单词 | 木刻 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 木刻noun—woodcutspl木刻—woodcutSee also:木n—woodn treen numbnessn 木adj—woodenadj simpleadj 刻v—cutv carvev 刻—engrave quarter (hour) oppressive
|
在E.N.A.P., [...] U.N.A.M.金属雕塑工作坊、建构摄影、图像中心和墨西哥城艺术家独立中心木刻工作坊学习。 shanghaibiennale.org | Studied in Metal Sculpture Workshop, E.N.A.P., U.N.A.M., Constructed [...] Photography, Centro de laimagen, and [...]Wood carving workshop, Centro Artesanal Independencia, Mexico City, Mexico. shanghaibiennale.org |
将重点放在信息技术、营销与宣传、木刻版画制 作和导游等方面的能力培养上。 unesdoc.unesco.org | It concentrates on capacity-building in such areas as information technology, marketing and promotion, accounts craft production and tour guide techniques. unesdoc.unesco.org |
灌木组成,木刻印刷、蚀刻版画和雕刻,展出的作品范围从正式的几何研究,以旺盛的成分在生动的色彩,传达一种抒情表现主义。 luxe-immo.com | Consisting [...] of gouaches, woodcuts, etchings and engravings, the works [...]on view range from formal geometric studies to exuberant [...]compositions in vivid colors that convey a kind of lyrical expressionism. luxe-immo.com |
除了纹身我经常看回16,17世纪的艺术历史,特别是北欧洲传统木刻和雕塑已在我的作品被。 luxe-immo.com | Besides tattooing I often look back into the art historical periods from [...] the 16th-17th century and especially the north [...] European tradition of woodcutsandengravings has been sampled [...]in my work. luxe-immo.com |
1953年朱铭拜三义雕刻宗师李金川的门下,学习传统神像木刻,就此展开他的雕刻生涯。 ravenelart.com | As an apprentice to the maestro, Li Jin-Chuan Li, in 1953, Ju Ming started his sculptural career by [...] learning traditional woodcarvingof gods. ravenelart.com |
其中的插图包括 208 幅木刻,刻工采用奥格斯堡风格,其特点包括使用粗轮廓线来刻画人物,使用白色的空白而非使用繁复的装饰来点缀画面,而且在远景上很少使用背景或风景图案。 wdl.org | It is illustrated with 208 woodcuts, cut inthe Augsburg [...] style, which is characterized by thick contour lines outlining [...]the figures, a reliance on white space rather than highly detailed embellishment to decorate the image, and little background or landscape to create perspective. wdl.org |
这幅巴勒斯坦的拉丁语木刻地图出自 《Rudimentum Novitiorum》 [...] (初学者手册),这是一本 1475 年在德国吕贝克出版的世界历史,人们认为这本书中的地图是人类最早印刷的地图。 wdl.org | This Latinwoodcut map of Palestine [...] is from the Rudimentum Novitiorum (A handbook for beginners), which is a history of [...]the world published in Lübeck, Germany, in 1475 and contains what are considered to be the first printed maps. wdl.org |
第 14 栏: [...] 材料和工艺:填写此栏目时必须特别仔细,应注明所用的材料和工艺(例如:油 画、木刻、木炭画或铅笔画、低涂蜡铸模 、硝酸盐胶片等)。 unesdoc.unesco.org | Heading 14 : Material(s) and technique(s) : Great care should be taken when completing this heading; indicate the materials [...] used and specify the technique employed [...] (e.g. oil painting,woodcut,charcoal or pencil [...]drawing, low wax casting, nitrate films, etc.). unesdoc.unesco.org |
这对建筑木工的技能标 准与培训课程正在接受同行审查,瓦工技术标准也在制定之中,其目的是为抗震建筑提供更 [...] 好的熟练劳动力。 unesdoc.unesco.org | Skills standards and training [...] curriculafor buildingcarpentry is undergoingpeer [...]review and the skills standards for block [...]masonry are being developed to produce a better-skilled labour force for earthquake-resistant building purposes. unesdoc.unesco.org |
现在,来自加拿大本那比西蒙弗雷泽大学的考古学家David [...] Burley和两位来自澳大利亚的同事确定了珊瑚工具的年代,早期定居者使用这些工具磨平和雕刻木制品和贝壳制品。 chinese.eurekalert.org | Now, archaeologist David Burley from Simon Fraser University, Burnaby, in Canada and two Australian [...] colleagues have dated coral files that the early settlers used [...] to smooth and sculpt the surfaces of [...]wood and shell artifacts. chinese.eurekalert.org |
冈比亚还报告称,它继 续开展合作,在受影响地区的社区进行雷险教育,而且拥有一支训练有素、装备 完善的人道主义排雷队,时刻准备应对任何紧急情况。 daccess-ods.un.org | Gambia also reported that it continues in collaborate to deliver mine risk education in communities in the affected areas and has a well trained and fully equipped humanitarian demining team which is always ready to respond to any emergencies. daccess-ods.un.org |
一些与会者同意应更加重视结果的评估工作,但同时提到要警惕“盲目实用主义”, 因为并非所有的活动都即刻能量化和衡量,而且本组织最终可能会丢掉哲学和伦理方面的问 题。 unesdoc.unesco.org | Some participants, while agreeing that greater importance should be attached to results measurement, warned against “blind pragmatism”, as all activities are notimmediately quantifiable and measurable and the Organization may end up doing away with philosophical and ethical issues. unesdoc.unesco.org |
一开始的清纯花果香,在飘散的瞬间扑鼻而来的是由洋梨、香橘与甜桃皮组成的前调,如同摇滚乐瞬间节奏的开场;渐入香调的核心,由忍冬植物、茉莉与荷花,带来清新与诱惑的味道,就像旋律由内心释放出来,引领听者到更高的境界;而在香调的一连串音符谱出摇滚的高低起伏,最後演奏的,是由深切的木香所组成,雪松木、琥珀与香草,让这首摇滚旋律散发能量,并以最温暖的味道结尾,让香味自己谱出一曲摇滚乐,让聆听者随着乐曲的律动,感受ANNA [...][...] SUI摇滚天后的摇滚魅力。 hk.eternal.hk | At the start of the pure fruit, in one moment the nostrils is made of pear, orange and peach skin consisting of top notes, like rock and roll moment rhythmic opening; gradually into the core by scent, honeysuckle, jasmine and Lily, bringing fresh and enticing flavor, like the melody from the heart released, lead the listener to the higher level; and in accord with a crosstalk spectrum of [...] rock ups and downs, the last [...] play, is adeep woodycomposition, cedar wood, amber and vanilla, [...]let it rock melody distributed [...]energy, and the most warm smell of ending, let the fragrance spectrum out of a rock, let the listener with the music rhythm, feeling of ANNA SUI rock queen rock charm. hk.eternal.hk |
以色列违反国际法、人权法和国际人道主义法的 行为一直在增多,其很多做法就证明了这一点,例如 在没有任何合法理由的情况下将 10 000 名巴勒斯坦 人拘押在以色列监狱和拘留所中;无视国际法院的咨 询意见,持续修建种族主义隔离墙;违反安全理事会 第 1860(2009)号决议和大会第 ES-10/18 号决议,对 加沙地带实行严密封锁;在西岸设置障碍和检查站; 以色列内阁规定犹太人作出效忠宣誓,以孤立以色列 境内的以色列籍阿拉伯人口;以色列议会最近的立法 对撤出已被以色列吞并的阿拉伯被占领土规定了新 的苛刻条件,但通过全民投票或经议会三分之二多数 通过则除外;以及由于时间关系,我们不能一一列举 的其他许多违法行为。 daccess-ods.un.org | Israel’s violations of international law, human rights law and international humanitarian law have been increasing, as manifested by many practices, such as the detention of 10,000 Palestinians in Israeli jails and detention facilities without any legal grounds; the continued construction of the racist separation wall, in defiance of the advisory opinion of the International Court of Justice; the tight siege of the Gaza Strip, contrary to Security Council resolution 1860 (2009) and General Assembly resolution ES-10/18; the barriers and checkpoints in the West Bank; the Jewish loyalty oath instituted by the Israeli Cabinet to isolate the Arab-Israel population in Israel; the recent Knesset legislation setting stringentnew conditions on any withdrawal from the occupied Arab territories annexed to Israel except through a referendum or the approval of a two-third majority of the Knesset; and many other violations that time will not permit us to list. daccess-ods.un.org |
此时此刻,应当根据迄今获得 的经验,分析哪些方面取得了进展,哪些还没有产生人们所希望的效果,且原因何在,哪些 [...] 方面应当加以修定或改进,从而加快实施改革进程,争取取得新的成果。 unesdoc.unesco.org | Consequently, atthisstage and [...] on the basis of experience gained so far, an analysis should have been done of what has [...]been achieved, what has not produced the desired effect and why, and what needs to be readjusted or improved to speed up the implementation of the reform process and obtain better results. unesdoc.unesco.org |
提出的建议包括:近东救济工程处必须让 其捐助方深刻认识到其核心预算并不是一个管理黑 [...] 洞,而是运行其教育方案的关键,因而应当被视为 是对巴勒斯坦难民的未来的投资;把握所有供资机 会;扩大其核心预算捐助方的范围,目前对此提供 的捐款为数不多——他曾在阿拉伯联盟各国部长在 [...]开罗举行的一次会议上提请注意这一点,这些国家 对具体项目和紧急呼吁但不包括核心预算给予了值 得欢迎的支助;扩大与各基金会和私营部门其他机 构之类的非国家行为者的伙伴关系;并继续通过更 好的规划、执行和监督活动,以经济合算的方式实 施方案。 daccess-ods.un.org | Among the recommendations were that [...] UNRWA must: impress upondonors [...]that its core budget was not an administrative black [...]hole but the key to running its educational programmes and thus should be seen as an investment in the future of the Palestine refugees; exploit all funding opportunities; enlarge its donor base for the core budget, to which only a small number currently contributed — a point to which he had drawn attention in Cairo at a meeting of Arab League ministers whose countries gave welcome support to specific projects and emergency appeals but not to the core budget; expand its partnerships with non-State actors such as foundations and other institutions in the private sector; and continue to be cost-effective in conducting its programmes through better planning, implementation and oversight. daccess-ods.un.org |
这项为期三年的计划由以下五个部分组成:第 1 部分:文化遗产,重点放在国家加强 对文化遗产的合法保护和保存的能力建设方面;第 2 部分:考古遗址和历史建筑物,加强对 考古遗址和历史建筑物的监管;第 3 部分:博物馆和文化机构:包括修复这类机构的设施、 提供设备和进行工作人员培训;第 4 部分:图书馆和档案馆,主要目的是使国家图书馆和伊 拉克的其它十个图书馆的编目系统现代化,以及进行工作人员培训;和第 5 部分:非物质遗 产,尤其是宣传木卡姆音乐、保护木卡姆档案,以及修复巴格达音乐学院,该学院是一所教 授音乐和芭蕾舞的国立学校。 unesdoc.unesco.org | The programme, which runs over a three-year period, has the following five components: Component 1: Cultural heritage at large, focusing on national capacity-building for increased legal protection and preservation of cultural heritage; Component 2: Archaeological sites and historic buildings, to strengthen the surveillance at archaeological sites and historic buildings; Component 3: Museums and cultural institutions, including rehabilitation of facilities, provision of equipment and staff training for such institutions; Component 4: Libraries and archives, notably aimed at the modernization of the cataloguing system of the National Library and ten other libraries in Iraq, as well as staff; and Component 5: Intangible heritage, in particular the promotion of the practice of Maqam music, the protection of Maqam archives, as well as the rehabilitation of the Melodic Institute in Baghdad, the national school of music and ballet. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。