Jxp (Java scripted page) contains [...] a Java script processor and a template [...]engine that supports both text and Java code with a template file . javakaiyuan.com |
主要构件块是8702型基本处理, 其中包括用于时间数据处理和信号分析的基本框架,以及基本频谱和总级值分析。 bksv.cn | The main building block is Type 8702 Basic Processing which includes the essential framework for time data processing and signal analysis, plus basic spectral and overall analysis. bksv.com |
Bean是一款轻便型文本处理器,用户可以通过它简单快速的编辑文本文档,方便实用。 bean.cn.uptodown.com | Bean is a light text processor that allows you [...] to edit a document in a fast and simple way, thanks to its interesting characteristics. bean.en.uptodown.com |
典型的项目运作流程包括邮件设计, 脚本 处理,列表管理和邮件发布。 nesox.com | A typical project is started at the design stage where you can create the message [...] contents, scripts and distribution lists. nesox.com |
双方在两次 会议期间都确认,正如联合观察员小组在实地访问中评估的那样,巴卡西地区基 本处于和 平氛围中,在两国联合开展安全巡逻和加强该地区跨边界安全的努力 下,该地区的情况逐渐改善。 daccess-ods.un.org | The parties acknowledged during both meetings that a peaceful atmosphere generally prevailed in the zone of Bakassi and that the conditions in the area had gradually improved amid efforts by the two countries to initiate joint security patrols and enhance transboundary security in the area, as assessed during the field visits by the joint observers group. daccess-ods.un.org |
因此,您有责任定期查阅本处的隐 私政策,了解变化内容。 mdsol.com | Therefore, you are responsible for periodically checking the Privacy Policy for changes. mdsol.com |
将NetRix专业版作为高级文本处理程 序、图表设计程序或HTML编辑程序在您的.NET 2.0 Windows Forms应用程序中使用。 evget.com | Use NetRix Pro as advanced TextProcessor, Graphic Designer, or HTML Editor within your . evget.com |
该地图详细的广阔空白的沿海贸易港口的描述显示,当英国皇家对外统治还 基 本处 于 非正式状态并认为海上贸易比内陆贸易更重要时,他们的地理知识是多么的匮乏。 wdl.org | Its detailed portrait of coastal trading ports alongside a vast, empty interior highlights just how little was known geographically at a time when Britain’s imperial reach remained largely informal and gave priority to seaward trading over inland expansion. wdl.org |
相比其它产品,塑料袋具有多种优点,包括它们的 成 本 、 处 置 方 式和可回收利用性。 exxonmobilchemical.com.cn | Plastic bags provide many advantages over other products, including cost, disposability and recyclability. exxonmobilchemical.com |
(a) 协助各成员和准成员就执行《琵琶湖千年行动框架》和《琵 琶湖+5》开展能力建设,确保将以权利 为 本处 理 残 疾问题的做法纳入其政 策和方案;(b) 促进本区域的有关组织和联合国机构进行协调和协作,以支 daccess-ods.un.org | (a) Assist members and associate members in building their capacity to implement the Biwako Millennium Framework for Action and Biwako Plus Five in order to ensure that a rights-based approach to disability is incorporated into their policies and programmes daccess-ods.un.org |
Jakarta ORO一套文本处理工具,能提供perl5.0兼容的正则表达式,AWK-like正则表达式, glob表达式。 javakaiyuan.com | Jakarta ORO set of text processing tools , can provide perl5. 0 -compatible regular expressions , AWK-like regular expressions , glob expressions. javakaiyuan.com |
高度关切 高度关切 高度关切 高度关切世界每个地方都有妇女仍基 本处 于 政 治生活边缘的状态,其原因常 常在于歧视性的法律、惯例、态度和性别成见,教育程度低下,得不到医疗保健 以及妇女受贫穷影响尤其严重 daccess-ods.un.org | that women in every part of the world continue to be largely marginalized from the political sphere, often as a result of discriminatory laws, practices, attitudes and gender stereotypes, low levels of education, lack of access to health care and the disproportionate effect of poverty on women daccess-ods.un.org |
目前,专家预测日本处于地 震高度活跃时期,30 年内将有 70%的概率发生首都圈直下型 地震(震级 7 级)。 tokyo-icc.jp | Japan is currently experiencing a period of high earthquake activity, and there is predicted to be a 70% chance of a magnitude 7 class earthquake occurring with the Tokyo metropolitan area at its epicenter within the next 30 years. tokyo-icc.jp |
高度关切世界每个地方都有妇女仍基 本处 于 政 治生活边缘化状态,究其原 因,往往是歧视性的法律、惯例、态度和文化成见,还由于妇女受贫穷的影响尤 其突出 daccess-ods.un.org | that women in every part of the world continue to be largely marginalized from the political sphere, often as a result of discriminatory laws, practices, attitudes and cultural stereotypes, and owing to poverty disproportionately affecting women daccess-ods.un.org |
自 1991 年起,环境保护部对外经济合作处( 本 文 简 称对外经济合作处)一直负责 [...] 执行《蒙特利尔议定书》项目,它将担任项目管理办公室职责。 multilateralfund.org | The Foreign [...] Economic Cooperation Office of the Ministry [...]of Environmental Protection (FECO for the purpose of this document), which has been in [...]charge of the implementation of Montreal Protocol projects since 1991, will act as the Project Management Office (PMO). multilateralfund.org |
这要求 全面理解游戏的性质和益处;本论文 的目的就是为了勾勒出这些性质和益处。 ipaworld.org | This requires a sound understanding of the nature and benefits of play; the purpose of this paper is to outline these. ipaworld.org |
其中的首要目标是维护本国、本国公民以及 身处 本国境 内的其他人防范上述威胁;在上述威胁日益加剧的情况下,加强国家保障 个人人身和公共安全的职能;运用国际标准切断支助恐怖主义活动的资金链,并 创建一个绝不容忍任何恐怖主义或极端主义形式或表现的氛围。 daccess-ods.un.org | Among these, priority has been given to defending the country, its citizens and others located in its territory against these threats, to strengthening the role of the State in guaranteeing individual security and public safety in a context where such threats are increasing, to applying international standards in staunching funding for such activities and to creating an atmosphere of complete intolerance of any form or manifestation of terrorism or extremism. daccess-ods.un.org |
值得注意的是,本办事处在教 育领域开展的计划主要关注以下战略支助领域,所有这 些都直接回应肯尼亚教育部门支助计划(KESSP)所载的战略和成果,教育部门计划实现 《2030 年展望》:通过教育管理信息系统加强规划、监测和评估教育系统;加强教育部门 以应对艾滋病毒和艾滋病;提高教育促和平计划的质量;以及通过宣传和技术支持战略规划 来加强扫盲发展。 unesdoc.unesco.org | It is noteworthy that programmes implemented by the Office in the area education focused on the following strategic areas of support, all directly responding to strategies and results contained in Kenya Education Sector Support Programme (KESSP), the education sector’s plan to materialize Vision 2030: strengthening the planning, monitoring and evaluation of the education system through EMIS; enhancing the education sector responses to HIV and AIDS; improving the quality of education for peace programme; and strengthening literacy development through advocacy and technical support to strategic planning. unesdoc.unesco.org |
同时,总部外办事处本身也 认识到,采取这样严格的方法是合理 的,因为除了提供技术工具外,推广 [...] FABS 系统的目的还在于提高总部外办事处的整体能 力,使它们能够更加自主地承担财务管理责任。 unesdoc.unesco.org | At the same time, as [...] recognized by field offices themselves, such [...]a strict approach is justified since, beyond providing [...]technical tools, the FABS rollout aims at improving the overall capacity of field offices and enabling them to assume financial management responsibilities in a more autonomous way. unesdoc.unesco.org |
留学生带来了两个方面的好处,本土 学 生可学习了解不同文化,在学年内也可能拥有更多的科目选择,而同时留学生也能得到锻炼英语及体验澳大利亚教育的好处。 australiachina.com.au | International students benefit both sides – local students can learn about cultures and possibly have a wider choice of subjects to choose from during the academic year, while international students receive the benefit of practicing their English, as well as having an Australian education. australiachina.com.au |
敦促所有国家和相关非政府组织及其他组织配合高级专员办 事 处 , 本着 国 际团结、分担重负和共担责任的精神,相互合作并调动资源,以增强容留国的 能力,特别是已收容大批难民和寻求庇护者的容留国的能力,减轻这些国家的沉 重负担,此外吁请办事处继续发挥促进作用,动员国际社会提供援助,以解决发 展中国家,尤其是最不发达国家和经济转型国家境内难民众多的根本原因,同时 缓解大量难民人口对经济、环境和社会的影响 daccess-ods.un.org | Urges all States and relevant non-governmental and other organizations, in conjunction with the Office of the High Commissioner, in a spirit of international solidarity and burden- and responsibility-sharing, to cooperate and to mobilize resources with a view to enhancing the capacity of and reducing the heavy burden borne by host countries, in particular those that have received large numbers of refugees and asylum-seekers, and calls upon the Office to continue to play its catalytic role in mobilizing assistance from the international community to address the root causes as well as the economic, environmental and social impact of large-scale refugee populations in developing countries, in particular the least developed countries, and countries with economies in transition daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远 的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National [...] Officers and 9 national [...] General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; [...]support is provided to [...]the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。