单词 | 未来派 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 未来派 adjective —futuristic adj未来派 —Futurism (artistic and social movement of the 20th century)See also:未来 adv—ahead adv 未来 n—tomorrow n 未来—pending • approaching 派 v—send v • appoint v
|
从这个意义上,义务部门称,职务说明关 于 未来派 往地 点的身体和地理要求方面的内容大多不充分。 daccess-ods.un.org | In this sense, medical services claim that job descriptions are mostly deficient in content regarding physical and geographical requirements for future deployment. daccess-ods.un.org |
我们并不预见这些因素会有大幅度、足以严 重影响未来红利派发的波动。 aia.com.sg | We do not expect major fluctuations in these factors that will significantly affect future bonuses. aia.com.sg |
另一方面,对于总统多数派来说,进行 民主选举的条件尚未满足 ,主要是因为解除武装还没有完成,国家还没有统一。 daccess-ods.un.org | On the other hand, for the Presidential Majority (LMP), the conditions for a democratic election were not met, mainly because disarmament was not completed and the country was not reunited. daccess-ods.un.org |
未来阶段将着重于扩大部署用于文件协作和管理、记录 [...] 和网络内容以及管理数字和多媒体资产的企业内容管理核心模块。 daccess-ods.un.org | Future phases will focus [...] on expanding the deployment of enterprise content management core modules for collaboration and [...]the management of documents, records and Web content, as well as the management of digital and multimedia assets. daccess-ods.un.org |
因此,申诉人不需要法庭指派的律 师援 助 来 充 分 宣示她的权 利,而且她也没有因在所有的诉讼中无人代理而受到任何损害。 daccess-ods.un.org | Consequently, the complainant did [...] not need the assistance of a courtappointed lawyer [...]to adequately assert her rights, and [...]she has not suffered any harm as a result of not being represented in all the proceedings. daccess-ods.un.org |
咨询委员会还获悉,联 络股的作用是确保在非索特派团支助 处 未派 驻 人 员的索马里地区向联索 政治处提供支助。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee was also informed that the purpose of the liaison unit was to ensure the provision of support to UNPOS in areas in Somalia where UNSOA did not have a presence. daccess-ods.un.org |
将为经核证的、来自土耳其未派驻使 团的国家的与会者作出特殊的落地签证 安排。 daccess-ods.un.org | Special visa-on-arrival arrangements will be made for the accredited participants from countries where no Turkish mission exists. daccess-ods.un.org |
委员会还回顾,自设立联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部 队)和联合国脱离接触观察员部队(观察员部队 ) 以 来 , 派 驻 以 色列-黎巴嫩地区和 以色列-阿拉伯叙利亚共和国地区的停战监督组织军事观察员便被置于这两个维 持和平特派团部队指挥官的行动指挥之下,协助其执行任务,但这不妨碍停战监 督组织在这两支维持和平部队的任务到 期 未 续 的情况下,在两个地区继续履行职 责(A/66/6 (Sect.5),第 5.66 和 5.67 段)。 daccess-ods.un.org | The Committee also recalls that UNTSO military observers assigned to the Israel-Lebanon and Israel-Syrian Arab Republic sectors have been placed under the operational control of the Force Commanders of the United Nations [...] Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and the [...] United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) to assist them in the fulfilment of their tasks, since the establishment of the two peacekeeping missions; this is without prejudice to the continued functioning of UNTSO in the two sectors should the mandates of the peacekeeping forces lapse (A/66/6 (Sect. 5), paras. 5.66 and 5.67). daccess-ods.un.org |
(iv) 就股份選擇權已獲正式行使的股份(「選擇股份」)而言,股息(或 獲賦選擇權的該部分股息)不得以股份派付,而代以按上述釐定的 配發基準配發入賬列作繳足的相關類別股份予選擇股份持有人的 方式償付,為達致此目的,董事會須自本公 司 未 分 派 溢 利 (包括累 計溢利及認購權儲備以外的任何儲備或其他特別賬的進賬項)的任 何部分(由董事會釐定),撥出款項用於繳足按有關基準向選擇股 份的持有人配發及分派適當數目的相關類別股份。 mainland.com.hk | (iv) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable in cash on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu thereof shares of the relevant class shall be allotted credited as fully paid up to the holders of the elected shares on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Board shall capitalise and apply out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserves or other special account other than the Subscription Rights Reserve) as the Board may determine, such sum as may be required to pay up in full the appropriate number of shares of the relevant class for allotment and distribution to and amongst the holders of the elected shares on such basis. mainland.com.hk |
4 个一般临时人员职位中的 2 个,即 1 个 P-4 和 1 个 P-3 培训干事,以及 1 个 P-4 续设员额,目前由支助账户供资,负责设计、提供、升级、统一和评价 目前三个贯穿各领域的领导方案: 高级特派团领导方案为期 2 个星期的课程, 每年由一个会员国主办两次,每次有 来 自 会 员国、秘书处以及联合国机构、方案 和基金的 26 名候选人参加;高级领导方案是特派 团 所 有 D-2 及以上级别的人员 必须参加的概况介绍课程,每年在纽约举行两次;高级行政管理和资源培训方案 为两组 40 名候选人提供的持续一年的强化方案,包含远程教学和为期三个星期 的讲习班。 daccess-ods.un.org | Two of the 4 general temporary assistance positions, 1 P-4 and 1 P-3 Training Officers, and 1 P-4 continuing post, currently funded from the support account, design, deliver, upgrade, harmonize and evaluate three ongoing cross-cutting [...] leadership programmes: [...] the senior mission leaders’ programme, a two-week course, conducted twice annually at a host Member State, for 26 candidates from Member States, the Secretariat, the United Nations agencies, programmes and funds); the senior leaders’ programme, a compulsory orientation course for all mission personnel at [...]the D-2 level and above, [...]conducted twice annually in New York; and SMART, an intensive year-long programme involving distance learning and three week-long workshops for two groups of 40 candidates. daccess-ods.un.org |
(f) 董事會可議決,按溢價配發將予配發的股份,惟溢價須入賬列為 悉數繳足,而在有關情況下,除將用以撥充資本及根據上文(e) 分段予以運用的金額外,及就其中所載而言,董事會須將其可釐 定的股份溢價賬的進賬額及任何部份本公 司 未 分 派 利 潤 (包括轉 入任何儲備或其他特別賬項作為進賬的利潤)撥充資本及予以運 用,該筆款項相等於將予配發股份的溢價總額,並須連同根據上 文(e)分段將予運用的款項一併運用,及按照其中所載基準用於悉 數繳足向選擇股份持有人配發及分派的適當數目的未發行股份。 asiasat.com | (f) the Board may resolve that the shares to be allotted shall be allotted at a premium provided that the premium is credited as fully paid up and in such case the Board shall in addition to the amount to be capitalised and applied pursuant to sub-paragraph (e) above, and for the purpose therein set out, capitalise and apply out of the amount standing to the credit of the share premium account or out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserve or reserves or other special account) as the Board may determine, a sum equal to the aggregate amount of the premium on the shares to be allotted and shall apply the same together with the sum to be applied pursuant to sub-paragraph (e) above and on the basis therein set out in paying up in full the appropriate number of unissued shares for allotment and distribution to and amongst the holders of the Elected Shares. asiasat.com |
新举措的另一个方向可能在对公众进行提高认识的宣传 活动中发现,宣传的主题是我们的星球 对 未来 几 代 人的潜力,并鼓励青年人更多地了解我们 的地球家园、地球的力量、地球的美丽和带来的挑战。 unesdoc.unesco.org | A second direction for new initiatives will probably be found in outreach for raising awareness among the general public on the potential of our planet for future generations and to encourage young people to learn more about our home planet, its powers, its beauty and its challenges. unesdoc.unesco.org |
他们包 括云南当地青年,其他城市派来的青 年,以及反中暴乱中逃离 的部分缅甸裔中国人。 crisisgroup.org | They included Yunnan local youths, sent-down youths from other cities and some Burmese Chinese that had fled during the anti-Chinese riots. crisisgroup.org |
此外,为明确未来合作 以及可能与联合国系统其他机构进行的联合计划的内容,综合 考虑了以下各个方面并作为切入点:扫盲和非正式教育(与开发计划署、儿童基金会合 作)、改善教育人员生活条件(与国际劳工局合作)、完善教育人员相关政策(与儿童基金 会合作)、关于教育体系中的边缘群体(与国际劳工局、儿童基金会、开发计划署和粮食计 划署合作)。 unesdoc.unesco.org | The following entry points for future cooperation and possible joint programmes with other United Nations agencies are planned: literacy and non-formal education (with UNDP and UNICEF); improvement of teachers’ standards of living (with ILO); development of teacher policies (with UNICEF) and the inclusion of marginalized groups in the education system (with the ILO, UNICEF, UNDP and WFP). unesdoc.unesco.org |
例如,这里的评注似可作如下说明:(f)项——筹资安排所在地或筹资批准所在地 [...] 或债务人主要银行所在地——只在银行控制债务人的情况下才相关;(k)项——雇 员所在地——或许在雇员可能成为 未来 债 权 人的情况下才相关,但如果以下述 几点为依据就不那么重要了:对雇员的保护更多的是保护相关方权利问题,与 [...] 主要利益中心分析无关,而且《示范法》第 [...] 22 条无论如何都已处理这一问题; (e)项——适用于大部分争议的法律所属的法域,其重要性不足以成为一项决定 性因素,而且这种法域在任何情况下都有可能是一个与债务人的管理地或业务 实施地无关的法域,比(e)项更重要的因素反倒是债务人的管理地或业务实施 地。 daccess-ods.un.org | That commentary might suggest, for example, that (f) the location from which financing was organized or authorized or the location of the debtor’s primary bank, would only be important where the bank controlled the debtor; that (k) the location of [...] employees, might be important where employees [...] could be future creditors, or less important on [...]the basis that protection of employees [...]is more an issue of protecting the rights of interested parties, is not relevant to the COMI analysis and is, in any event addressed by article 22 of the Model Law; that (e) the jurisdiction whose law would apply to most disputes, was not sufficiently important to be a determining factor and could, in any event, be a jurisdiction unrelated to the place from which the debtor was managed or conducted its business, factors that were both considered to be more important than (e). daccess-ods.un.org |
委员会对涉及国政府未派代表出席会议表示遗憾,他只有出席会议才能促使进行富有 成果的对话(120 EX/15 PRIV.第 [...] 109 段)。 unesdoc.unesco.org | The Committee decided to express its [...] regret that no representative of that government had been able [...]to attend its meeting, for that [...]would have helped to initiate a fruitful dialogue (120 EX/15 PRIV., para. 109). unesdoc.unesco.org |
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止; 在以色列国防军撤出时,陪同和支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴嫩南部进行部 署;确保“蓝线”得到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保“蓝线”和利塔尼河之 间的地区没有任何未经授 权的武装人员、资产和武器;采取力所能及的一切必要 行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边 境和其他入境点的安全,防止武器或有关物 资 未 经 其许可进入黎巴嫩。 daccess-ods.un.org | By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and supporting the deployment of the Lebanese Armed Forces throughout southern Lebanon in parallel with the withdrawal of the Israeli Defense Forces, [...] ensuring respect for the [...] Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons, taking all necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations is not [...]utilized for hostile [...]activities, and assisting the Government of Lebanon, at its request, in securing its borders and other entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. daccess-ods.un.org |
专家 组成员将专职从事专家组的工作,但 在 未派 往 局 势特别令人关切的地区 时,在各自所属部门/实体内办公。 daccess-ods.un.org | The members of the team would be dedicated full time to the work of the team but would be located in their parent department/entity when not deployed to situations of particular concern. daccess-ods.un.org |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语 文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语 文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more [...] effective strategy to fill [...] current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and [...]to inform the Assembly [...]at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
谨建议执行委员会注意到关于阿根廷国家氟氯化碳淘汰计划(国家淘汰计划)执行 情况的核查报告和进度报告,批准 2008-2009 [...] 年的年度执行方案,条件是要求阿根廷政府 和工发组织确保未来的核 查工作将包括该国通过协议附录 [...]5-A 中定义的监测机构对其协议 项下各项活动的监测。 multilateralfund.org | The Executive Committee may wish to take note of the verification and progress reports on the implementation of the national CFC phase-out plan (NPP) for Argentina, and approve the annual implementation programme for 2008-2009 with a proviso [...] requesting the Government of Argentina and [...] UNIDO to ensure that future verification [...]will include the country’s monitoring [...]of its activities under the Agreement through the monitoring institutions defined in Appendix 5-A of the Agreement. multilateralfund.org |
巫师在宗教和疾病治疗仪式上用灵 藤水(“灵魂之藤”的意思)诊断和治疗疾病、通灵、占 卜 未来。 iprcommission.org | The shamans use ayahuasca (which means "vine of the soul") in religious and healing ceremonies to diagnose and treat illnesses, meet with spirits, and divine the future. iprcommission.org |
目前,这些能源中有些正在迅速变成传统能 源,但技术发展水平以及涉及其中多数能源的昂贵成本,限制了它们可在可预见 的未来在全球能源组合中所占的比例。 daccess-ods.un.org | While some of these are fast becoming conventional sources of energy, at present, the low level of technological development and high costs associated with most of them limit the [...] extent to which they can be [...] incorporated into the global energy matrix on a substantial scale in the foreseeable future. daccess-ods.un.org |
该科的拟议人员编制将包括 36 个员额(1 个 P-4,4 个 P-3,13 个外勤事务 人员和 18 个本国一般事务人员)、8 个联合国志愿人员职位(5 个长期职位和 3 个 临时职位)以及 14 个临时职位(4 个外勤事务人员,1 个本国专业干事和 9 个本国 一般事务人员)。其中,从解散的总务科调入 30 个员额(1 个 P-4,3 个 P-3,11 个外勤事务人员,15 个本国一般事务人员)、4 个联合国志愿人员职位和 11 个临 时职位(1 个外勤事务人员,1 个本国专业干事和 9 [...] 个本国一般事务人员);从综 合支助事务处处长办公室调入 6 个员额(1 个 P-3,2 个外勤事务人员和 3 个本国 一般事务人员)、6 个临时职位(3 个联合国志愿人员和 3 [...] 个外勤事务人员);从警 务专员办公室改派来 1 个职位(联合国志愿人员)。 daccess-ods.un.org | The proposed staffing establishment of the Section would comprise 36 posts (1 P-4, 4 P-3, 13 Field Service and 18 national General Service), eight United Nations Volunteer positions (5 regular and 3 temporary) and 14 temporary positions (4 Field Service, 1 National Professional Officer and 9 national General Service) and reflects the redeployment of 30 posts (1 P-4, 3 P-3, 11 Field Service, 15 national General Service), four United Nations Volunteer positions and 11 temporary positions (1 Field Service, 1 National Professional Officer and 9 national General Service) redeployed from the disbanded General Services Section; six posts (1 P-3, 2 Field Service and 3 national General Service); six temporary positions (3 United Nations Volunteers and 3 Field Service) redeployed from the Office of the Chief of [...] Integrated Support Services; and one position (United Nations [...] Volunteer) reassigned from the Office [...]of the Police Commissioner. daccess-ods.un.org |
(2) 如任何有關通告的要求不獲遵從,則董事會其後任何時間可在全部有關催 繳股款及應付利息仍未繳付前藉決議案沒收該通告所涉及的股份,而該項沒收應包括 於沒收前就沒收股份已宣派而實際 未派 付 的一切股息及紅利。 epro.com.hk | (2) If the requirements of any such Notice are not complied with, any share in respect of which such Notice has been given may at any time thereafter, before payment of all calls and interest due in respect thereof has been made, be forfeited by a resolution of the Board to that effect, and such forfeiture shall include all dividends and bonuses declared in respect of the forfeited share but not actually paid before the forfeiture. epro.com.hk |
目前中国尚未 派遣作战部队,不过,它所提供的民警、军事观察 员、工程营和医疗小分队则填补了维和行动的空 白,对提高联合国维和行动的生存能力和保证其任 务成功起到了重要作用。 crisisgroup.org | While it does not currently provide combat troops, its provision of civilian police, military observers, engineering battalions and medical units fills a key gap and is important to the viability and success of UN peacekeeping operations. crisisgroup.org |
专家组从刚果(金)武装部队情报人员、民间社会、前儿童兵和布卡武和乌 维拉地方领导人那里获得的信息称,最臭名昭著的招募儿童兵的武装团体为“玛伊玛伊”民兵 Yakutumba 派(在菲齐和 Ubwari)、“玛伊-玛伊”民兵 Mbwasakala 派(来 自 Swima 和 Tobolo)、“玛伊-玛伊”民兵 Mutomboki 派(来自沙本达)、“玛伊-玛伊” 民兵 Shombo/Mupongwe 派(在 Marungu)、“玛伊-玛伊”民兵 Tawimbi 派(来自 Bijombo)、“玛伊-玛伊”民兵 Mpenkenyo 派和“玛伊-玛伊”民兵 Kapopo 派。 daccess-ods.un.org | The Group received information from intelligence sources in FARDC and from civil society, former child soldiers and local leaders in Bukavu and Uvira that the most notorious recruiters of child soldiers included Mai Mai Yakutumba (in Fizi and Ubwari), Mai Mai Mbwasakala (from Swima and Tobolo), Mai Mai Mutomboki (from Shabunda), Mai Mai Shombo/Mupongwe (in Marungu), Mai Mai Tawimbi (from Bijombo), Mai Mai Mpenkenyo and Mai Mai Kapopo. daccess-ods.un.org |
即使在这种情况中,为了使在国家继承之日之 前 未来 得 及 反对保留的国家 或国际组织能够反对,那么维持领土范围已经扩大的保留必然会打破条约的平 [...] 衡:这正是这一例外的狭义意思,即仅涉及保留的领土范围的扩大“使保留的实 施条件发生根本的改变”的情况。 daccess-ods.un.org | Even in such a situation, in order for a State or international [...] organization that has not objected in time to the [...] reservation prior to the date of the [...]succession of States to be able to object [...]to it, it would be necessary that the maintenance of the reservation the territorial scope of which has been extended should upset the balance of the treaty: that is the sense of the restrictive formulation of this exception, which covers only those situations in which the territorial extension of the reservation “radically changes the conditions for the operation of the reservation”. daccess-ods.un.org |
展望未来,中 非经共体在这个领域努力的重点将 是:敲定一项法律文书并由成员国予以通过;促进各 [...] 国的国家小武器和轻武器问题委员会积极参与;执行 边境方案,特别是在跨界安全领域;建立和执行警务 合作机制,以便解决六个无法治地区的问题;通过与 西非国家经济共同体,当然还有我们的国际伙伴协 [...] 调,使《几内亚湾安全战略》付诸实施;执行安全部 门改革政策,以便确保各国的军备可以被追查;提供 各种形式的支持,以确保解除武装、复员和重返社会 进程取得成功,到 2015 年达到约 90%的比率;以及在 信息、提高意识和社会网络方面加强民间社会组织。 daccess-ods.un.org | Looking to the future, the [...] community’s efforts in this area will be focused on finalizing the legal instrument and its adoption [...]by member States; boosting the active participation of national commissions on small arms and light weapons; implementing the border programme, especially in the area of cross-border security; drawing up and implementing a police cooperation mechanism to address the issue of the six lawless zones; operationalizing the Gulf of Guinea securitization strategy in coordination with the Economic Community of West African States and, of course, with our international partners; implementing the policy of security sector reform in order to ensure that State armaments are traceable; providing support of all types to ensure the success of disarmament, demobilization and reintegration processes at rates of around 90 per cent by 2015; and strengthening civil society organizations with regard to information, awareness-raising and social networking. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。